Skip to player
Skip to main content
Search
Connect
Watch fullscreen
Like
Bookmark
Share
More
Add to Playlist
Report
عشق منطق انتقام - Eshgh Mantegh Entegham قسمت 19 (Dooble Farsi)
عشق منطق انتقام - Eshgh Mantegh Entegham
Follow
2 days ago
تتعقد خطة إسراء للانتقام من طليقها، الذي أصبح رجل أعمال غنيا ومشهورا بعد أن كان مفلسا، عندما يكتشفان أنهما لا يزالان يكنان المشاعر لبعضهما البعض.
بورجو أوزبيرك
الهان شان
ميليسا دونجل
بوراك يوروك
جوناي كاراجا اوغلو
محمد كورهان فرات
Category
📺
TV
Transcript
Display full video transcript
00:00
PYM JBZ
00:30
PYM JBZ
01:00
PYM JBZ
01:30
PYM JBZ
02:00
PYM JBZ
02:30
PYM JBZ
03:00
PYM JBZ
03:02
PYM JBZ
03:06
PYM JBZ
03:36
PYM JBZ
03:38
PYM JBZ
03:40
PYM JBZ
03:42
PYM JBZ
03:46
PYM JBZ
03:48
PYM JBZ
03:50
PYM JBZ
03:52
PYM JBZ
03:54
PYM JBZ
03:56
PYM JBZ
03:58
PYM JBZ
04:00
PYM JBZ
04:02
PYM JBZ
04:04
PYM JBZ
04:06
PYM JBZ
04:08
PYM JBZ
04:10
PYM JBZ
04:12
میشنسمش
04:13
اونیه که مامانت فیده کرده
04:17
جیلان جیدا جیما کی بود
04:19
شیما
04:19
شیما؟ اونه شیماست
04:21
نه نه شیما نیست
04:23
پس اون وقت قریبه از هم
04:27
نه
04:28
کیه
04:30
کی
04:30
میگم اون کیه ها
04:32
نه یعنی کسی نیست
04:34
یعنی کسی خاصی نیست
04:35
اصلا ممکنه آشنا باشه ممکنه قریبه باشه
04:37
نمیدونم
04:38
تو به
04:39
یاد داشته دقیق
04:41
تو جلسه اشتباه نکنیم
04:43
مزاهم تو چنار شده ما
04:49
میخواستین دوتایی با هم برین
04:52
ها الان فهمیدم
04:54
اینا رو به من بگو
04:56
آزان اینا رو بگو
04:57
باز چیه تو اشتباه فهمیدی ازرام
04:58
اوگه چرا دستگیر تاما با چنار به خیابون نرفتم
05:01
الان دارم متوجه میشم
05:03
داری خودتو کوچیک میکنی آقای آزان واقعا که
05:06
چه ربتی داره ازرام
05:08
بازا تو همیشه اینجوری میکنی وقتی مچه تو میگیرم میگی چه ربتی داره اصرا
05:16
بارو بابا چه ربتی داره اصرا
05:18
بازم اینجوری گفتی
05:19
با حد تو بخودت چی فکر کردی اصرا با خودت چی فکر کردی من رفتم اصرا تو رو گفتم
05:23
به پینار گفتم یه دستگیار برم فرسته اولم تو رو فرسته از شانسه بعد من تو رو فرسته دن دیگه چی کار دارم؟
05:28
من کاملا مطمئنن به پینار گفتی که
05:31
چی گفتم؟
05:32
ای پینار خانم یه دختری تو بخش فروش بودش
05:34
اسمش چی بودش آها اصرا
05:36
بارو بارو اولو تو داشتگاه مطمئنم همین رو گفتی
05:38
اصلا اینطوری نشده
05:39
باشه اشکار نداره به پینار زنگ بزن
05:41
با گوشی عودت زنگ بزن من چون رو زنگ بزنم؟
05:43
چه رفته به گوشی داره گوشی تو بده زود باشه
05:45
زود باشه گوشی تو فیده به من
05:47
من با گوشی خود تماس میگیرم
05:49
فیده به من میگم
05:55
یه نوع کس اعتماد دوستان
05:58
از شرکت تشریفات عریسی اومدن خدمت شما
06:02
خوش اومدید
06:07
من و دستیارم داشتیم راجع به یه موضوعی بحث میکردیم
06:10
متوجه نشده بود
06:12
براش توضیح دادم
06:16
خیلی خوش اومدید
06:18
بفرمایی
06:19
بفرمایی
06:24
سوس موسا
06:33
آقای حوزان خیلی ممنونم
06:35
خیلی خوب فهمیدم و نوش پرداری کردم
06:37
ادامه بدید
