Skip to player
Skip to main content
Search
Connect
Watch fullscreen
Like
Bookmark
Share
More
Add to Playlist
Report
Watashi wo Tabetai, Hitodenashi 08
Anime TV
Follow
9 hours ago
Category
📺
TV
Transcript
Display full video transcript
00:00
It's the end of the day
00:02
Don't let it go
00:04
Don't let it go
00:06
Don't let it go
00:08
Don't let it go
00:10
Don't let it go
00:12
Don't let it go
00:14
Don't let it go
00:16
Don't let it go
00:18
Don't let it go
00:20
Don't let it go
00:22
Don't let it go
00:24
Don't let it go
00:26
Don't let it go
00:28
Don't let it go
00:30
Don't let it go
00:32
Don't let it go
00:34
Don't let it go
00:36
Don't let it go
00:38
Oh
01:08
I'm looking for a little bit
01:11
I'm looking for a little bit
01:38
I'm looking for a little bit
02:07
I'm looking for a little bit
02:37
I'm looking for a little bit
02:39
I'm looking for a little bit
03:43
I'm looking for a little bit
05:45
I'm looking for a little bit
05:47
I'm looking for a little bit
05:49
I'm looking for a little bit
05:51
What?
05:53
I'm looking for a little bit
05:55
I'm looking for a little bit
05:57
I'm looking for a little bit
05:59
I'm looking for a little bit
06:01
I'm looking for a little bit
06:03
I'm looking for a little bit
06:05
I'm looking for a little bit
06:07
I'm looking for a little bit
06:09
I'm looking for a little bit
06:11
I'm looking for a little bit
06:13
I'm looking for a little bit
06:15
I'm looking for a little bit
06:17
I'm looking for a little bit
06:19
I'm looking for a little bit
06:21
I'm looking for a little bit
06:23
I'm looking for a little bit
06:25
I'm looking for a little bit
06:27
I'm looking for a little bit
06:29
миなこは?
06:31
ひなこは?
06:31
ひなこちゃん?
06:32
おうみさんとあとで一緒に入るんじゃなかったの?
06:37
待て!ひなこ!私が…
06:39
ミコ!?
06:41
ミコまで何やってんの?
06:43
なんかトラブル?
06:45
言っておきますが
06:48
ひなこ以外の面倒を見る気はありませんよ
06:52
ねえ、ミコ先生呼んでこようか?
06:55
Yeah, I just wanted to go to the table, so I was looking for the members.
06:59
What about the table?
07:01
I'm going to go to the table.
07:05
What's that?
07:09
Hey, Hinako.
07:12
Don't worry about it.
07:19
It's like me.
07:25
It's really dangerous.
07:28
Oh!
07:30
Nothing's going to go, though.
07:32
I'm going to go.
07:35
Oh, no.
07:37
Oh, no.
07:39
Oh, no.
07:43
Oh, no.
07:45
We're going on a hot topic.
07:47
It's dangerous for the city, so it's a little scary.
07:51
It would be difficult to get hurt and get hurt, right?
08:04
Oyami...
08:06
Is it a妖怪...
08:08
Is it a妖怪?
08:12
It's a妖怪, rather than a妖怪...
08:17
と言った方が正しいかしら?
08:21
元はひなこちゃんと同じ人間だったのよ
08:25
色々あってこんな姿になっちゃったけど
08:30
だから人間に紛れて暮らす方が楽なの
08:34
口さえ開かなければ妖怪だってバレることもないし
08:40
まあちょっと、死体臭いかもしれないけど
08:44
私はね、普段は別に人間を主食にしてるわけじゃないのよ
08:52
土地神もどきやら人魚やら
08:55
この辺は面倒な妖怪たちもやたら多いし
08:59
でも、こんな美味しそうな匂いの人間が
09:04
末線で現れたら、ねえ
09:08
アッハッハッ!元気ねえ!
09:11
アッハッ!
09:14
アッハッ!
09:17
大丈夫
09:19
なるべく上手く割るから
09:22
じっとしててね
09:25
逃げなきゃ…
09:27
逃げる?
