Skip to playerSkip to main content
  • 5 hours ago
Heroes Next Door Ep.2 Engsub
Transcript
00:00:00U.N.I.K.E
00:00:30V.I.K.E
00:00:59smoke especially for you man damn it I miss my wife man
00:01:29I miss my wife
00:01:59Come on.
00:02:29Come on.
00:02:59Come on.
00:03:29Come on.
00:03:31It's okay.
00:03:33It's okay.
00:03:35Go up.
00:03:36Okay?
00:03:37Go up.
00:03:39Go up.
00:03:47Go up.
00:03:49Go up.
00:03:59Go up.
00:04:05Go up.
00:04:07Go up.
00:04:09Go up.
00:04:11Go up.
00:04:15Go up.
00:04:17Go up.
00:04:19Go up.
00:04:27Go up.
00:04:29Go up.
00:04:39Go up.
00:04:41Go up.
00:04:43Go up.
00:04:49Go up.
00:04:51Go up.
00:04:53Go up.
00:04:55Go up.
00:04:57I don't know.
00:04:59I don't know.
00:05:01It's okay, I don't know.
00:05:03I don't know.
00:05:05I don't know.
00:05:07But, you just don't know your dad's sleeping in a bed.
00:05:11Why don't you just sleep like your dad?
00:05:13Oh my God, I'm going to get you out of my bed.
00:05:15Oh my God.
00:05:17Oh my God, Mom, me too.
00:05:19Oh my God.
00:05:21I don't know.
00:05:23Here, I go.
00:05:25I got to sleep.
00:05:27You're the one who's sleeping.
00:05:29I got to sleep.
00:05:31Hi, Mom.
00:05:36I get to sleep.
00:05:38I got to sleep.
00:05:39I got to sleep, too.
00:05:42I got to sleep.
00:05:46I got to sleep.
00:05:52Let's go.
00:05:54We're going to go.
00:05:56Let's go.
00:05:58Let's go.
00:06:00Let's go.
00:06:30Let's go.
00:06:36그만하기 천만다행이지요.
00:06:38쓰레기 버리러 가서 뭘 하고 다닌 거야?
00:06:40동네 산책했다니까 그게 갑자기 터질 줄 알았나.
00:06:45이사 오자마자 이게 무슨 일이야.
00:06:48회사 사람도 한번 불러, 집들이하게.
00:06:51집들이?
00:06:52설립원 판결하고 혹시라도 이 집 돈값 되면.
00:06:56아무튼 도연이 대학 갈 때까지는 회사 안 잘리고 다녀야 될 거 아니야.
00:07:02이참에 집들이 겸 잘 좀 봐달라고 내주하려고 그런다.
00:07:06오, 그런 큰 뜻이에요.
00:07:08난 또 당신이 우리 직원들 불러다가 대질신문 하려는 줄 알고.
00:07:12자, 신나게 돈벌러 나가볼까?
00:07:16어?
00:07:17어?
00:07:18부탄가스 같은 소리 하네.
00:07:28부탄가스 같은 소리 하네.
00:07:38뉴스도 만족고 현장의 군인들까지.
00:07:40탈행병인가?
00:07:41외국인의 소음이기?
00:07:42그리고 MK2면 테러?
00:07:43한국에서?
00:07:44아니면 미팔군?
00:07:45몇 시간 만에 저걸 다 치우고 폭발 원인도 밝혀내고 새 현금 지극기까지 가지고 왔다?
00:07:50뭐, 대한민국 만세.
00:07:51아?
00:07:52이렇게 일처리 빠른 나라가 전 세계 어디 있어.
00:07:53안 그래요?
00:07:54예, 안 그래요.
00:07:55내 눈에는 이상한 거 천진대예요.
00:07:56나.
00:07:57나.
00:07:58나.
00:07:59나.
00:08:00나.
00:08:01나.
00:08:02나.
00:08:03나.
00:08:04나.
00:08:05나.
00:08:06나.
00:08:07나.
00:08:08나.
00:08:09나.
00:08:10나.
00:08:11나.
00:08:12나.
00:08:13나.
00:08:14나.
00:08:15나.
00:08:16나.
00:08:17나.
00:08:18나.
00:08:19나.
00:08:20내.
00:08:22나.
00:08:22뭐.
00:08:23이상하게 빠르긴 하지.
00:08:25혹시 밤에 저거 터질 때 무슨 색깔이었는지 기억나요?
00:08:30뭐, 불꽃색?
00:08:32난.
00:08:33아니, 불꽃에도 여러 가지 색깔이 있잖아.
00:08:34그러니까 뭐 빨갛하든가.
00:08:35노랏하든가.
00:08:36bery.
00:08:37놀라서 바닥에 고개 처박고 있었는데 무슨 색깔 타령이에요?
00:08:40나 출근해야 돼.
00:08:41아, 그게 원래 메이커 부대 아니면 차이를 몰라요.
00:08:46근데 군대를 안 갔다 왔으니까 당연히 모르겠지.
00:08:50I'm fine, thank you.
00:09:19I'm fine, thank you.
00:09:23어제 올린 보고서, 할 일 없이 잘 끝났어, 웬일로?
00:09:29얼굴이... 싸웠어?
00:09:33재수 씨한테 저 터졌냐?
00:09:35네, 뉴스 못 봤어요.
00:09:37기운 사거리, 부탄가스 폭발.
00:09:39내가 거기 있었어요.
00:09:41이건 살아남은 자의 표식 같은 거.
00:09:43세부설, 뉴스 나왔어?
00:09:45오, 셀러...
00:09:47야, 근데 그 동네는 뭐 하루가 뭘 더 하고, 차가 터져, 부탄가스가 터져, 무슨 부닥거리 하는 것도 아니고, 참매.
00:09:57이 자식 부러졌네?
00:09:59어느 집 자식?
00:10:01설립원 딸 차로 짓노.
00:10:03국회의장 아들이라 혹시나 했는데, 역시나 예상이 빗나가지 않는다.