06:39
خوش اومدید
06:40
خیلی خوش اومدید
06:45
وای حریف داره میاد باشه ایکو
06:47
آروم باشه همونطوری که با حریف
06:49
حرف زیادی زدی خیلی اک زیاد خوشو بشت نکن
06:51
و خیلی هم ناز نکن
06:53
بی خیال بابا کارتو انجام بده
06:55
میاد دیگه
06:56
ایکو
06:57
آه
06:58
چه خوبه؟
06:59
اصلا ندیدمت
07:00
به خاطر اینکه دارم کار میکنم
07:01
برای اینکه میخوام مستقل باشم
07:03
از زمدارم کار میکنم
07:04
میخوام مستقل باشم
07:05
و نمیگویم چیز کار
07:06
که ما یه زندگانیست کار
07:08
و این کار رو ایدم میکنم
07:09
آه
07:10
باشه
07:11
با مادرم چطور پیش میره؟
07:12
نگرانم
07:13
مشکلی که نیست
07:14
نا بابا
07:15
مامانتون رفتن خرید
07:16
خانوم الیف
07:17
شخص الیف
07:18
شخص الیف یعنی سرکار خانوم الیف
07:20
حالا
07:21
نمیدونم هرجوری که خود دوستانی توضیح بده
07:24
من تو رو به عنوان کبوتر صحل میبینم
07:26
همونطور که توی ویژگی های انسانی گفته شده که
07:29
باید هندگر رو
07:30
آه
07:31
تو انگار عقل از سرت پریده
07:33
تقدیر مامانمه میکنم
07:34
نه
07:35
من کتابی که خوندم حالا موبت کرده
07:37
دارم کتاب قراردادای اجتماعی رو میخونم
07:39
به نظرم
07:40
باید یه روزی در مورد این کتاب با هم حرف بزنیم
07:43
و روش بحث کنیم
07:45
باشه حرف میزنیم
07:46
الان تا دیرم میشه مامانم رو به تو میسپارم
07:49
باشه سرکار روی کنم
07:50
به خیلی ها
07:55
خیلی خوب بود
07:56
سو جواب دار
07:57
این کار درست بشه
07:58
من هفچت هم رو دعوت میکنم عروسیم
08:01
و به خوندنم باید ادامه بدم
08:03
و کسا درش کنیم
08:05
ما نمیخوایم فقط به کسایی که توی اپلیکیشن ما هستن بسنده کنیم
08:10
ما میخواییم کارایی که به عروسی مربوط هستن هم اضافه کنیم
08:13
با توجه به این که قرار ما شریک سود باشیم
08:16
خیلی برای ما ریسک ها چرا باید تو این ریسک فارد بشیم
08:19
ریسک؟
08:22
ببینید
08:23
اعضای اپلیکیشن ما مشخصه
08:25
با توجه به تعداد اعضای ما
08:27
ما فکر کردیم همکاری با ما شما رو خیلی خوشحال میکنه
08:39
فصلتا بستن یعنی چی؟
08:41
یعنی عروسی
08:42
یعنی ازدواش کردن یعنی عروس و داماد
08:44
ولی اگه بدونی برای این چه چیزی کمه؟
08:48
پول
08:49
اسرا
08:50
اسرا
08:51
فقط با این که دو نفر آشق هم هستن
08:53
همه چی اوکی نمیشه
08:55
لباس عروس باید خریده بشه
08:57
لباس داماد همینطور باید کیک خریده بشه
08:59
کیک باید تضعیم بشه
09:00
سندلی باید خریده بشه
09:01
سندلی هم باید تضعیم بشه
09:02
او خیلی چیزا هستش
09:05
اینا همه شو خرش داره
09:07
من
09:08
مطمئنم که
09:10
دو طرف از بستن این قرارداد خیلی خوشحال میشن
09:13
شما کاراتونو به ما بسپارید؟
09:16
مو هم برای شما بسته ها پیشنهاده خوبیه رای میدیم
09:19
و هرچی لازم باشه اضافه میکنیم
09:22
یعنی کسایی که میخوان ازدواج کنن
09:25
میتونن اونجوری که بخوان ازدواج بکنن
09:27
برای این که عروسی گرفتن برای کسی اغده نشه
09:31
حتی از الان شعرم آماده هست
09:33
هرطور که دلت میخواد ازدواج کن
09:39
هلنگوام
09:41
هلنگوام
09:44
عزیزای من
09:45
حتی دلم برای صداتون تنگ شده
09:48
من الان چی کار کنم
09:51
