Skip to playerSkip to main content
  • 4 minutes ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00作詞・作曲・編曲 初音ミク
00:06空の彼方から眩しい光たちが 街を照らせば
00:17溢れる勇気が 輝く風に舞い上がり 時を越えてゆく
00:30傷つくことも怖くはないさ 信じ合う仲間がそばにいるから
00:42Buddy heart to heart jay day girl どんな時でも
00:49胸に熱い明日 抱きしめて
00:55Buddy heart to heart jay day girl さあ走り出せ
01:01世界中の笑顔に出会える日まで
01:12かつてバラ色の未来と言われた21世紀
01:29しかし科学の発展は 人類に明るい未来だけを与えはしなかった
01:34最新の科学技術は ロボットを使用した凶悪犯罪や
01:39バイオ怪物の出現といったハイテク事件を生み
01:42またこれまで考えられなかった 災害までも引き起こした
01:46これらの事件に対して警視庁は 新たな警察組織の設立を決定した
01:52それが超AIを搭載した ロボット刑事チーム ブレイブポリスである
01:59よみがえる 古代昆虫
02:04大昆虫
02:34合理方
02:49たすけて
02:53夢か
02:54悪い夢でも見たのか
02:56Did you see that?
02:57Oh, a giant monkey has been on my own side!
03:15What's up, Yuta?
03:16Yuta!
03:22Hey, I'm surprised.
03:26Oh! My father!
03:29Hahaha!
03:31Tomo Naga Yuichiro博士.
03:34He's a scientist of Japan.
03:36He is currently on the island of Pedro Island.
03:39He is currently on the island of Pedro Island.
03:42He is currently on the island of Japan.
03:45Hello! You're all good!
03:47I don't even know what to do.
03:49What did you do?
03:50Well...
03:51I was surprised when I woke up in the morning.
03:54What?
03:55You were supposed to be on the table in the morning?
03:57Yes. But I was waiting for the morning.
04:00You weren't waiting for it.
04:02You weren't waiting for it.
04:14Tomo Naga Amami, my mother.
04:17What are you doing at this time?
04:20What are you doing?
04:22Come on, my mother.
04:24Yes, I'm here.
04:25The island of the island is the atmosphere and the atmosphere is great, but there's no food.
04:30You can't eat it.
04:32Pass.
04:33That's a mouthful.
04:35I'm not hungry.
04:37Sorry.
04:38So?
04:39I'm going to eat it!
04:41Okay, Yuuta.
04:43Let's eat a lot.
04:44Yes!
04:45I'm hungry.
04:46I'm hungry.
04:47Oh, what's that?
04:48What's that?
04:49Oh, that's it?
04:50Oh, that's it?
04:51Oh?
04:52We got a good job to be able to find the island people who are staying with the island.
04:57My father looks good.
04:59I'm very familiar with that.
05:00It's a classical science.
05:02It's a very valuable thing.
05:03Oh?
05:04And you look cool.
05:05I don't know.
05:06No, not.
05:07Oh, I don't know.
05:09Hey, we want to come out to come with some guys.
05:12Oh! You're best!
05:13Hey!
05:14I love you!
05:16You love me?
05:17You love me?
05:26No!
05:29Well...
05:30That's it. I'm surprised that Yuta is a young警察官.
05:34It's just a piece of paper. The Yawamushi doesn't change.
05:37What's your name?
05:39That's...
05:44It's a dangerous job, but it's a Patokichi-kun, so it's safe.
05:48Patokichi-kun, it's Dekka's.
05:50That's why Kuruumi gave you that.
05:53I don't care.
05:55I don't care.
05:57That's Yuta.
05:59Where are you going?
06:04Let's go, Yuta.
06:08Hey, don't be afraid. It's this!
06:11Ah, Yuta, it's...
06:19It's not like Yuta, right?
06:22Yuta isn't there, Yuta.
06:25Why are you?
06:29It's not like Yuta.
06:30It's not like Yuta.
06:32It's not like Yuta.
