Skip to player
Skip to main content
Search
Connect
Watch fullscreen
Like
Bookmark
Share
More
Add to Playlist
Report
Potion Wagami wo Tasukeru S01E08
Anime TV
Follow
3 minutes ago
Category
🎥
Short film
Transcript
Display full video transcript
00:00
I'm a magic pill for a woman.
00:10
I'll be the one who is a girl.
00:17
But no, no, no, no, no, no, no, no.
00:23
Girl Huntの神様と呼ばれていた
00:27
僕はどこにいたの?
00:32
Baby, what's your God, baby love?
00:36
One目あった途端に恋してしまった初めて
00:42
切ない切ない切ない切ない気持ち
00:48
生まれて初めて魔法の薬が
00:52
効かないミラクルパラーの恋の
00:57
マジックポーション
01:00
Baby,どうしたらいいの?
01:06
Baby,どうしたらいいの?
01:22
Baby,どうしたらいいの?
01:27
Baby,どうしたらいいの?
01:31
昨日の妖精さん
01:36
もしそうなら髪を2回引っ張ってみて
01:40
いじわるしたりしないから
01:41
昨日私の髪を引っ張ったのも妖精さん
01:47
やっぱりそうだったんだ
01:51
パンは食べた?
01:53
おいしかった?
01:54
はい
01:55
よかった
01:57
今日はお菓子を買ってきたの
01:59
食べる?
02:00
あれ?
02:04
食べたい
02:04
じゃあ下に行こっか
02:07
カバンの中に入ってるから
02:09
ここでゆっくり食べるといいよ
02:14
私は外の井戸の掃除をしてくるね
02:17
とは言ったものの
02:22
井戸の掃除ってどうやればいいんだろう
02:25
妖精さん?
02:31
今の妖精さんがやってくれたの?
02:34
うん
02:34
お礼したかったから
02:36
これありがとう
02:38
いじわるしないの本当だったね
02:41
ねえ、妖精さんのお名前は?
02:44
ニナ
02:44
ニナって言うんだ
02:46
私はカエル
02:47
掃除が終わったらここに住むの
02:49
よろしくね
02:51
ニナと友達になったその後
02:55
家の掃除や引っ越しで
02:58
瞬く間に日々は過ぎ
03:00
今日は記念すべきオートでの露天初日
03:05
下準備はバッチリ
03:09
ジュッと見るなんて安いわね
03:11
ちょっと見ていい?
03:14
はい
03:14
あっという間に売れちゃった
03:18
今ある分だけでも家のお金を払いに行こうかな
03:22
こんにちは
03:26
リックさんいませんか?
03:32
レイさんはいませんよ
03:34
本当?本当に君一人?
03:41
それじゃゴセンタミル確かに受け取ったよ
03:44
こんなに急がなくていいのに無理してない?
03:48
はい
03:49
今日ポーションの露天で稼いだ分ですし
03:51
へえ
03:52
ポーションを売ってるんだ
03:54
でも本当に無理しなくていいからね
03:57
もし君がどうにかなったら
03:59
俺もレイのやつにどうにかされるからね
04:01
え、はい
04:02
どれだけ怖いんだろう
04:05
そんな感じで無事に返済できそうで一安心だよ
04:10
ふーん
04:12
これ何?
04:13
家に置いておくお金を入れる袋と
04:16
持ち歩き用のお財布だよ
04:17
そっちは?
04:18
そっちは?
04:19
こっちはね、みんなのお布団
04:21
はぁー
04:23
どう?使えそう?
04:25
はーっ
04:26
はっ
04:26
Hey
04:56
I'll call you Ray.
05:00
Ray?
05:01
I'll call you Ray.
05:03
I'll call you Ray.
05:05
I'll call you Ray.
05:13
If you're a woman, you're a woman.
05:18
If you're not really trying to get caught up, then you'll do it.