الانگو ندارم
09:52
کارت ندارم
09:54
خدا رو شد که دلمه هست
09:56
جانم میخوانم باشه
10:03
من اگه رو ساگی نمیتونم ببینیم
10:05
یا کتاب برعکس شده
10:06
نمیدونم چی شده
10:07
آن به نظر چی؟
10:08
احمق برعکس گرفتی کتابو
10:10
نیشه جان
10:12
وای
10:14
شما چی کار میکنی؟ باشین ببینم
10:15
باشین باشین باشین
10:16
چند بلده ها
10:18
شما چی کار میکنی؟
10:19
آه
10:20
قیافه شون رو نگاه
10:21
کنسرپوری شستی؟
10:22
ساکت جواب نده
10:23
آشقاله رو انداختی؟
10:24
چرا جواب نمیدی؟
10:25
ها چرا جواب نمیدی؟
10:27
حت نزن کار کن
10:28
شما چی کار میکنی؟
10:29
چرا میزارو تمیز نکردین؟
10:31
چرا تو دست شما دستمال نیست؟
10:33
ما یه خورد فقط استراحت کردیم
10:35
چه استراحتی؟
10:36
چه استراحتی؟
10:37
من که اینجا مؤسسی استراحت کردنه
10:39
بعد شما نشستی دلمه میخوری؟
10:41
حتی نون خوشگن بهت نمیدام
10:43
خیانت کارا
10:45
آه، اینا رو بگیر
10:47
اوه مامان، هم ظالمی هم دلت نمیسوسه واسه ما
10:50
بابا اگه میشه آدم ها اینقدر تغییر کنی ها؟
10:53
ها؟
10:54
هی حقی رو عقیرتر میکنی، اینجوری من میشه
11:00
خاله زمرو
11:02
خاله زمرو ببین
11:03
خاله زمرو ببین
11:04
خاله زمرو ببین
11:06
ببین اینجا چی نوشته ازم
11:08
خاله زمرو
11:09
خاله زمرو اینجا چی نوشته؟
11:10
چی نوشته
11:11
اینجا چی نوشته؟
11:12
چی نوشته
11:13
نوشته تسلیم نشو
11:15
تسلیم نشو آخه مگه ما مجبوریم تسلیم بشیم خالت زمار رود
11:19
خالت زمار رود
11:22
آماده ای برای این که سرمونو بلند کنیم
11:25
آمادم
11:26
در مقابل کی؟
11:28
در مقابل مامانم
11:29
در مقابل منشه
11:30
همیشه آمادم
11:32
باید هم داشت کنیم خالت زمار رود
11:34
بهتون تبریک میدم آقای اوزان واقعا دستگیار بسیار خوبی داریم
11:37
البته
11:37
البته
11:38
ببینمیم
11:43
تو چرا تو کار منزه خالت میکنی؟
11:45
ها؟
11:48
خیلی سردی اوزان مثل یخی
11:51
انقدر سردی که کم مونده با جلسه رو ترک کنم بذارم برایم
11:54
هیچم اینجوری نیست
11:55
تو اصلا خبر داری من تو الان چندت جلسه داشتن؟
11:57
خوب
11:58
خوب که خوب
11:59
در حالی که اونا به ما نیاز دارن من یه جوری رفتار نمی کنم که انگار ما به اونا نیاز داریم
12:03
اوزان پس دفعه دیگه منو صدا نکن که دستیار تو بشم
12:06
من نمیخواستم چرا صدام کردی؟
12:08
بعدشم چرا سرم داد میزنی؟
12:11
من برم کسایی رو پیدا بکنم که به ما نیاز دارن و میخوان کارشون پیش بره
12:16
باشه
12:16
برو بابا
12:18
بسگله
12:26
بیتر بیاد به جه اینکه تشکر کنه ببین چی میگه تا رو خود رو نگاش کن
12:30
ای بابا
12:32
همه جون دیوانه نم
12:33
تا داشت باز چی شده؟
12:39
زندهاتوش رو دوی دمروه میرفت میلردید
12:41
شما بازم دعوی کردین
12:42
سه دقیقه جنتون کذاشتم
12:43
سه دقیقه فقط
12:44
بابا این براش سه ثانیه هم کافیه که منو تیمه بکنی
12:46
سه ثانیه هم کافیه که همه چی رو درست کنی
12:48
دیدید چطور جرسه رو جمعا جور کرد
12:50
ولی من همه چیز رو باید بپرسم
12:52
تا داشت تو چرا اسیار رو برای دستیاری صدا کردی؟
12:55
خب پینار کار داشت و من یکی رو نیاز داشتم که دستیار هم باشه
12:59
بعدش هم
13:00