06:34It's not like Yuta and Yuta.
06:35I don't care.
06:36It's not like Yuta.
06:37It's not like Yuta, it's like Yuta.
06:39Yeah.
06:40It looks like Yuta and Yuta.
06:41Hey, are you, Yuna?
06:43I'm going to go to my friend and I'm going to go to my house.
06:47I'm going to go to my house.
06:49My father and Yuta are still sleeping, so let me tell you what happened.
06:55I understand.
06:56Oh, I'm tired.
06:59I've been trying to get Trump for the day.
07:02I'm not going to meet again.
07:04It's a very important time for family.
07:07I understand.
07:13Help me!
07:17I've also seen the same thing.
07:21I don't like him.
07:23What's the sound?
07:33It's a pet!
07:35Good morning, Patakichi.
07:38Yuta-hata.
07:40Good morning.
07:42Let's play.
07:44No, I'm not in space.
07:53I'm not a pet.
07:55I'm a young man.
07:58I'm just a man.
08:00I'm alone.
08:01I have no card.
08:03And you are just a little.
08:04A lot.
08:06Braid of police, you're not!
08:11No, no...
08:13No, they're not.
08:14They're from the police!
08:16Brave police!
08:23I'm not going to do it.
08:25I'm not going to do it.
08:27What? I'm not.
08:31It's a bad thing.
08:33What?
08:34The doll's doll is broken!
08:46What?
08:47What?
08:48What?
08:49What?
08:50What?
08:51What?
08:52What?
08:53What?
08:54What?
08:55What?
08:56What?
08:57I'm not going to do it!
08:58Ultra missile!
09:01Specium fire!
09:02I'm not going to do it!
09:04You're a enemy!
09:06I'm not going to do it!
09:08Don't do it!
09:11What?
09:12What?
09:13What?
09:15What?
09:16What?
09:17What?
09:18What?
09:19What?
09:20Good morning, Yuta.
09:22Oh!
09:23危ない!
09:24Look at me!
09:25Yuta!
09:29What...
09:30What...
09:31What...
09:38What...
09:39What...
09:40Yuta!
09:41What...
09:42Yuta!
09:43What...
09:44Oh...
09:45It's...
09:46Huit...
09:52This is what...
09:53What's wrong...
09:54I'm Alright...
09:55Yuta!
09:58It's...
09:59Cut...
10:00It's...
10:01I'm Watford...
10:02What...
10:03What...
10:04Come...
10:05It's...
10:06It's been since I've been here, Itoha. You're okay?
10:13Uh, I'm sorry. Where are you going?
10:17I've been looking for a big one.
10:19I understand. Wait, I'll go.
10:22It's now that I'm a wild animal.
10:24If you think about it, you won't have to be a wild animal.
10:27What? A animal?
10:30If it's a real animal, it's the old man.
10:34You're crazy.
10:35I'm a man, I'm a man, and I'm a man.
10:39Oh, you're alone, you're alone?
10:42You're alone! I'm alone alone!
10:45You're alone, you're alone!
10:47You're alone, you're alone!
10:52I'm not sure if you have a相手.
10:55Oh!
10:56Wow!
11:03I, you, you, you?
11:09You, you can eat some itch?
11:12No, no, no, no.
11:16Air trader!
11:17Y, you, you!
11:19And here are you!
11:20There is a barra-erica here, isn't it?
11:23C-Ca-Ca-Va?
11:25C-Ca-Va-Ja-Ni-I-Mo-Mu-Si-De-Ve-La-Bo-Me-!
11:53カワジョウ、カバリエントのバラエリカドドメスは見つかったか?
12:04いたら連絡してるよ!
12:06イモムシアドメ、どこにやがる?
12:08慎重に探すんだ!必ずどこかに隠れている!
12:11カバリエントのバラエリカドドメスか、通称バラメスと名付けよう
12:17バラメスを追うブレイブポリス
12:19しかし、バラメスは黒岩市の工場地帯で突然消息を絶った
12:24一帯には緊急避難命令が出され、街は不気味な静けさに包まれた
12:31第二期変態ですと?