00:10:08대단하다, 대단해.
00:10:09대법 판결 났어요?
00:10:10응, 방금.
00:10:13법과 원칙 같은 소리 하고 있네, 얘 같아.
00:10:17절대적, 내가cek, 우중.
00:10:19저, 저 정신 paying 사거리는 것으로 진짜 Reagan 파 caminoㅋㅋㅋㅋ
00:10:26망했다.
00:10:29가세야!
00:10:35이번 판결에 대한 한 말씀 해주시죠.
00:10:37앞으로 민사수 정도 계획하고 있습니까?
00:10:39Lahore, Wha-
00:10:41There is no justice in Korea.
00:11:11It's not true that there is no justice.
00:11:13The state got estimated at the end of the state.
00:11:17It's been a long time ago.
00:11:19Oh, it's been an interesting call.
00:11:21It's been an issue for just after the year.
00:11:23You've got to do that in Korea.
00:11:25But it's not that they've got to enter the world.
00:11:27So, you can see that there was no difference in the world.
00:11:29You can see it.
00:11:31It is actually it wasn't.
00:11:33It's not true that the state's going to be too bad.
00:11:36No, it's not about a lot of people back to go.
00:11:37It's not that you're saying it's easier?
00:11:39Oh, you're a great guy.
00:11:41If you need a car, you know they'll have a car to the other.
00:11:45I know you've got a car, but you can't wait.
00:11:49He's got a car?
00:11:51Okay, then you're going to go.
00:11:53You're going to go and see him.
00:11:55You've got a car, and you're going to search for something.
00:11:57You're going to search for something.
00:11:59It's a guy who you've got.
00:12:01It's a guy who's in charge, and you can see him in a car.
00:12:03He's the guy who's in charge.
00:12:05He's the guy who's in charge.
00:12:06I'm not sure, but he's in charge.
00:12:08I've been doing a lot.
00:12:10I've been doing so much.
00:12:12I'm going to get a job.
00:12:13Yes, sir.
00:12:14We?
00:12:20Why?
00:12:21Why?
00:12:22Why?
00:12:23It's not enough.
00:12:24It's not enough.
00:12:26It's not enough.
00:12:27It's not enough.
00:12:28But there are two cars that are in here.
00:12:30Then you can't get them.
00:12:31I'm going to put them in here.
00:12:32I'm going to get them.
00:12:33I'm going to get them.
00:12:34I'm going to get them.
00:12:36What?
00:12:38I don't understand.
00:12:40I'm in a way to get a car.
00:12:42I'm in a way to get a car.
00:12:44You're so sorry.
00:12:46Why are you here?
00:12:48It's not true.
00:12:50There's a car that goes on.
00:12:52It's a car that's broken.
00:12:54It's a car that's broken.
00:12:56It's a car that's broken.
00:13:06I don't know what to do with him, but I don't know what to do with him.
00:13:27I'm not going to drive a car, but I'm going to get a car on the firewood side of the firewood side of the firewood side of the firewood side of the firewood side.
00:13:33I'm going to take a nap.
00:13:35I can't breathe.
00:13:36I can't breathe.
00:13:38I can't breathe, too.
00:13:42Your back!
00:14:03Okay.
00:14:20What the hell?
00:14:21I'm not getting a dick.
00:14:23I'm not getting a dick.
00:14:24I'm going to ask you.
00:14:25Where are you?
00:14:26Where are you?
00:14:33But it's not a joke.
00:14:35I'm not a joke.
00:14:38It's a joke.
00:14:42I'm a joke.
00:14:50You're a joke.
00:14:56Right.
00:15:00Right.
00:15:02Hi.
00:15:04Hi.
00:15:06Hi.
00:15:08Hi.
00:15:10Hi.
00:15:12Hi.
00:15:26Hi.
00:15:28아, 행복해.
00:15:30retainer做內가 그렇게.
00:15:32얼굴이 하나도 안 잡혀요.
00:15:34오?
00:15:35여기도 안 보이냐?
00:15:46이게 말이 됩니까?
00:15:48편의점에서 산 부탄가스가 터져서 사람이 죽고 건물이 파손됐습니다.
00:15:51그보다 더 큰 문제는 주민들이 불안에 떨고 있다는 겁니다.
00:15:55I was going to be a big deal.
00:16:00That's what I'm talking about.
00:16:03What's that?
00:16:04What's the problem?
00:16:07We're going to get a lot of money.
00:16:09It's a big deal.
00:16:11It's a big deal.
00:16:12It's a big deal.
00:16:14It's a big deal.
00:16:15It's a big deal.
00:16:16It's a big deal.
00:16:18I'm not a big deal.
00:16:20I'm not a big deal.
00:16:21It's a big deal.
00:16:22I was staying here a lot.
00:16:29What's going on?
00:16:31Wheregs 나왔어요?
00:16:32지구 대회 박순경 님?
00:16:34만나러 왔는데 여기 있다길래.
00:16:35박순경?
00:16:36저거, 저거, 저거가 박순경이야.
00:16:40지금 뭐하는 거예요?
00:16:41몰라요.
00:16:42광팔로 왔나 봐요.
00:16:43아니, 부탄가스가 문제면 그 회사를 찾아가서 따져야 지.
00:16:46왜 여기 와서 광을 파나 몰라.
00:16:49No, I need to be able to get out of the way.
00:16:52Because I don't need to need it.
00:16:54That's what I'm doing right now.
00:16:56It's not just about to get out of there.
00:17:03There's no need to get out of here.
00:17:05There's no need to get out of there.
00:17:08No need to take out for a few hours.
00:17:13It's not just me.
00:17:15It's not my name.
00:17:17What's your name?
00:17:20It's a 50-year-old and a 50-year-old.
00:17:24I've been up to the 50th century in the century.
00:17:28I'm sorry, that's the case I've been here to me.
00:17:35I'm going to do that since I've been here today.