موساشان چرا من باید به تو حساب پس بدم؟
13:02
نه بابا استغفار الله
13:03
تو دیشم نخوابی یک خصیه یک مشخص حدادش
13:06
به نظرم میدونی چیکار کن بارو خونه خوره استراحت کنیم
13:09
بخوره بخواه کافایی داشتیم
13:10
باشه
13:11
باشه
13:12
موساشا تو برو به کارت برس زود باشه
13:14
باشه من رفتیم
13:14
من تو اتاقمم
13:15
یعنی هرکی بره بیرون میسوزه
13:29
جهنمه
13:30
من که نابود شدم
13:31
آخی
13:32
خب تونستی جاگه رازی کنی هم؟
13:35
سوالش رو نگاه کن تورو خودم
13:37
البته که تونستم
13:38
این قرورت واقع منو میکشد
13:41
قرور نیست عزیزم قابلیته
13:42
تو چی کار میکنی؟ چرا صداد کردم؟
13:45
آقای حوزان دستگیر نداشت
13:49
منو صدا کرد توی جلسته ای باشم
13:51
که مسئولای عروسی بودم
13:53
واقعا مگه دستگیر دیگه ای نبود؟
13:55
تک کنم منشیش کار داشته
13:57
نمیدونم
13:58
ها ها همه اینجا بریم
14:00
خب همه بریم با هم شام بخوریم
14:03
سپرایز
14:04
شما دعوت کردین؟
14:06
نه خیره
14:07
عزیزم شرکت پرداخت میکنیم
14:08
کارتون درسته
14:09
فرای خانم من نمیام
14:10
فرده هم برای کار کردن
14:12
باید بریم خارجه از شرح
14:13
با توجه به اینکه
14:14
خیلی وقت بیرون از شرح نرفتم
14:15
باید برم چمه دون آذار کنم
14:17
ماشه
14:17
خودت میدین
14:18
اسرا
14:20
بیا دیگه
14:23
میریم غذا میخوریم
14:25
بعدشم چمه دونو تو آماده میکنی دیگه
14:26
ها مگه میشه گرستم نباشه
14:28
خیلی هم گرست نمه
14:29
باید برم خونه چمه دونم
14:32
و آماده بکنم
14:33
داداشم هم میاد
14:35
و همه اینو
14:36
با اینم منم بهتره بیام
14:37
به نظرم بهتره بیام
14:38
شام بخورم و بعدش برم
14:39
تو بارو به بچه ها بگو
14:40
منتظره من باشم
14:41
به ممانم زعیم بزارم
14:42
خبر بدم اینوارم جمع کنم
14:43
بیا
14:43
باشه جلی دار منتظرم
14:44
هم باشه
14:53
سلام
14:53
سلام
14:55
چه خبر
14:56
سلامتی
14:57
خوبم تو چطوری
15:03
چاغوی یا اسلاح کدومش
15:04
چی
15:05
میخوای منو بکشی
15:07
این چه طرز نگاه کردنه
15:09
آها
15:09
بابا من
15:10
داشتم به یه چیزی فکر میکردم
15:12
باشه
15:12
حالا چرا میزنی
15:13
داداشت یه چیزی بگم
15:16
من
15:16
نمیتونم توی این چالشه شرکت کنم
15:18
نمیتونم خودم این موضوع
15:19
و مطرح کنم
15:21
میشه خواهش کنم به چه حالا بگی
15:22
باشه
15:23
حرف میزنم
15:24
اگه
15:24
اگه میخوایی نیا
15:25
دمت گر
15:27
خیر باشه
15:30
هی داری
15:31
این موهاتو درست میکنی چیزی شده
15:32
آره دیگه
15:33
با ایکیپ میریم غذا بخوریم
15:35
اسرام میاد
15:35
گفتم یه حالی به خودم بدم دیگه
15:37
کار خوبی میکنم
15:38
خیلی دوست داشتم تو هم با همون بیایی
15:40
ولی خب کلافه میشی دیگه
15:42
آره آره به شما خوش بگذره
15:44
بدایی تو
15:45
میبینم
15:46
خیلی خوب
15:58
چی کار میکنی
16:05
حسان
16:06
اومدی تو بیاخی گوشم
16:08
آدم یه حرفی میزنه
16:09
یه چیزی میگه
16:10
خیلی باشه کجا
16:11
با ایکیپ میریم غذا بخونیم
16:13
نمیشنی بری
16:13
چرا
16:15
باید بهت جواب پس بدم
16:17
باید گزارش جلسه عالی امروز رو بنویسی
16:21
کلی در مورد مکان و اینجور چیزها ایمیل زدن
16:24