05:24
楓ちゃん大丈夫だったここに来る途中で話は聞いたわ
05:30
それじゃあ早速だけどこれからいつも通り一人で家に帰ってみてくれる
05:37
おいお前何言ってんだよ一人だと危ないから呼んだってのに大丈夫よ私が後から隠れてついていくから
05:45
お前有名人だろただでさえ目立つのに二重尾行なんてできるのか
05:50
当たり前よ私はできることしか言わないわ 私が先に出るから楓ちゃんは3分後にここを出てまっすぐ家に帰ってね
06:00
変にそわそわしたりあたりを見回したりしないこと
06:04
あくまでもいつも通りよ じゃあ行くわね
06:10
本当に大丈夫なんでしょうか
06:15
まああいつは実際できないことは言わない奴だし大丈夫だと思うよ
06:22
さあそろそろ時間だよ行ってらっしゃい
06:25
もうですか
06:27
気にするなって言っても難しいかもしれないけどいつも通りだよ じゃあまたね
06:34
ごっくだいじょうぶ 不自然にならないように
06:48
大丈夫今であと少しcileb今たしかにひとつ多かった
07:00
You seem to be good at all, isn't it?
07:03
Let me explain to you too.
07:06
This is...
07:08
What the hell is this?
07:10
Don't let me go!
07:12
Don't let me go!
07:14
I'll kill you!
07:18
Sorry, Kaede-chan.
07:21
You're afraid, right?
07:23
No...
07:25
I'm going to bring you to this man, so Kaede-chan is in the house.
07:29
But...
07:30
But...
07:31
You're right, go ahead, go ahead.
07:32
Oh...
07:37
Kaede, what's wrong?
07:41
My...
07:43
Are you going to be tired?
07:44
It's not...
07:46
I'm just afraid of it.
07:48
I'm afraid of it.
07:49
I'm afraid of it.
07:50
I'm afraid of it.
07:52
I'm afraid of it.
07:53
Are you afraid of it?
07:54
Are you afraid of it?
07:56
I'm afraid of it.
07:58
Kaede-chan, Chat, ku business doe that is what you're looking for.
08:03
Is that what?
08:04
It's your buddy, right?
08:06
Sure, that's why I want you...
08:07
Sorry, I'll let you đ herzlich.
08:08
Okay, that's what I'm talking about...
08:13
That's why I were said to you everything.
08:14
That, don't worry.
08:15
We already are surrounded by you.
08:17
Do you too much?
08:18
Well..
08:19
This is where I was denkt about you.
08:23
Well, let's go to Assela.
08:27
What? Assela?
08:29
When you buy money, Assela, Assela, Assela.
08:34
What?
08:35
It's a little high, but it's a day every day.
08:40
I'm still spending money on this house.
08:44
So I'll help you with Assela.
08:48
Assela, I'll ask you to ask you.
08:51
Well, let's go.
08:53
Yes. Thank you so much.
08:58
See you.
09:03
Here we go.
09:05
Good morning.
09:07
Sorry, I haven't even made a portion of today.
09:11
Well, I'll help you.
09:13
I'm sorry.
09:14
I'm sorry.
09:15
I'm sorry.
09:16
I'm sorry.
09:17
I'm sorry.
09:18
I'm sorry.
09:19
How much you're selling?
09:21
I'm tired.
09:22
I'm tired, so I'm late.
09:23
I'm late.
09:24
I'm late.
09:25
I'm late.
09:26
Hey, please.
09:27
You're not sure.
09:28
That's the Dragon Hunter of Assela.
09:31
What?
09:32
What?
09:33
What is it?
09:34
I'm sorry.
09:35
I'm sorry.
09:36
I'm sorry.
09:37
I'm sorry.
09:38
I'm sorry.
09:39
I'm sorry.
09:40
I'm sorry.
09:41
I'm sorry.
09:42
I can't believe you.
09:43
Oh.
09:44
Thank you!
10:14
じゃあ、そのあと、たまった金で奴隷を買うのか…
10:18
ふーん…
10:22
みんな奴隷を買うことを勧めてくるけど…
10:24
奴隷ってどうしてもいいイメージがない…
10:29
はじっ!たしかにこれで全額受け取ったよ、お疲れ様
10:34
また、何か困ったことがあったら、いつでも声かけてよ
10:38
ありがとうございました
10:41
ふっふっふ……
10:43
I had to pay for the money for the house.