00:17:38I've got a system for this, and if it's possible,
00:17:42I'll start to install it on a CCTV.
00:17:46What?
00:17:47What?
00:17:48What?
00:17:49What?
00:17:50What?
00:17:51The fact is that I have to tell you about the question was
00:17:52when I was going to tell you about the situation.
00:17:56I'm going to make this decision.
00:17:58I'm going to ask you a question.
00:18:01I will ask you something about it.
00:18:04So, when I have a conversation about her,
00:18:07I will ask you something about it.
00:18:10I will ask you something.
00:18:12No, you don't know what to do.
00:18:13It's easy.
00:18:14I'm not getting ready for you.
00:18:16It's easy to write down.
00:18:17I'm using it.
00:18:31No, I'm not getting ready for you.
00:18:36I'm sorry to get out of here.
00:18:38I'm sorry to get out of here.
00:18:43I've been in contact with you.
00:18:47Yes!
00:18:49I was going to get out of here.
00:18:52I'm sorry to tell you.
00:18:57It's a lot of gas!
00:18:59It's not so weird!
00:19:01How can I get out of here?
00:19:03Okay.
00:19:04What's up?
00:19:06What are you doing, what are you doing?
00:19:07Right.
00:19:07What are you doing?
00:19:09What are you doing?
00:19:10What are you doing?
00:19:14Are you doing this?
00:19:15We're doing this.
00:19:17I'm going to go.
00:19:21Go.
00:19:23I'm going to go.
00:19:27I love you, I love you.
00:19:31I'm sorry.
00:19:33You're so sorry.
00:19:35You're so sorry.
00:19:38I'm sorry.
00:19:40There is no justice in Korea.
00:19:43James Sullivan's father was leaving the house.
00:19:46He said that he did not leave the house.
00:19:50He was going to leave the house for the children of the family.
00:19:54He was going to leave the house in the house.
00:19:58Okay, I'm going to go.
00:20:03I don't know.
00:20:24Sam!
00:20:25Sam, why DM didn't you?
00:20:29DM on the way I didn't know.
00:20:33What?
00:20:41I'm a singer.
00:20:47How are you, Sam?
00:20:49Ayo?
00:20:52MPTI?
00:21:00N'an MPP?
00:21:03I'm sorry.
00:21:05But you're at school, isn't it?
00:21:08When you're at school, you're going to read the book?
00:21:11I'm going to go for a while.
00:21:13I'll see you next time.
00:21:15Good morning.
00:21:18Yes.
00:21:33Good morning.
00:21:34Yeah.
00:21:44Four, four.
00:21:58Two, one one.
00:22:00Good.
00:22:01All right, let's go.
00:22:31Fortuna, my wife and my dad got over it.
00:22:37I said I'm popping up with you, but I'm trying to get back.
00:22:41Get back here.
00:22:43I'm going for a minute.
00:22:46Let's see what's happening.
00:22:50Okay, good.
00:22:51She's going to get me out of the box.
00:22:55They're going to get me out of the box.
00:23:02They're going to get me out of the box right there.
00:23:08Let's keep a note of the box.
00:23:10We go, we were going to get started, We went to the house and the mom had come,
00:23:13And she said, What happened to them?
00:23:15You were there!
00:23:16She told me to send me to her,
00:23:18but I said, Her husband will send me to her.
00:23:20She told me to go home,
00:23:24if she has a problem.
00:23:25It's not a problem.
00:23:34It's not a problem.
00:23:37Thanks.
00:23:39I'm so happy with you.
00:23:41Do you know your best?
00:23:43I'm so happy!
00:23:45Hi!
00:23:47Dad, I'm going to be a friend of mine.
00:23:51That's why you're going to be a friend of mine.
00:23:53Yeah, he's not a friend of mine.
00:23:55He's a friend of mine.
00:23:57He's a friend of mine.
00:23:59He's a friend of mine?
00:24:01Yes.
00:24:03He's a friend of mine.
00:24:05He's a friend of mine.
00:24:07My friend at the moment.
00:24:09I can't.
00:24:11He's so real.
00:24:13Dodied, I'm happy with you.
00:24:15And I will make you put my Анат our way to sketch my new profile.
00:24:19Ah- Hey, let's get out of my profile.
00:24:21Bye!
00:24:22Bye!
00:24:23Sah- Cry- Cry- Cry-
00:24:25surplus.
00:24:31A-I-I-I-I-I-I-I-I-I-I-I-I-I-I sure-
00:24:32I'll go.
00:24:33I'll go.
00:24:36Yeah, I'll go.
00:24:37I'll go.
00:24:38You can't make me go?
00:24:39I'm going to have him.
00:24:41Then I'll go.
00:24:45I'm really good.
00:24:48Hey, I'm going to go.
00:24:50Hey, I'm going to go.
00:24:56You guys have also got him?
00:24:58He's about to go out there, and for someone who is under vote,
00:25:02and for someone who's called a snapshot, that will call him a silent photo.
00:25:05A silent photo? Who?
00:25:08By S.I.U.?
00:25:11If you were there, you'd be a doctor.
00:25:12No, because of the...
00:25:15...aster of my insurance.
00:25:16There was a kid in my morning,
00:25:21Oh, and you're working with S-line?
00:25:25You were working with S.I.U.
00:25:27Yes, S.I.U.?
00:25:28Hey, why are you here?
00:25:30Well, I think that ATM was a guy who was just curious about it.
00:25:36I'm not sure if it's going to go to the scene, but I don't know.
00:25:39I'm not sure if it's going to go to the scene.
00:25:40Yes, that's right.
00:25:46Yeah, you know, if you want to tell me something about it?
00:25:51I want to tell you something about it.
00:25:54Okay, I want to tell you something about it.
00:25:56Okay, I want to tell you something.
00:25:58I'll get back.
00:25:59Please, go.
00:26:07Ayo, bengu!
00:26:09How many times are you?
00:26:11Ayo, there's a lot over here.
00:26:13Ayo, I'm sorry.