09:28
どうして私は、アヤメさんから逃げようとしているんだろう
09:36
あの日、家族を飲み込んだ海みたいな
09:41
私の命を奪ってくれる、何か…
09:47
それが今、目の前にあるのに…
09:52
このまま、アヤメさんに食べられるなら…
09:56
お嫁さんに食べられるなら…
09:58
お嫁さんに食べられるなら…
09:59
お嫁さんに食べられるなら…
10:02
お嫁さんに食べられるなら…
10:03
ドモが残っているなら…
10:05
たっ…
10:07
Ah...
10:22
Ah...
10:25
Ah...
10:27
You're okay? You were hurt, right?
10:30
No, you're not. You're moving.
10:34
How do I...
10:37
Oh, oh, oh...
10:39
I've got so much blood.
10:41
No, no, no.
10:44
What's this taste?
10:47
What's this taste?
10:51
Ah, that's right.
10:54
That's right. That's right.
10:58
Well, it's all right.
11:01
Hi菜子ちゃん、あなた、あの人魚に血をもらったでしょう。
11:08
え?
11:16
Ah...
11:18
あら?
11:19
あら?
11:25
噂をすれば...
11:28
あの子に...
11:31
何を...していたんですか?
11:34
あははは、ごめんなさいね。
11:37
はじめから分かっていたら、手を出したりしなかったもの。
11:43
まさか、あの子が...
11:46
あなたの...
11:48
だ...
11:49
ま...
11:50
れ...
11:56
鈍く光る、鋭利な鱗。
12:00
サンゴのような大きな角。
12:04
昔、絵本で見た人魚姫とは程遠い。
12:08
その姿を...
12:11
私は...
12:19
私は...
12:21
どこかで...
12:22
もっと...
12:23
あなたの食事をやめないことによって、
12:24
その心とはところによって、
12:25
そういえば、
12:26
順番に戻って、
12:27
はじめの物、
12:28
私は...
12:29
でしたっけが、
12:30
おてっけ?
12:31
私を見ると
12:32
pt.
12:33
うてっけ、
12:34
大丈夫ですか?
12:35
せっけ?
12:36
う...
12:38
あなたは...
12:39
うれてっけ...
12:40
あなたは、
12:42
石よりをとって、
12:43
絵本の子を振って、
12:44
私をも言って、
12:45
あなたは、
12:46
それを知らずに考えらせてくれるので、
12:48
私を見ることを、
12:49
It's not so deep in the air.
12:54
Let's go to the room from the room.
12:57
We will call the狐.
13:00
Please help me with that.
13:03
Shiori...
13:05
That...
13:07
Ah...
13:16
You gave that animal to the blood.
13:20
What does the animal mean?
13:25
And...
13:27
I...
13:29
Your real face...
13:35
If...
13:37
Where...
13:39
Where...
13:41
...
13:43
...
13:45
I...
13:46
I'm like you're gonna lie!
13:49
I'm like you're gonna lie!
13:51
I have to kill you!
13:53
It's not me...
13:55
I'm...
13:57
I'm really close to you.
14:00
I didn't know I was not at all...
14:03
Well, that's what I'm afraid of human beings.
14:08
I mean, that's what I'm afraid of human beings.
14:12
I don't know if it's a bad thing.
14:14
I don't know if it's a smell.
14:18
Well, but...
14:21
I don't know if I can't understand that.
14:28
Do you want a little?
14:30
Yes.
14:33
Oh, what's that? I've been trying to do it, but...
14:38
I've been trying to do it for a long time, but...
14:42
I've been trying to do it for a long time.
14:44
Yeah, hi-na-go...
14:51
Hey, what was that last time?
15:03
Miko-chan, that's right, I...
15:09
I'm ready to prepare for dinner!
15:12
I'm ready to prepare for dinner!
15:14
I'm ready to prepare for dinner!
15:17
Hino-ko?
15:19
My sister!
15:21
My sister!
15:22
Thank you so much!
15:24
That's...
15:26
I'm sorry...
15:28
I'm sorry...
15:30
AYAMEさんって?
15:33
えっと...
15:34
バスケ部の子かしら?