12:33そうです。カバリエントのバラエリカドドメスは、三度変態をすると言われています
12:39今頃どこかで第二の姿に変わろうとしているかもしれません
12:43お父さん、それってどんなの?
12:45それは…
12:46むっ!何か来る!
12:48ん?
13:07やはり第二期変態をしていたか?
13:09不気味!
13:11いや…美しい!
13:13なんと!洗練された!フォルムだ!
13:16どこが…
13:18ここが…
13:27何やってんだ、あいつ!
13:29さあね、おそらく第三期変態をするための穴を掘ろうとしているんだろう
13:35馬鹿な、こんな街中を掘ったってパイプだらけなのに…
13:38でも、奴はそれを知らない
13:41うん…
13:42ユウタ!
13:43うん!攻撃開始!
13:45いかん!
13:46いかん!
13:47ん?
13:48殺したりしちゃダメだ
13:49でも、お父さん!
13:50あいつは学術的にも重要な昆虫だ
13:53しかし、このままでは街が破壊される一方です
13:56みんな、街を守って!
13:58よいさい!
14:02ユウタ…
14:18武器が全く通じない!
14:21なんて固い装甲だ!
14:27デッカート、大丈夫!?
14:31パラメスが!
14:32おうぞ!
14:42汚ねぇ!
14:43あんな水飲んだろ!
14:46うへぇ、見てるだけでお腹怖しそう!
14:50ユウタ、どうする?
14:51攻撃するか?
14:52無駄だろう!
14:56おう…
14:57おう…
14:58おう…
14:59おう…
15:00おう…
15:01おう…
15:02おう…
15:03おう…
15:04おう…
15:05おう…
15:06おう…
15:07こうしていても仕方がない!
15:09もう一度攻撃を!
15:10自分も同意権であります!
15:12第三機編隊まで待つんだ!
15:14まだそんなこと言ってるの!?
15:16気持ちは分かるけど、今は!
15:18今度は蝶のような姿…
15:20聖虫に走行はない!
15:23お父さん…
15:25お父さん…
15:41まだかよ!
15:42もう日が暮れるよ!
15:43もう日が暮れるよ!
15:51おう…
15:52おう…
15:57おう…
15:58おう…
15:59おう…
16:00おう…
16:10おう…
16:11おう…
16:16これがバラメスの青春か!
16:18キレイだなぁ…
16:20たしかに美しい…
16:21But...
16:22No...
16:23It's always cool for the previous one.
16:25Don't be quiet!
16:31What?
16:32What?
16:33This is...
16:36The body is broken!
16:38You can't wear this!
16:48It's dangerous!
16:50You're dead!
16:51You're dead!
16:54What are you doing, father?
16:55Hurry up!
16:59Don't...
17:00The end of the day!
17:09The end of the day!
17:11Okay!
17:12We're going to call the J-Loader!
17:13We're going to kill the J-Loader!
17:15We're going to kill the J-Loader!
17:17Father!
17:18We're going to protect the country!
17:21Yes!
17:22We're going to kill the J-Loader!
17:25We're going to kill the J-Loader!
17:27There!
17:29Yeah!
17:37Hey!
17:38Yeah!
17:39All right now.
17:40All right now.
17:41Everyone else.
17:44Everything.
17:46edge otrave!
17:47They're gonna get hit here.
17:48They did not know, but they were on skin for the durability of Bvana, so...
17:51Go!
18:21みんな、街を守るんだ!
18:24了解!
18:27頼んだよ、みんな!
18:30これでいいんだ、これで。
18:36ジェイクボスター!
18:39タイガーキャノン!
18:52ビルドタイガー!
18:55ビルドタイガー!
18:58体が、体が動かない!
19:00何だって?
19:01あの煙のせいなのか?
19:16ダメだ!もっと接近しなくては!
19:18このままでは、被害は広がるばかりだぞ!