00:26:14You're so sorry.
00:26:16No.
00:26:16No.
00:26:17No.
00:26:18No.
00:26:19Let's go.
00:26:21Yes.
00:26:21I'm sorry.
00:26:22Where'd you go?
00:26:23I'm not sure what you're doing.
00:26:40Hi, hi.
00:26:41Hi, hi.
00:26:42Hi, hi.
00:26:43Hi, hi.
00:26:44Hi, hi.
00:26:46Hi.
00:26:47Hi.
00:26:48Hi.
00:26:49Hi.
00:26:50Hi.
00:26:51Hi.
00:26:52Hi, hi.
00:27:00사장님.
00:27:07자, 기훈사오리 교통사고 현장에 계셨죠?
00:27:11사장님.
00:27:15그래서요?
00:27:16혹시 사고 차량들에 대해 기억나는 거 있을까요?
00:27:20부탁 좀 드리겠습니다.
00:27:21I don't know. I don't know.
00:27:23I don't know.
00:27:25I don't know.
00:27:27You don't know what to do with the car?
00:27:29I don't know.
00:27:31I've been to the airport.
00:27:33I'm pretty good at it.
00:27:35If you have a SUV,
00:27:38or a phone phone,
00:27:40I don't know.
00:27:42I don't know.
00:27:44I don't know.
00:27:46I don't know.
00:27:48What?
00:27:49I don't know.
00:27:51I don't know.
00:27:52What's going on?
00:27:54What's going on?
00:27:56Ain't there?
00:27:57I don't know.
00:27:58I don't know what to do.
00:27:59What's going on?
00:28:00What's going on?
00:28:02I don't know.
00:28:04I don't know.
00:28:07If someone comes to this prevention,
00:28:09I think,
00:28:10I don't know.
00:28:12Come on,
00:28:13and I don't know what to do.
00:28:15What do you think about it?
00:28:16What's wrong with your brother?
00:28:22I don't know.
00:28:25I don't know.
00:28:27I'm not sure.
00:28:29I'm not sure.
00:28:30I'm sorry.
00:28:31I'm sorry.
00:28:32I'm sorry.
00:28:33I'm sorry.
00:28:34I'm sorry.
00:28:39I'm sorry.
00:28:41I'm sorry.
00:28:42Am I like you?
00:28:47What do you like to see?
00:28:48I hope that's not worth it.
00:28:49What?
00:28:52It's a huge amount.
00:28:53I'd pay for it.
00:28:56What is your name?
00:28:57You can get to do it before?
00:28:59What can I do?
00:29:00Can I do it?
00:29:01Oh, the other country.
00:29:02Is it worth it?
00:29:03It's worth it.
00:29:04It's worth it.
00:29:05Then it's worth it.
00:29:06Yes, it's worth it.
00:29:08I can't afford it.
00:29:12Let's go.
00:29:14.
00:29:35.
00:29:36.
00:29:37.
00:29:38.
00:29:42.
00:29:43.
00:29:44I can't see it.
00:29:45It's just not my mind, but my heart is good.
00:29:48I'm still going to get it?
00:29:49I'm not going to take it?
00:29:51I can't see it.
00:29:53I can't see it.
00:29:55I can't see it.
00:29:57I can't see it.
00:29:58No, I can't see it.
00:30:03It's not going to be a lot of time.
00:30:06This?
00:30:07I was a guy who had a job in the house.
00:30:11I'm going to go back to the house.
00:30:13I'm going to go back to the house.
00:30:15There's a lot of people here.
00:30:18307-hote, I'm going to go back to the house.
00:30:21What?
00:30:23That's right.
00:30:25That's the one who was in the morning,
00:30:29the girl's house was in the house.
00:30:33It's not a good thing.
00:30:35It's not a good thing.
00:30:37It's been a long time for the house.
00:30:39It's been a long time, so there are a lot of houses.
00:30:43Oh, so?
00:30:46Go ahead.
00:31:09Go ahead.
00:31:39Go ahead.
00:31:46Ah!
00:31:47Ah!
00:31:48Ah!
00:31:49Ah!
00:31:52거기서 뭐해요?
00:31:54어?
00:31:55그 얼굴로?
00:31:56아, 심정마비 올 뻔했네, 씨.
00:32:00그쪽야말로 딱 걸렸어.
00:32:03왜 또 뭐?
00:32:04이번엔 뭘로 모아말라고?
00:32:07범인은 반드시 현장에 다시 나타나는 법이거든요.
00:32:11범인?
00:32:12누구?
00:32:13아, 아저씨?
00:32:14시침 떼지 마.
00:32:15지금 그쪽 얘기하고 있잖아.
00:32:17뭘 찾으러 왔을까, 우리 최강 씨?
00:32:20건강 찾으러 왔어요, 건강.
00:32:23어?
00:32:24걷는 게 치매 예방에도 좋고 노화 방지도 되니까.
00:32:28음.
00:32:29왜?
00:32:30뭐, 이 동네는 뭐 상책도 마음대로 못해?
00:32:33그것도 벌금 내?
00:32:37탄피 찾으러 왔죠?
00:32:39무슨 탄피.
00:32:40내가 군대를 빡센 데 갔다 와서 소음기 달린 총소리를 잘 아는데.
00:32:46그쪽이 여기 어제 그 남자랑 나뒹굴 때 총소리가 났거든요?
00:32:52그쪽이든 저쪽이든 누군가 쌌단 얘기인데.
00:32:56안 놀라는 게 이상하잖아, 어?
00:32:59군대도 안 갔다 온 양반이.
00:33:01혹시 귀가 좀 안 좋나?
00:33:07말 넘심.
00:33:09말 뭐요?
00:33:11말 너무 심하다고요.
00:33:14그리고 총을 쐈으면 동네 사람들 다 아깰겠지.
00:33:18내가 군면죄라고 그깟 총소리도 모를까 봐?
00:33:20비켜요, 운동이나 하게.