اونها رو باید پرونده کنی
16:25
باشه وقتی رفتم خونه انجام بدم
16:27
یه میشه
16:27
نمیشه
16:29
همین الان بادن
16:31
یعنی چی آخه
16:32
همین الان همین لحظه درست همی الان
16:34
بله همین الان
16:35
همین الان
16:36
حتی پنج دقیقه هم از دست نده اسرا جون
16:38
من باید تا شب اینا رو بخونم فردم
16:40
برای آخر عفته برنامه داریم
16:41
برای همین الان بادن
16:42
باشه آقایی آزان انجام میدم
16:43
ولی من فهمیدم چرا این کارو کردی
16:46
چرا این کارو کردم
16:50
میخوای تاقت منو به سنجین جوری کلی به هم کار میدی
16:54
و من تحت فشار میذاری که تسلیم بشم و بذارم برم
16:57
ولی من اسرام از دست من خلاصی نداری
16:59
فقط تو خوب میتونی از دستم راحت باشی
17:02
اونم قبل از بیدار شدن اومدم به شرکت
17:04
من نمیفهمم ما منتظر چی هستیم اینجا
17:30
مگه اون کیه؟
17:32
بیخواید بره دست روی بیاد؟ ستاره سینما؟
17:34
نا الان میاد
17:36
میاد
17:40
ببین داره زنگ میزنه
17:41
نه باشه جواب بده
17:43
الو تو کجایی؟
17:45
اف چه نار من همون جاییم که بودیم
17:47
یعنی چه شرکتم
17:49
شما بریم من نمیتونم بیان
17:51
چرا فوری دلت برای کار تنگ شد؟
17:54
نه من باید گزارش جلسی امروزو بنویسم
17:57
باشه ولی با شکم خالی که نمیشه
18:00
گفتی خیلی گرستمه
18:02
ولی آره خیلی گرستمه
18:03
ولی چی کار کنم؟ بیسکویید دارم بیسکویید میخورم
18:05
نه نمیشه
18:06
من میام پیشه تو
18:07
اینطوری به اتم کمک میکنم
18:09
نه نه یا
18:10
الکی زخمت نکش
18:11
من چون تنهایی رفتم جلسه
18:13
وقتی دو نفر باشیم قاطی میکنیم
18:15
تنها یاکیش میکنم
18:16
اینجوری بهتره
18:17
باشه هرطور که
18:19
تو بخوایی
18:20
اصرار نمی کنم
18:21
موفق باشی
18:22
خوب؟
18:25
نه تونست بیه
18:27
تحویل بگیش
18:28
من که بهتون گفتم را بیفتیم بریم
18:30
واقعا که حلکی متظر بودیم
18:32
آی بسته دیگه یای چینچرن نگو
18:36
دیگه از دستیر افتراهای چرن دیتو بسته دیگه
18:40
ما در این محل کار اعتصاب کردیم
18:44
ای چیه؟
18:45
شما دارین چی کار میکنی؟
18:47
ماما جو ما میخواییم این ظلم تموم بشه
18:49
و به دنبال حقمون هستیم
18:51
آره
18:51
این رومیزی منه؟
18:53
هم این راستی میخواستم روی ملافه بنویسم
18:55
ولی گفتم صرف دیده نشه
18:57
گفتم روی این بنویسم دیده میشه
18:59
ببخشی دیگه شرمنده
19:00
من تو را میکشم به خدا تو را میکشم
19:03
خدا تو را نکشی
19:05
ماما آدم بین این همه جمله
19:06
نمیتونه با خودش بحث کنه که میتونه
19:09
خفه شو
19:09
خفه شو
19:11
آخه عزیز من 24 ساعت نشده دارید کار میکنید
19:14
از چه حقی حرف میزنی؟
19:16
در زیم اگه بشقابایی رو که شکستین
19:18
با غذاهایی که دادی مقایسه کنیم باید پول اضافه هم بدین؟
19:22
برای خوشمزده نشده یکم شوره
19:25
گرچه زیاد مذشم نمیفهمم
19:27
انگار من یکم دیگه باید بچشم تا بفهمم چون جوریه
19:30
نه بابا خالیز اون مورد ما بورک نمیخوایم
19:32
ما حق نمونو میخوایم از زمه اگه نه حق تو میخوایم
19:34
ده خطونو
19:35
من خیلی خوب میدونم حقا تو چیه ایگو
19:38
ولی مرد بزرگی شده اینجا به کم زش میشه
19:41
تو از قدو قباره و سن و سالت خجالت نمیکشی پسرگ بوده؟