15:36
いえ...
15:38
お味噌汁、温かいうちに召し上がれ!
15:43
こんなのよくあることだよ
15:46
妖怪が消えるときなんて、いつもこんなもん
15:51
もともとあるはずのないものが消えてなくなるだけ
15:56
本来はこれが正解なの
15:59
ひなこが気にすることないよ
16:02
ん...
16:05
ご飯行く前に包帯取り替えちゃおうか
16:09
あ、なら自分で
16:11
あたしがするから
16:13
ほい...
16:15
錆びた斧で怪我させられたんでしょ?
16:18
ばい菌とか入ったら大変だよ
16:20
マスクしてる...
16:22
ん?
16:24
もうだいぶ塞がってる
16:26
相変わらず傷治るの早いね
16:33
ご飯
16:34
ご飯
16:35
ご飯
16:36
ご飯
16:37
ご飯
16:38
おう...
16:39
おう...
16:40
あー、なんか感じ悪...
16:48
やっぱなんか変じゃない?
16:50
まぁあいつが変なのはいつものことだけど
16:53
あ、スマホ部屋に忘れてきちゃった
16:58
別にいいんじゃない?
17:00
でもアラームかけっぱなしかも
17:04
先行ってて
17:05
一人で大丈夫?
17:09
大丈夫だよ
17:11
おばさんからメッセージ入ってる
17:32
返信しておこうかな
17:38
ひなこちゃん
17:42
幽霊でも見たような顔
17:47
あやめさん?
17:50
どうして?
17:52
私の本体は頭だけでね
17:55
他の毒をちぎられたとしても
17:57
どうせ死体だし
17:59
大して問題ないのよね
18:01
そんなに怖がらなくて大丈夫よ
18:04
他の妖怪の唾のついた人間に手を出すほど
18:07
私もやんちゃじゃないし
18:13
まあさすがに
18:15
そう何度もやつざきにされるのは勘弁だし
18:18
人魚やとちがみに見つかる前に
18:21
ここを離れるから安心して
18:23
ごめんなさいね
18:33
ずっと後悔してきた
18:37
ずっと後悔してきた
18:40
最後に一目
18:43
顔だけでもと思ったんだけど
18:46
怖がらせちゃったみたいね
18:49
もうずいぶん
18:51
お母さんって呼ばれてなかったから
18:54
うれしかったわ
18:57
あのときも
18:59
すなうによろこんでいたら
19:02
わずらわしく思わず
19:04
あいせていたら
19:05
せめて憎まずに
19:07
If you love me, I don't want to be ashamed of you.
19:15
That accident is all for me.
19:27
I'm sorry for my pain.
19:32
I'm going to go soon.
19:37
Oh, AYAMEさん!
19:40
I've been talking about the last time.
19:44
What?
19:46
I've been getting the dogs for me.
19:50
Oh, I don't know.
19:53
I don't know how it's been.
19:56
I've been drinking a lot since.
20:00
I've been drinking a lot since.
20:03
I've been drinking a lot since.
20:06
シオリさんと出会ったのはつい最近。
20:10
だけど、あやめさんが嘘をついているとは思えない。
20:16
それに私はあの姿をどこかで…
20:20
でも今時珍しいわよね。
20:23
え?
20:25
人の子に血を与えたりちぎったり、
20:28
そういうのが流行ったのって随分昔だった気がするけど。
20:33
しぎり…
20:36
いえ、たぶん…
20:39
私とシオリさんはそういうのじゃないと思います。
20:43
何ひとつ君のためじゃない。
20:47
すべて私のためにやっていることです。
20:50
え? じゃあまさか、本当にただのお友達?
20:56
友達…
20:59
いえ…
21:01
残念ですが、それは永遠にありえません。
21:05
シオリさんは…
21:08
私を食べるって約束してくれたから…
21:12
だから、そばにいるだけです。
21:16
友達でもなんでもない…
21:21
望みを押し付け合うだけの…
21:27
妖怪に食べられたがっている人間なんて…
21:31
確かにあなた、すごくいい匂いだけど…
21:35
ちょっと私みたいな匂いも混じっていると思ったわ。
21:40
だけど…
21:42
あの人魚…
21:43
おかしな約束をあなたと交わしたものね。
21:46
え?