00:33:22소음기 달린 총이라고 얘기했는데.
00:33:26끝까지 모른 척 하시겠다?
00:33:29에이, 그래요.
00:33:31어디 얼마나 가나 한번 봅시다.
00:33:36그래요, 봐요.
00:33:37저, 저 끝까지 갈 거니까 마음껏 보시오.
00:33:41그리고 철물점 씨야말로 밤길 조심해요.
00:33:46그 깜깜한 데서 불쑥불쑥 그 얼굴 들이밀면 그게 폭력이야.
00:33:51알아?
00:33:53내 얼굴이 뭐?
00:33:54뭐, 어때서?
00:33:58형님.
00:33:59순찰서야 항상 먹었는데 벌써 그래요.
00:34:03야, 문 잠그고 와.
00:34:06문을 왜 잠궈요?
00:34:08중요한 얘기라 그래.
00:34:09중요한 얘기라 그래.
00:34:15도윤희 아버님이?
00:34:17그래.
00:34:18이상한 게 한두 가지가 아니라니까.
00:34:21아니, 그거야 뭐 저, 운동신경이 남다르니까 달리기를 잘하는 거겠죠.
00:34:25그리고 저, 카메라에 안 나온 것도 우연일 거야.
00:34:27어떻게 저걸 다 피해요, 형님.
00:34:28그래, 네 말대로 한 번은 우연이라 치자.
00:34:31근데 내가 카메라 위치를 싹 다 바꿔놨거든.
00:34:41이번에도 안 걸렸어.
00:34:43이거는 100%야, 인마.
00:34:44카메라 위치 알고 움직이는 거야.
00:34:46게다가,
00:34:47총 얘기만 나오면 이상해.
00:34:48내가 그래서,
00:34:49일부러 장전하는 소리를 냈단 말이야.
00:34:50그랬더니,
00:34:51벙기처럼 돌아선다 죽이려고 했대.
00:34:52와.
00:34:53심지어, 인마.
00:34:54심지어, 인마.
00:34:55오빠, 왜?
00:34:56이거 어디서 났어?
00:34:57진짜 총인 줄 알았네.
00:34:58이게 비비탄 총인데,
00:34:59소재, 무게 진짜랑 다 똑같아.
00:35:00봐봐,
00:35:01군대 같은 거.
00:35:02이거 어디서 났어?
00:35:03진짜 총인 줄 알았네.
00:35:04이게 비비탄 총인데,
00:35:05소재, 무게 진짜랑 다 똑같아.
00:35:06봐봐,
00:35:07군대 같은 거.
00:35:08내가 내가 다 맞붙지 알고 움직이는 거야.
00:35:10게다가,
00:35:11총 얘기만 나오면 이상해.
00:35:12내가 그래서,
00:35:13일부러 장전하는 소리를 냈단 말이야.
00:35:15그랬더니,
00:35:16벙기처럼 돌아선다 죽이려고 했대.
00:35:18와.
00:35:19심지어, 인마.
00:35:20오빠, 왜?
00:35:22이거 어디서 났어?
00:35:23진짜 총인 줄 알았네.
00:35:24이게 비비탄 총인데,
00:35:26소재, 무게,
00:35:27봐봐,
00:35:28군대 갔다 온 너도 속잖아.
00:35:30근데,
00:35:31군대도 안 갔다 온 그 인간은,
00:35:33눈도 깜짝하네.
00:35:35뭐 저기,
00:35:36관심이 없을 수도 있죠,
00:35:37형님.
00:35:38내가 그냥 하는 소리가 아니라니까,
00:35:40이 철식이,
00:35:41철식이.
00:35:48이것도 내가 현장에서 찾아온 거야, 인마.
00:35:51뭐야?
00:35:53와,
00:35:54이거 진짜 탄비네?
00:35:56그래서 내가 결론을 내렸지.
00:36:03아무래도 최강은,
00:36:09간첩같아.
00:36:12간첩.
00:36:13그러니까,
00:36:15도현이 아버님이 간첩이고,
00:36:16폭발로 죽은 남자가,
00:36:17국정원,
00:36:18블랙 용원이다.
00:36:19그 반대일 수도 있잖아요, 형님.
00:36:20아이고,
00:36:21조용히 좀 얘기 좀 해.
00:36:22야,
00:36:23ATM기 터진 거는 한 시간 만에 후다닥 치우고,
00:36:24부탄가스가 폭발 원인이라고 아침 뉴스에 발표,
00:36:26이게 다 은폐 공작이야.
00:36:28부탄가스는 그렇게 안 터져요.
00:36:43내가 보기에는 폭탄이야.
00:36:45폭탄이야.
00:36:47폭탄?
00:36:48그래.
00:36:49야,
00:36:50네 말대로 그 남자가 간첩이라고 치자.
00:36:52그러면 언론에서 가만히 있었겠냐,
00:36:54대소 특별하고 난리가 났지.
00:36:55형님.
00:36:56어?
00:36:57국정원에 외국인도 일해요?
00:37:01야, CIA에도 동양인 있잖아.
00:37:03글로벌 시대에 현지화를 해야 안 들키지.
00:37:05하긴,
00:37:06우리나라에 이제 외국인도 기회를 많이 하니까.
00:37:09그래.
00:37:10근데 형님,
00:37:11도현이 아버님이 간첩이라는 건 좀.
00:37:14야, 인마 씨.
00:37:16나 HID야.
00:37:18HID.
00:37:19내가 그렇다면 좀 믿어, 인마.
00:37:21따라와.
00:37:23아, 맞다.
00:37:40그 새벽에 사고 당한 남자가 그 앞에 현주아트빌 총각 같다고 그러대.
00:37:46거기가 오래돼서 건물이 빈집들이 많아.
00:37:51와.
00:37:55형님,
00:37:57이건 진짜 아닌 것 같은데.
00:37:59아니, 누가 도둑질하지?
00:38:01그냥 확인만 하자고.
00:38:06여기다.