19:44
آخه قدو قباره که؟
19:46
همین جیره ادامه به دیز و مورد
19:48
اون کار تاره تو خواب میبینی
19:50
آه آه
19:50
من به اوزان زنگ بزنم
19:51
هره افاری زنگ بزنیم
19:53
گفت اوزان؟
19:54
سب کومنک شجون
19:56
تو منو میشناسی؟
19:57
من همیشه پیش آدم قوی هستم
19:59
من برم زرفا رو بشورم برم
20:01
خاله قوی باش؟
20:01
نمیتونم گفت به اوزان باید زنگ بزنم
20:03
ولی یادم به این زودی منصرف نمیشه
20:06
رسول چی گفته ها؟
20:07
چی گفته بگو
20:08
برو تو زرفا رو بشور
20:09
نه همچین چیزی نگفته هستم
20:10
این گفته منه برو تو زرفا رو بشور
20:14
باشه
20:16
از اینجا به بعد دیگه با خودتون من
20:19
دخالت نمی کنم بابر کن نمی کنم
20:21
کار کن فقط کار کردن میتونه تو رو نجات بده
20:24
ای که اصلا
20:25
کار کار کار
20:44
خوب
20:45
برای فرده آماده
20:47
آره شاید باورتون نشه ولی من یک چمتون بزرگ آماده کرد
20:50
منم برای وسائل برقی جعب آماده کردم
20:53
آلی شده
20:54
این بار ریستگه میکنم
20:55
فسته
20:56
برای منم فرصت خیلی خوبی شد
20:59
ساله گذشته چقدر خوش گذشت آلی بود
21:02
آره به نظر منم آلی بود ولی امسال بهترم
21:04
میشه اینو حس میکنم
21:06
خب دوستان
21:07
مگه یه روزه نیست؟
21:09
چقدر زیاده روی کردید؟
21:11
اینکار واسه کار کردن نمیریم
21:13
رفتی مسافرت
21:14
درسته
21:15
ما به چشم مسافرت بهش نگاه میکنیم
21:17
چنار تو هم خوش باشد
21:19
داداش خیلی خوش مزد است
21:21
میشه یکی دیگه واسم بیارین؟
21:23
آی آدمجون یه بوشقا بسته
21:25
نباید بوجه شکتا هر در بدیم باشه
21:27
باشه خوب
21:29
سهم اسرا رو میخورن
21:30
نه اومد قضا به این خوبیو از دست دار
21:32
بفته بود خیلی گرست نشه
21:52
برای نظافت اومده
21:54
ای بابا باش که داری قفوه میکوری
21:56
کل روز تو جلسه بودی نتونستی چیزی بخوری
21:58
برای ساندیویچو برده
22:02
کار خوبی کردی موسیم ممنون
22:04
برد آم میوه میگیرم
22:13
چوشد خوشد نیمک؟
22:15
اگه میخوای یه چیز دیگه درست کنه ما؟
22:17
نه به خاطر اون نیست
22:19
چی شده؟
22:21
اسرا
22:23
به خاطر من اضافه کاری مونده و هیچ چیم نخورده
22:25
یعنی میگی بدون اون اگل اون فای نمیده ها؟
22:28
نه چه ربطی داره
22:29
تو اسرا رو نمیشنسی
22:30
وقتی گرسته باشه تبدیل هیولا میشه
22:32
من اینو میبرم میدم به اون
22:34
سب کن داشت
22:36
یه دون اضافه باز خودم گرفته بودم
22:38
اینی بگیر
22:40
شاید با هم بخوریدم؟
22:42
اینجوری هم میشه
22:44
بد نیست
22:52
سپارشتون خانم
22:54
آه
22:56
من تو اینجور چی کار میکنی؟
22:58
دیدم تو قرار نیست بیایی رسطوران
23:00
گفتم من قضا رو بیارم پیشت
23:02
تو برام قضا ها بردی
23:04
آه خیلی خوشحال شدم
23:08
خیلی ممنونم چه نار
23:10
خب چرا تو اومدی الان که داشت این حال میکردین اونجا؟
23:12
من زیاد از این محیطا خوشم نمیاد
23:14
هرچی داشت میگذشت
23:16
بچه ها شروع کردن در حرف سادن
23:18
نمیدونم چی و چی منم کلافه شده
23:20
تو قضا خوردی؟
23:22
میتونیم با همدیگه بخوریم ما؟
23:24
لطفاً
23:26
خیلی دوست دارم اما
23:28
عصیب زمینی شروع میکنم
23:30
باشه
23:32
اونم ماکارانی
23:34
نوش دونت عزیزم
