00:00Rei por um dia, versão brasileira Telecine
00:05Por que aqueles imbecis estão demorando?
00:14Eu não devia ter dado ouvidos àquele duído poço dos desejos, realmente.
00:18Eu tenho coisas melhores pra fazer com meu tempo do que ficar andando num pântano nojento.
00:23Além disso, essa umidade é péssima para minha pele.
00:25Se aqueles idiotas não chegarem em dois minutos, eu vou-me embora daqui.
00:31Diabolim! Grande e Gloriosa!
00:34Iorô! Já chegamos, trouxemos todos, ó.
00:38Ah, iorô?
00:40Ah, desculpe, trouxemos todos os insetos para a feitiça.
00:48Eu estou avisando, duído. Ou isso funciona, ou você vai se arrepender mais do que eu.
00:54Sim, sim. Sim, grande e maligna. Isso é certo.
00:58Muito bem, vamos lá.
01:00Oh, poço mágico, faça com que a pessoa que está diante de você se torne governante de Darxan,
01:07amada por todas as pessoas, morando no palácio mais lindo,
01:11e cercada de empregados dedicados e guardas corajosos.
01:15Ah, sim.
01:16E servida pelo cavalo de fogo, com a mesma lealdade que ele dedicou aos governantes de Darxan no passado.
01:24Doído!
01:35Seu idiota!
01:37Eu sabia que isso era uma superstição, idiota, jogar insetos num poço.
01:42Mas, mas, mas, eu posso explicar?
01:44Eu não acredito que tenha deixado você me fazer de idiota.
01:48Eu nunca devia ter ouvido você.
01:49But I don't understand, the Pooh has to guarantee all the desires. He never...
01:56I'll explain.
01:57Oh, cale-se! We'll get out of here before someone sees us.
02:01You'll pay for it, Doido. I'll put it on the side to break the calabouço until the candles shine.
02:06What a bollier!
02:07Quiet!
02:08I'll say you and I'll bring you to this spectrum.
02:13My ass is all destroyed.
02:19Alvinar! Alvinar!
02:27Que barulho todo é esse aí?
02:29O que está acontecendo, Dorin?
02:31É, o que foi?
02:32Sarah, cavalo de fogo! Que bom que vocês estão aqui! Vocês precisam ver comigo rapidinho!
02:37Vocês não vão nem acreditar!
02:39Vejam!
02:40Nossa, parece que são...
02:41Soldados!
02:42Nós os vimos andando pela floresta!
02:45Quem são eles, Alvinar?
02:47Eu não sei, eu não estou reconhecendo a bandeira.
02:50O que será que eles querem?
02:52Vamos descobrir!
02:55Ei, esperem a gente!
03:01Alto!
03:04Saudações!
03:05Nós viemos em paz!
03:07Que bom saber disso!
03:09Trazemos boas notícias!
03:11Que boas notícias você nos trouxe!
03:13Estamos convidando todo mundo para a festa de coroação!
03:18O que é isso?
03:20Festa de coroação?
03:22Mas coroação de quem?
03:23Ora, do rei de Darshan, é claro!
03:26Do rei de Darshan?
03:28Você disse o rei de Darshan?
03:31É claro!
03:32Ele está convidando todo mundo do reino para a festa!
03:35Traga os seus amigos!
03:37Mas...
03:38Cavalaria!
03:39Vamos!
03:40Vejo vocês no palácio!
03:42Esperem!
03:43Onde é que ficou o palácio?
03:45Além da montanha!
03:46Depois do vale!
03:47Perto da curva!
03:48Não podem errar!
03:49Todo mundo endoidou de vez!
03:51Isso é uma grande loucura!
03:54Eu nunca ouvi ninguém dizer que Darshan tinha um rei!
03:57E nem eu!
03:58Mas o que significa isso?
03:59Como é que alguém pode se declarar rei?
04:02Qualquer idiota pode se declarar rei, contanto que ninguém se oponha!
04:06Então eu vou o meu pó!
04:08Vamos!
04:11Quer macarone?
04:12Não, muito obrigado!
04:13Eu prefiro andar!
04:14Graças a Deus!
04:18Foi esse o caminho que o soldado indicou!
04:20Mas não existe castelo nessa parte da floresta!
04:23Eu tenho certeza disso!
04:24Então vamos dar uma olhada naquela curva lá adiante!
04:27Continuo achando que isso é uma doideira geral!
04:34Olhem só!