00:38:08형님.
00:38:09왜?
00:38:10진짜 이 집 맞아요?
00:38:12너는 참 궁금한 게 많아서 먹고 싶은 것도 많겠다.
00:38:15춘배 형이 가르쳐줬어, 인마.
00:38:17따라와.
00:38:20아, 진짜 아닌 것 같은데.
00:38:30왜 고양이 소리 들린 것 같은데.
00:38:32야, 그냥 창문으로 슬쩍 볼까?
00:38:34마신을 가보시고.
00:38:35마신을 가보시고.
00:38:51형님!
00:38:52어?
00:38:53Why?
00:38:56How did you open it?
00:38:59This?
00:39:00It's like I've opened.
00:39:02See?
00:39:03Why?
00:39:05Why are you locked up?
00:39:07Oh, wait.
00:39:13There's nothing left, too.
00:39:15I have no way.
00:39:17There's no way, baby.
00:39:19You're fucking crazy.
00:39:21Right now.
00:39:23What are you doing?
00:39:25I don't want to go.
00:39:48What is this?
00:39:53What are you doing?
00:40:11No, no!
00:40:12No, no!
00:40:13No, no!
00:40:14No, no!
00:40:15No, no!
00:40:16No, no!
00:40:28No, no!
00:40:29Why you?
00:40:30I've got a lot of time.
00:41:00What the hell is this?
00:41:13What is this?
00:41:30Oh, oh, oh, oh, oh.
00:42:00What?
00:42:02What?
00:42:04What is that?
00:42:30What is that?
00:42:36경민들!
00:42:38여기 아무 이상 없어요!
00:42:40경남이요!
00:42:42수남이 형님!
00:42:44아니, 수일이 형님!
00:42:46나야 돼요 형님!
00:42:48빨리 가요.
00:42:50잠깐만, 인마!
00:42:56안에 사람이 있는 거 같다구요!
00:42:58angels!
00:43:00이곳이.
00:43:02이곳이.
00:43:04이곳이.
00:43:07이곳의 옥수수으로 나의 쥔!
00:43:10이�сь!
00:43:12이곳이.
00:43:14이곳에!
00:43:16이곳이.
00:43:18이곳은 이곳이.
00:43:20이곳을 구매했다.
00:43:22What the hell are you going to do?
00:43:52Meow.
00:44:22Come here between the two and two.
00:44:26Oh, we're out of here in front of the room.
00:44:37There's a little long cock.
00:44:39Well, you can't be back there.
00:44:41Next, come on, I'll see you soon.
00:44:45Oh!
00:44:46What?
00:44:49Why are you coming here?
00:44:51What's your father?
00:44:53It's a bitch.
00:44:59What are you doing?
00:45:01What are you doing?
00:45:03What are you doing?
00:45:05What are you doing?
00:45:19What are you doing?
00:45:21You're just...
00:45:25...are you...
00:45:35What's up, what are you doing?
00:45:37What's up, what are you doing?
00:45:39We're here to check out her.
00:45:40Maybe.
00:45:42Because she's just a guy.
00:45:43You know, how did she get into it, where she's been?
00:45:47I love her.
00:45:48She said that she was a good kid.
00:45:52Is she a bad kid?
00:45:53She's told me to take a picture?
00:45:56Let's check out the other people.
00:45:58And she said, get this guy.
00:46:00Get this guy.
00:46:01You're not about it.
00:46:02I don't know what happened.
00:46:04There's no need to know about this.
00:46:08I can't believe that that was my partner.
00:46:15What happened?
00:46:17Because of this situation.
00:46:19What happened?
00:46:21Why?
00:46:22That's why I'm a responsible for this.
00:46:24That's why I'm a police officer.
00:46:27That's why I was a police officer.
00:46:30That's not a good idea?
00:46:31No, you have to follow me.
00:46:34I stopped talking to you and you're going to talk to me.
00:46:37Don't tell me what was the other thing about.
00:46:40That's what the witch told me.
00:46:43And called me.
00:46:45The witch told me the witch told me.
00:46:48I'm not sure what the witch told me, right?
00:46:51What are you talking about?
00:46:53The witch told me...
00:46:55What is it like?
00:46:57He's just not a guy.
00:46:59What are you doing?
00:47:01I brought it to you.
00:47:03I'm going to open it.
00:47:05Can I open it?
00:47:07I'm going to open it.
00:47:09What are you talking about?
00:47:11What are you talking about?
00:47:13What are you talking about?
00:47:27What are you talking about?
00:47:29Your mother is telling her that you are not getting all about.
00:47:33I'm talking to Him.
00:47:35Dribution me, Father.
00:47:37I'll kill you again.
00:47:39If I pay for that, my friends will stay here.
00:47:41People you don't notice me.
00:47:47You're hurt everybody.
00:47:49She's alive.
00:47:51What?
00:47:52I don't know.
00:47:53I'm going to go to home.
00:47:54Oh, my God.
00:47:56I'm going to go to home and home at home.
00:47:58Now it is time for hours.
00:48:00Let's get a little hot.
00:48:02I'll go to home.
00:48:05Yes!
00:48:12I'm going to go home with my brain,
00:48:16If you want to meet your friends, you can't wait to see me.
00:48:18But I don't want to see my friend.
00:48:20I'm sorry.
00:48:26Yes, I'm sorry.
00:48:28I'm sorry.
00:48:29I'm sorry.
00:48:30I'm sorry.
00:48:31I'm sorry.
00:48:32What's wrong with you?
00:48:33I don't want to get back.
00:48:35I'm sorry.
00:48:36I couldn't wait for you.
00:48:38I just want to get back to you.
00:48:39I can't wait for you.
00:48:41I can't wait for you.
00:48:43I'm sorry.
00:48:44I'll go.
00:48:45I'll go.
00:48:46I'll go.
00:48:47I'll go.
00:48:48I'll go.
00:49:13I'll go.
00:49:21이거는 다음 주까지 먹어야 되는데.