23:42
چقدر این سیبزمینی خوشمزده؟
23:45
نه بابا نمیشه که
23:47
بیام
23:56
ایف
23:57
به نویسه لیف
23:59
به نویس سد و پنجا لیر قبض آب
24:02
سی سد و پنج لیر قبض برق
24:06
ها
24:08
یه دونه دیگم هست
24:09
اینم سی سد و پنجا لیر
24:11
بچه های عزیزم
24:13
ایف
24:14
شما هم دلتون برای من تنگ شده؟
24:16
میگم پولی که تو حساب منه
24:18
بدیم برای یه اجاره
24:19
با ما بقیش هم قبوز و پرداخت کنیم
24:21
چطوره ها؟
24:22
نه نه کافی نیست
24:23
تازه پول تو جیبیه خودم هم نمیخوام
24:25
ایف
24:26
که اینطور
24:28
آی باستا
24:33
واقعا که ما مال
24:34
یه زندگی خوب داشتیم خرابش کردی
24:36
خراب کرده؟
24:38
خراب کرده؟
24:39
اونی که زندگیش داغمون شده منم
24:42
اون منکشه جادوگر همه چی رو از دماغم در آورد
24:45
چیا که پسرم نیوورد
24:47
من فوراً باید کارتای بانکی ما پسرم بگیرم
24:51
و از این زن ظالم خلاس شد
24:53
اما نمیدونم چطوری
24:56
آبجی
24:57
آبجی
24:58
اون همه ظرف شکستی بست نبود
25:00
همین که منکشه بیرونت نکرده
25:02
یعنی بهت رحم کرده
25:05
موافقم
25:06
تا وقتی مانه کارش نشی مامانجون ویل کنت نیست
25:09
خدا به دادت برسه
25:11
مانه کارو زندگیش بشم
25:14
برای
25:20
خوش اومدی روحم
25:21
بلا تنها کار میکدم کم تر خسته میشدم
25:24
از سر کله زدن
25:25
با این ها خسته شدم چقدر بیش دادن
25:28
این همه دست و پوچه لفته آخه
25:30
آخه اینقدر دست و پوچه لفته
25:32
مامانجا من با چشمان میخونم با گوشم میشنمم
25:34
همه شونو شنیدم اینجا من
25:36
آره بخون بخون شاید یه چیزی گیرتون من
25:38
یا چین امروز کلی بخونه آورد
25:40
آورد از دیرکاهای در بره میدونی؟
25:42
تو رو خدا
25:44
من کشم
25:46
ماگنولیام
25:48
این بار به خدا خلاص شدیم
25:50
به هم ایمیل زدم
25:52
آی آی کیا یا چین
25:54
باچگیرا باچ میخون
25:56
زموردو دستیدن ببین هر چقدر پول میخون
25:58
جهن میکنم و هم بگیریم
26:00
بدیم بهشون که دیگه زموردو برنگردنم
26:02
پیامه یه چیزی بنوید
26:04
یه کاری بکن یا چین؟
26:06
عزیزم سب کن خون سرد باش
26:08
نیست
26:10
من اینه که حوشمند ترایی کرده بودم
26:12
همونهایی که پیگیرن
26:14
ایمیل فرستدن
26:16
فردا شخصا میان ببیننش
26:18
قسمان یا چیناره
26:20
میان بابا جون یه جوری میان خودتون نراحت نکنن
26:22
هه
26:24
شما بابر نکنید
26:26
بابر نکنید
26:28
فردا که بیان خودتون میبینید
26:34
آخه
26:36
مگرده باشتون
26:38
مگرده باشتون
26:40
یه جوری باشتون
26:42
مگرده باشتون
26:44
نکنید
26:46
نکنید
26:48
بابر نکنید
26:50
بابر نکنید
Be the first to comment
Add your comment
Recommended
27:19
|
Up next
عشق منطق انتقام - Eshgh Mantegh Entegham قسمت 15 (Dooble Farsi)
عشق منطق انتقام - Eshgh Mantegh Entegham
6 days ago
28:02
عشق منطق انتقام - Eshgh Mantegh Entegham قسمت 17 (Dooble Farsi)
عشق منطق انتقام - Eshgh Mantegh Entegham
4 days ago
26:55
عشق منطق انتقام - Eshgh Mantegh Entegham قسمت 14 (Dooble Farsi)
عشق منطق انتقام - Eshgh Mantegh Entegham
1 week ago
26:48
عشق منطق انتقام - Eshgh Mantegh Entegham قسمت 9 (Dooble Farsi)