10:47
And now I have to thank you.
10:49
You are...
10:51
You're going to buy a lot of money for me.
10:55
I'm going to pay for it.
10:57
I'm going to pay for it.
10:59
But if you have one day to ask you,
11:02
you would pay for it?
11:03
I would like to pay for it.
11:06
I'd like to pay for it.
11:08
I'd like to pay for it.
11:11
That's it.
11:13
I can't protect anyone at home.
11:16
Well...
11:18
Kaede...
11:20
I don't want to meet Kaede as long as I can.
11:25
That's why...
11:26
I can't think about it.
11:41
Let's go!
11:53
知らない街に一人
11:58
不安で俯く僕に
12:04
居場所をくれた人
12:09
寄り添ってくれた人
12:14
今、解き放とう
12:16
心の音
12:18
弱虫な僕だって
12:20
いつかは君を
12:22
助けられるように
12:26
誰かを救うその手に
12:31
僕は憧れてた
12:37
こんな僕でも
12:41
役に立てるなら
12:44
ミラクルポーション
12:46
Say Say
12:47
Say Say
Be the first to comment
Add your comment
Recommended
23:38
|
Up next
Watashi wo Tabetai, Hitodenashi 06v2
Anime TV
10 minutes ago
23:50
The Dark History of the Reincarnated Villainess Episode 7
Eastern.Horizon
3 hours ago
23:55
Tondemo Skill de Isekai Hourou Meshi S02E07
Anime TV
6 minutes ago
24:15
Pass the Monster Meat, Milady! Episode 8 English Sub
Sakamoto OP
1 hour ago
25:02
Blue Orchestra 2nd Season Episode 7 English Sub
Sakamoto OP
2 hours ago
23:40
Solo Camping for Two Episode 20 English Sub
Sakamoto OP
2 hours ago
23:37
My Awkward Senpai Episode 8 English Sub
Eastern.Horizon
3 hours ago
19:23
Back As Immortal Lord - 06
rumbleplayer07
1 day ago
23:42
Mushoku No Eiyuu - 09
rumbleplayer07
1 day ago
1:41:06
Martial Master 321-340
rumbleplayer07
1 day ago
23:55
Kakuriyo: Bed & Breakfast for Spirits 2nd Season Episode 8 English Sub
Eastern.Horizon
1 day ago
13:00
I Saved Myself with a Potion Life in another world S01E08
Anime TV
4 minutes ago
23:42
Futari Solo Camp 20
Anime TV
10 minutes ago
13:00
Potion Wagami wo Tasukeru 08
Anime TV
10 minutes ago
23:37
Watashi wo Tabetai, Hitodenashi 05v2
Anime TV
22 minutes ago
23:53
Towa no Yugure 08
Anime TV
35 minutes ago
24:09
Taiyou yori mo Mabushii Hoshi 08
Anime TV
36 minutes ago
23:55
Towa no Yuugure 08
Anime TV
40 minutes ago
24:09
A Star Brighter Than the Sun S01E08 Ten Years
Anime TV
47 minutes ago
23:55
Dusk Beyond the End of the World S01E08 Episode 8 The Faithless Swallow Succumbs to the Tides ESub
Anime TV
55 minutes ago
23:40
Solo Camping for Two S01E20 I Dont Want to Graduate Yet
Anime TV
59 minutes ago
23:40
Solo Camping for Two S01E20 Episode 20
Anime TV
1 hour ago
23:52
Dusk Beyond the End of the World S01E08 To the Ocean Horizon Descends a Treacherous Swallow HIDIVE ESub
Anime TV
1 hour ago
23:40
Solo Camping for Two S01E20
Anime TV
2 hours ago
23:38
Watashi wo Tabetai, Hitodenashi 06v2
Anime TV
13 minutes ago
Be the first to comment