00:49:26근데 뭐 애들은 금방 먹지.
00:49:34잠깐만 있어봐.
00:49:41아니, 이거 행사용으로 나온 건데 이거 가져가서 먹여.
00:49:45이거는 오래 두고 먹여도 돼.
00:49:47진짜 괜찮은데.
00:49:50내가 어쩜 이렇게 순하냐.
00:49:53울지도 않네.
00:49:55감사합니다.
00:49:58자세요.
00:50:03비웠다.
00:50:05안녕하세요.
00:50:06짠하다, 짠해요.
00:50:08네?
00:50:11방금 나간 애기 엄마, 남편이 사거리 교통사고로.
00:50:16와서 꼭 할인하는 물건만 사갔거든.
00:50:19내가 어려서 일도 못할 텐데.
00:50:32어디 또 병문안 가세요?
00:50:35아니요, 오늘은 폐차장 가요.
00:50:37봉봉 폐차장.
00:50:40봉봉 형 했네?
00:50:43우리 동네 사람이었어?
00:50:44진작에 말을 하지.
00:50:47잠깐, 잠깐, 잠깐.
00:50:49같이 마셔야죠.
00:50:50제가 파출소며 그날 사고 현장에 있었던 목격자까지 다 만나봤는데, 그 차 임만은 아무도 몰라요.
00:51:05심지어 운전자가 살았나 죽었나, 뭐 몇 명이 타고 있었나 아는 사람이 없다니까.
00:51:09렉카이들도 그러더라.
00:51:11이 근처 렉카이들은 서로 다 아는데, 그 렉카는 처음 보는 얼굴이라고.
00:51:15신고 받고 갔는데, 하루 공쳤다고 그냥 지랄지랄하더라고.
00:51:22저, 혹시 얘기는 해봤대요?
00:51:25아니.
00:51:26뭐 각자 출발했는데, 여기 오다가 길에서 잠깐 봤나 봐.
00:51:30사고 차 끌고 한발산 쪽으로 가더래.
00:51:33거기 뭐 있어요?
00:51:35산속에 뭐가 있어?
00:51:37호랑이랑 사자가 있겠지?
00:51:41아, 그 안쪽에 물류센터가 하나 있네.
00:51:48그, 아, 그 뭐야, 그, 노보스인가?
00:51:53왜 그거 있잖아.
00:51:55노보스?
00:51:58혹시 노보스 물류센터?
00:52:00상하차를 거기서 한다고?
00:52:02거기 그냥 창고야.
00:52:03전에 차 퍼졌다고 출동 한 번 했는데, 사람은 없더라.
00:52:07거기로 가는 건 확실하고.
00:52:08응.
00:52:30상하 신나ton 때 마이 저 때문에 사자 Career에mass request해 보다.
00:52:35행동 bagus.
00:52:36horn과 집속은 thờivenes 걸 상관하는데,
00:52:40normal 심대형nin과schaft 위주센터와 stata 넘쳐서 입고.
00:52:42고민하는ушка 그 만약에刻,
00:52:46더, 안 보내� passou?
00:52:47rze plastics gaining.
00:52:49I think you have to.
00:52:51I'll see you later.
00:52:53Good luck.
00:52:54Good luck.
00:52:55Good luck.
00:52:56Good luck.
00:52:57Good luck.
00:52:59Good luck.
00:53:00Good luck.
00:53:01Good luck.
00:53:02Good luck.
00:53:03I'm sorry.
00:53:04How are you?
00:53:05I'm a scientist who was the 최강.
00:53:08I said before, there was some station.
00:53:11There was a car accident.
00:53:13Is there a car accident?
00:53:15The answer is closed.
00:53:17I'm sorry.
00:53:19It's a lot of people.
00:53:21I'm sorry.
00:53:23I think I'm going to get out of the way.
00:53:27It's a little bit more time.
00:53:29Oh, there's an ozim, a little bit.
00:53:31It's a little bit more time.
00:53:33I'll take a break.
00:53:35I'll take a break.
00:53:37I'll take a break.
00:53:39I'll take a break.
00:53:41Let's go.
00:53:43Oh, yes.
00:53:47Why are you here?
00:53:49I'm not a kid.
00:53:49I know.
00:53:50I can't be here.
00:53:50I can't be here.
00:53:52I can't be here.
00:53:53I can't be here.
00:53:56I can't be here.
00:53:57I can't be here.
00:53:58I can't be here.
00:54:03This is what I am saying.
00:57:44You're welcome.
00:57:46You're welcome.
00:57:47It's okay.
00:57:48Yeah.
00:57:49I'm sorry.
00:57:53Yeah, you're okay?
00:57:56You're okay.
00:58:19I'm sorry.
00:58:21I have to go.
00:58:24I don't know what you want to do, right?
00:58:27Sorry.
00:58:28I'm sorry.
00:58:30I'm sorry, I'm sorry.
00:58:32I'm sorry, but it's not just a new way.
00:58:35It's a new thing.
00:58:39What's wrong with you?
00:58:42If you look for a crime, I don't want to go.
00:58:46Do you want to open the door?
00:58:48Oh...
00:58:50There's no way to open it.
00:58:52Why?
00:58:54What do you want to do?
00:58:56What do you want to do?
00:58:58What do you want to do?
00:59:00Now I'm curious.
00:59:02Let's go.
00:59:04Then we're going to get together.
00:59:16Okay!
00:59:40여기는 내 군대 동기 김선원.
00:59:43여기 동네 형님들이셔.
00:59:45어이, 방금.
00:59:47됐고.
00:59:48야, 야.
00:59:49이거 좀 봐봐.
00:59:54안 돼, 안 돼.
01:00:01잠깐만요.
01:00:13몇 년 전에 현역 대의가 북한 공작원한테 비트코인받고 우리나라 군사기밀 정보를 넘기려다 잡힌 사건 아시죠?
01:00:26암튼 그때 KJCCS를 해킹하려고 USB 형태로 든 해킹 장치를 썼어요.