04:37Como é que um palácio pode aparecer de lugar nenhum?
04:40Isso parece um milagre!
04:42Diabolim pode estar por trás disso?
04:44Não!
04:45Eu acho que há um novo pretendente ao trono de Darshan!
04:48E o que faremos agora?
04:50Seria interessante fazermos uma visita a esse pretenso rei!
04:58Mas como é que todas essas pessoas sabiam sobre este lugar?
05:01Por que todo mundo aqui está tão contente?
05:03Com licença, madame, mas quem é essa pessoa que diz ser rei de Darshan?
05:11Ah, por onde foi que você andou, meu bom homem?
05:16Nunca ouviu falar do rei Wadler?
05:19Não, infelizmente não!
05:20Como ele é?
05:24Atenção, atenção, atenção!
05:26Venham, venham todos!
05:27Vejam o grande rei de Darshan em sua primeira aparição em público!
05:31Ele é bonito!
05:34Ele é inteligente!
05:35Ele adora criancinhas!
05:36Ele conta piadas engraçadíssimas!
05:38Ele cozinha muito bem e faz suas próprias roupas!
05:44Ah, mas isso é demais pra minha cabeça!
05:46E agora, o momento que todos vocês esperavam!
05:50O rei de Darshan, rei Wadler!
05:53Eh!
05:54Surpresa!
05:55Aqui estou eu, meu povo maravilhoso e feliz!
06:00Êêêê!
06:02I'm so happy and happy!
06:08If you liked this, I'll see this then!
06:18Thank you, thank you!
06:20It's so fun to be the king of you!
06:25I don't believe in what I'm seeing!
06:32This is the king of Darchan?
06:35Isn't it incredible?
06:44Rey?
06:45Rey of what?
06:46Are you inviting me to your crown ceremony?
06:52Where did you get this absurd document?
06:54It was with the soldiers!
06:58With the soldiers?
07:00Tweedle, you forgot the place!
07:03Yes, great auxiliary!
07:06Where were we?
07:08Ah, yes!
07:09What soldiers?
07:11I think they work for this guy, the king, you know?
07:16He has his own soldiers?
07:20Great thing!
07:22Any initiator can go out and hire soldiers!
07:25I'm not going to this ridiculous party!
07:27The soldiers said that the party would be his palace!
07:30He has his own palace?
07:33They said that it's very big!
07:35Well, maybe I'll discover more things about this king...
07:40... before refusing to invite him.
07:41It's just for him to be educated!
07:44Go to his palace and see what he can find out!
07:47Oh, that's what's going on!
07:49The Doom!
07:51The Doom!
07:52You too!
07:53I think he learned his lesson about the Poços of Deseo.
07:55Thank you, great lord!
08:01Well, he's not exactly what I was expecting.
08:04Oh, Rey!
08:05He's out!
08:06I've never had any auline.
08:10I think this should be a joke.
08:16What are you doing?
08:18What do you think of that step?
08:20I call it the Rodada de Rob.
08:22Look at this.
08:31Hello, how are you going?
08:34Oh, but that's great.
08:37Majestade, please.
08:39Yes?
08:40I want to introduce the Princess Sarah.
08:44Oh, beautiful, beautiful, beautiful.
08:46She's really a princess, isn't it?
08:48But what do you think?
08:51What?
08:52It's good.
08:53You've never heard of Princess Sarah in your life.
08:56Have you ever heard of Willow All, the magic of the water?
09:00No, I don't.
09:02Pronto.
09:03There it is.
09:05But you certainly remember the Rainha Sarana.
09:08I don't know who she is.
09:15Oh, but that big horse.
09:18Oh, Cavalo de Fogo.
09:21Oh, Cavalo de Fogo.
09:22O que vamos fazer agora?
09:23Diga alguma coisa.
09:25Alteza.
09:26Oh, disse alguma coisa, lindo caranhão?
09:31Eu sou o Cavalo de Fogo, Majestade.
09:33E lhe ofereço minha lealdade eterna.
09:36O que?
09:37Eu não acredito.
09:38Mas, Cavalo de Fogo.
09:40E é meu dever lutar até a morte contra qualquer um que o aborrecer ou ameaçar o trono de qualquer forma.
09:48Cavalo de Fogo, não.
09:52Poxa, que aborreço é saber disso.
09:55Oh, eu sempre quis ter um cavalo grande como você.
10:00Venha, vamos nos divertir.