21:47
だって、自分の血が混じった人間なんて…
21:51
まずくて食べられたものじゃないのに…
21:54
え?
21:58
愛嬌を送るよ、リリー…
22:08
私の日々はというと…
22:10
変わり映えのない日々を過ごしてます。
22:13
変わってしまったあの日から…
22:17
私の日々はというと…
22:19
心はこんなにも酷く重いのに…
22:22
身体はふわふわと軽くて…
22:24
身体はふわふわと軽くて…
22:26
温かに香る方へ…
22:29
誘われてゆくみたいな…
22:31
そんな日々でした…
22:34
突然の夏風に白い花が揺れた…
22:38
無黒みたいな心に触れた…
22:40
その瞳で見つけてくれたんだね…
22:44
愛嬌私へ…
22:49
抱えたままだっと…
22:51
痛みは…
22:52
散って散ってゆくのかな…
22:56
泣いて美しい…
22:58
君が見せてくれた景色が…
23:01
咲いて咲いているんだよ…
23:05
影も落ちるほどの黒い海が…
23:08
行き場を残したさよならを…
23:10
受け止めてくれるなら…
23:13
なんて…
23:15
そんなことを思ってしまった…
23:17
だけど君がよぎって…
23:19
また息をして…
23:22
今日の私じゃない…
23:24
あの日の私に贈る…
23:26
リリー…
23:28
焼けついた祈り…
23:34
キラ祈り…
23:35
リリー…
23:36
キラ祈り…
Be the first to comment
Add your comment
Recommended
23:37
|
Up next
Watashi wo Tabetai, Hitodenashi 02v2
Anime TV
6 days ago
23:37
Watashi wo Tabetai, Hitodenashi 05v2
Anime TV
4 days ago
23:47
Umamusume Cinderella Gray S01E19 A Zone Yet Unknown JPN 0 H 265 MSubs
Anime TV
17 minutes ago
23:37
Watashi wo Tabetai, Hitodenashi ep8
Anime TV
3 days ago
23:36
Watashi wo Tabetai, Hitodenashi 07
Anime TV
2 weeks ago
23:42
Kikaijikake no Marie 07
Anime TV
5 days ago
23:40
Sozai Saishuka no Isekai Ryokouki - 07
Anime TV
2 weeks ago
4:30
Heika Watashi wo Wasurete Kudasai - 06
Anime TV
2 weeks ago
24:09
Taiyou yori mo Mabushii Hoshi 08
Anime TV
4 days ago
2:30
2200-nen Neko no Kuni Nippon - S01E07
Anime TV
2 weeks ago
23:55
Tondemo Skill de Isekai Hourou Meshi S2 07
Anime TV
3 days ago
24:00
Hanebado! 08
Anime TV
6 days ago
23:50
Nageki no Bourei wa Intai shitai - 19
Anime TV
2 weeks ago
23:33
Digimon Beatbreak Episode 8 English Sub
Sakamoto OP
23 hours ago
23:50
Boku No Hero Academia S08E05 AV1 KAF
Anime TV
16 minutes ago
23:50
Nageki no Bourei wa Intai shitai 21
Anime TV
21 minutes ago
24:00
Yu Gi Oh! Duel Monsters GX 20th Remaster 033
Anime TV
24 minutes ago
23:48
Uma Musume Cinderella Gray 19
Anime TV
26 minutes ago
24:40
You and Idol Precure 41
Anime TV
31 minutes ago
1:34
吉伊卡哇 第二季(中配) 第97话
Anime TV
32 minutes ago
9:55
武魂大陆 第23话
Anime TV
2 hours ago
23:33
Digimon Beatbreak S01E08
Anime TV
2 hours ago
23:50
Princession Orchestra S01E32 JPN 0 H 264
Anime TV
2 hours ago
24:55
Kingdom S6 08V0
Anime TV
2 hours ago
24:18
Kimi to Idol Precure♪ 41
Anime TV
2 hours ago
Be the first to comment