01:00:31바로 포이즌탭.
01:00:32어?
01:00:33그럼 그게 포이즌탭이에요?
01:00:34나도 말로만 들었는데.
01:00:35아니요.
01:00:36포이즌탭은 옛날 거고 이거는 여기 계신 용무도장 관장님의 아이디어로 만든 용무 넘버 세븐틴.
01:00:45알아듣기 쉽게 한국말로 해주면 안 돼요?
01:00:48에이, 참.
01:00:52아, 그러니까 그 용무, 용무 17번은 포이즌탭보다 업그레이드, 그러니까 향상된 해킹은 아시죠?
01:00:58나쁜 짓.
01:01:00네, 나쁜 짓 그렇죠.
01:01:01USB 형태로 된 그 해킹 장치인데 위성 컴퓨터에는 아직 안 써봤는데 안 되면 그 소스 수정하고.
01:01:08그 대신 이곳에서 멀리, 아주 멀리 가서 사용해주세요.
01:01:12내 회사까지 위험하게 만들지 말고.
01:01:14야, 나도 그 정도 전후했네, 이 쌤마.
01:01:16에헤이, 그러지 말고 온 김에 시원하게 해줘요, 그쪽이.
01:01:20에이, 사람이 염치가 있어야지.
01:01:22그 물에 빠진 노트북을 살려줘야지.
01:01:24그 안에 등급까지 꺼내달라고 하면 어떡해?
01:01:26뭘 살려줬더니 뭘 꺼내?
01:01:27그럼 우리가 여기 왜 왔어?
01:01:28자, 좀 켜줘요.
01:01:29아, 그런 게 있어.
01:01:30갯덕같이 얘기하고.
01:01:31갯덕같이 얘기하면 안 되면 연락할게.
01:01:33갯덕같이 얘기는 해, 찰떡같이 뭐 어떻게 하는 거야?
01:01:35아, 좀 가요, 형님.
01:01:36수고하세요.
01:01:37들어가세요.
01:01:38됐다.
01:01:39열렸다.
01:01:40어, 열렸다.
01:01:41빨리 해봐.
01:01:42어.
01:01:43빨리 해봐.
01:01:59아.
01:02:01아.
01:02:02열렸다.
01:02:03빨리 해봐, 아.
01:02:08And don't worry about something cause people like this,
01:02:11these laws are not bad because they
01:02:16can't believe me.
01:02:17But I thought Goon's computer
01:02:19and try.
01:02:20And then Police Union.
01:02:20I thought you already know what is good about it,
01:02:25but I thought that should be better.
01:02:36So Jason and Corey.
01:02:38Oh, yeah, right.
01:02:40That was the case.
01:02:42Yeah, that's right.
01:02:44That's right.
01:02:47Yeah, that's right.
01:02:49I'm sure you've been here with me too.
01:03:00I'm worried about the pain.
01:03:02I'm going to go to my bathroom and I'm going to go to my bathroom.
01:03:04I'm going to go to my bathroom.
01:03:05I'm going to go to my bathroom.
01:03:06I'm going to go back to my bathroom.
01:03:08Let's go.
01:03:38Let's go.
01:04:08Let's go.
01:04:38Let's go.
01:04:39Let's go.
01:04:40Let's go.
01:04:41Let's go.
01:04:42Let's go.
01:04:43Let's go.
01:04:45Let's go.
01:04:46Let's go.
01:04:48Let's go.
01:04:49Let's go.
01:04:53Let's go.
01:04:54Let's go.
01:04:55Let's go.
01:04:56Let's go.
01:04:58Let's go.
01:04:59Let's go.
01:05:01Let's go.
01:05:02Let's go.
01:05:03Let's go.
01:05:04Let's go.
01:05:05Let's go.
01:05:06Let's go.
01:05:07Let's go.
01:05:08Let's go.
01:05:09Let's go.
01:05:10Let's go.
01:05:11Let's go.
01:05:12Let's go.
01:05:14Let's go.
01:05:15Let's go.
01:05:16Let's go.
01:05:17Let's go.
01:05:18Let's go.
01:05:19Let's go.
01:05:20Let's go.
01:05:21Let's go.
01:05:22Let's go.
01:05:23Let's go.
01:05:24Let's go.
01:05:25Let's go.
01:05:26Let's go.
01:05:27Let's go.
01:05:28Let's go.
01:05:29Let's go.
01:05:30Let's go.
01:05:31Let's go.
01:05:32What?
01:05:33What?
01:05:35What?
01:05:36What?
01:05:37Oh, no.
01:05:38Oh.
01:05:39Oh, no.
01:05:40Oh, no.
01:05:41Oh.
01:05:42Oh, no.
01:05:44Oh, no.
01:05:45Oh, no.
01:05:53I'm going to make a hard work.
01:05:59JDD?
01:06:01JDD?
01:06:11JDD?
01:06:19Do you know me?
01:06:29or
01:06:34We have trouble for us
01:06:36with no feelings
01:06:38he will fight for us
01:06:41making our way
01:06:43into the dark
01:06:44we will reach the light
01:06:48hoping
01:06:49like a
01:06:50ch accounts
01:06:52it is older
01:06:54people like them
01:06:56I'm going to go
01:06:58I'm going to go
01:07:00I'm going to go
01:07:02We go fire
01:07:04We go fire
01:07:08We go fire
01:07:14We go fire
01:07:16You're not going to go there
01:07:18The bus was on the bus
01:07:20We go
01:07:22We're going to go
01:07:24We go fire
01:07:26Who's that?
01:07:28One of them came in and started to clean up the storm
01:07:32They're all going to move
01:07:34Who's the one who made it?
01:07:36We're going to go
01:07:38We're going to go
01:07:40We're going to go
01:07:42We're going to go
01:07:44We're going to go
01:07:46We're going to go
01:07:48We're going to go
01:07:50We're going to go
Be the first to comment
Add your comment

Recommended