عشق منطق انتقام - Eshgh Mantegh Entegham
2 weeks ago
26:58
عشق منطق انتقام - Eshgh Mantegh Entegham قسمت 7 (Dooble Farsi)
عشق منطق انتقام - Eshgh Mantegh Entegham
2 weeks ago
27:35
عشق منطق انتقام - Eshgh Mantegh Entegham قسمت 18 (Dooble Farsi)
عشق منطق انتقام - Eshgh Mantegh Entegham
3 days ago
29:10
عشق منطق انتقام - Eshgh Mantegh Entegham قسمت 29 (Dooble Farsi)
عشق منطق انتقام - Eshgh Mantegh Entegham
2 years ago
25:40
عشق منطق انتقام - Eshgh Mantegh Entegham قسمت 20 (Dooble Farsi)
عشق منطق انتقام - Eshgh Mantegh Entegham
16 hours ago
26:37
عشق منطق انتقام - Eshgh Mantegh Entegham قسمت 22 (Dooble Farsi)
عشق منطق انتقام - Eshgh Mantegh Entegham
2 years ago
24:05
عشق منطق انتقام - Eshgh Mantegh Entegham قسمت 16 (Dooble Farsi)
عشق منطق انتقام - Eshgh Mantegh Entegham
5 days ago
30:19
عشق منطق انتقام - Eshgh Mantegh Entegham قسمت 27 (Dooble Farsi)
عشق منطق انتقام - Eshgh Mantegh Entegham
2 years ago
25:03
عشق منطق انتقام - Eshgh Mantegh Entegham قسمت 45 (Dooble Farsi)
عشق منطق انتقام - Eshgh Mantegh Entegham
2 years ago
32:00
عشق منطق انتقام - Eshgh Mantegh Entegham قسمت 26 (Dooble Farsi)
عشق منطق انتقام - Eshgh Mantegh Entegham
2 years ago
29:35
عشق منطق انتقام - Eshgh Mantegh Entegham قسمت 25 (Dooble Farsi)
عشق منطق انتقام - Eshgh Mantegh Entegham
2 years ago
28:35
عشق منطق انتقام - Eshgh Mantegh Entegham قسمت 44 (Dooble Farsi)
عشق منطق انتقام - Eshgh Mantegh Entegham
2 years ago
27:29
عشق منطق انتقام - Eshgh Mantegh Entegham قسمت 23 (Dooble Farsi)
عشق منطق انتقام - Eshgh Mantegh Entegham
2 years ago
30:04
عشق منطق انتقام - Eshgh Mantegh Entegham قسمت 34 (Dooble Farsi)
عشق منطق انتقام - Eshgh Mantegh Entegham
2 years ago
27:34
عشق منطق انتقام - Eshgh Mantegh Entegham قسمت 13 (Dooble Farsi)
عشق منطق انتقام - Eshgh Mantegh Entegham
1 week ago
29:39
عشق منطق انتقام - Eshgh Mantegh Entegham قسمت 28 (Dooble Farsi)
عشق منطق انتقام - Eshgh Mantegh Entegham
2 years ago
30:59
عشق منطق انتقام - Eshgh Mantegh Entegham قسمت 12 (Dooble Farsi)
عشق منطق انتقام - Eshgh Mantegh Entegham
1 week ago
1:43:16
عشق منطق انتقام - Eshgh Mantegh Entegham قسمت 27 (Dooble Farsi) (نسخه طولانی)
عشق منطق انتقام - Eshgh Mantegh Entegham
2 years ago
1:42:11
الطبيب المعجزة الحلقة 1 (Arabic Dubbed) HD
المزيد من الدراما التركية - Turkish Series Arabic
3 days ago
2:19:09
اسرار الزواج الحلقة 33 (Arabic Dubbed) (كامل طويل)
المزيد من الدراما التركية - Turkish Series Arabic
4 days ago
2:18:47
اسرار الزواج الحلقة 32 (Arabic Dubbed) (كامل طويل)
المزيد من الدراما التركية - Turkish Series Arabic
5 days ago
1:07:21
أوزان وإسراء لا يستطيعان الابتعاد عن بعضهما البعض - عشق منطق انتقام
عشق منطق انتقام - Eishq Mantiq Antiqam
4 weeks ago
Be the first to comment