19:21分かっている!
19:25よし!こうなったら、1か×かな!
19:27何をする気だ!
19:29奴の背中に降りる!
19:31バカだ!1分だらけになるぞ!
19:33行くぞ!
19:34ジェイクボスター!
19:43今だ!
19:44ここなら、煙も出せまい!
19:50ドアッ!
19:53ジェイデッカー!離れろ!
19:55飛びちまうぞ!
19:56い、いかん!
19:58足が!
20:00ジェイデッカー!
20:02ジェイデッカー!
20:03今、助ける!
20:05ドアッ!
20:06ドアッ!
20:08クソー!
20:09これ好き!
20:12ジェイデッカー!
20:13ちょっと荒っぽいが、我慢しろよ!
20:15ドアッ!
20:16ドアッ!
20:17ドアッ!
20:18ドアッ!
20:19ドアッ!
20:20ドアッ!
20:21ドアッ!
20:23助かった!
20:24シャドバル!
20:25おやらセイゴよ!
20:26と言いたいところだが!
20:28ドアッ!
20:29任せろ!
20:31ドアッ!
20:34大丈夫か?
20:35ありがとう!
20:36ビルドタイガ!
20:37すまねぇ!
20:38しかし、
20:39奴を止めることができなかった!
20:41どうしよう!
20:43このままじゃ!
20:44いや、
20:45このままで大丈夫だ!
20:47えっ?
20:48奴は、
20:49おそらくもう…
21:04バラメスは…
21:05一体どうなってるんだ?
21:07どうなってるんだ?
21:28この時代にさえ生まれなければ…
21:30ええ…
21:31本当に…
21:34お父さん?
21:35お父さん?
21:36あっ…
21:40でも…
21:41えっ?
21:42どうしたの?
21:43お父さん?
21:44おお…
21:45うーん…
21:46何するの?
21:48あのまま…
21:50溶けちまえばよかったのになぁ…
21:52あんなまち…
21:53えっ?
21:54なんて言ったの?
21:55お父さん…
21:57頑張れよ、ユータ!
21:59ん?
22:01うん!
22:03これからもユータをよろしくお願いします!
22:05はい!
22:06世界の平和を守ってください!
22:09子どもたちの…
22:12素晴らしい未来のために!
22:14お父さん!
22:19素晴らしい未来…か…
22:21どうしたの?
22:23泣いているの?
22:24あくびしただけさ…
22:26もしかしてママに叱られたの?
22:27違うよ!
22:28街中ピカピカのお祭り騒ぎ…
22:32ジェットコースター…
22:34星が今夜集まるよ…
22:35お祭り騒ぎ…
22:36ジェットコースター…
22:37星が今夜集まるよ…
22:38どうしたの?
22:39泣いているの?
22:40どうしたの?
22:41泣いているの?
22:42あくびしただけさ…
22:43あくびしただけさ…
22:44もしかしてママに叱られたの?
22:45もしかしてママに叱られたの?
22:46Oh, no!
22:47違うよ…
22:48街中ピカピカのお祭り騒ぎ…
22:51ジェットコースター…
22:53ジェットコースター…
22:56星が今夜集まるよ…
23:02最近近く…
23:05どうてめかいい?
23:07僕がそばにいるから…
23:12ジグザグ気分早く忘れちゃえ…
23:17上を向いて歩こう…
23:22素敵な笑顔は君の忘れ物…
23:34盗難ロボットを使った強盗事件が連続発生!
23:38でも僕はお休みの日だから大丈夫!
23:41事件はみんなに任せてお父さんたちとうんと遊ぶんだ!
23:45え?デッカードがいなくなった?
23:48どうして!?
23:49僕を置いて一人で犯人を追っかけていっちゃったの!?
23:52次回、勇者警察ジェイデッカー!
23:55ロボット強盗団を追え!
23:57みんな見てね!
23:59ロボット強盗団を追っかけていっちゃった!
Be the first to comment
Add your comment

Recommended

24:55
24:55