Skip to playerSkip to main content
  • 3 minutes ago
Transcript
00:00I'm a magic pill for a woman.
00:10I'll be the one who is a girl.
00:17But no, no, no, no, no, no, no, no.
00:23Girl Huntの神様と呼ばれていた
00:27僕はどこにいたの?
00:32Baby, what's your God, baby love?
00:36One目あった途端に恋してしまった初めて
00:42切ない切ない切ない切ない気持ち
00:48生まれて初めて魔法の薬が
00:52効かないミラクルパラーの恋の
00:57マジックポーション
01:00Baby,どうしたらいいの?
01:06Baby,どうしたらいいの?
01:22Baby,どうしたらいいの?
01:27Baby,どうしたらいいの?
01:31昨日の妖精さん
01:36もしそうなら髪を2回引っ張ってみて
01:40いじわるしたりしないから
01:41昨日私の髪を引っ張ったのも妖精さん
01:47やっぱりそうだったんだ
01:51パンは食べた?
01:53おいしかった?
01:54はい
01:55よかった
01:57今日はお菓子を買ってきたの
01:59食べる?
02:00あれ?
02:04食べたい
02:04じゃあ下に行こっか
02:07カバンの中に入ってるから
02:09ここでゆっくり食べるといいよ
02:14私は外の井戸の掃除をしてくるね
02:17とは言ったものの
02:22井戸の掃除ってどうやればいいんだろう
02:25妖精さん?
02:31今の妖精さんがやってくれたの?
02:34うん
02:34お礼したかったから
02:36これありがとう
02:38いじわるしないの本当だったね
02:41ねえ、妖精さんのお名前は?
02:44ニナ
02:44ニナって言うんだ
02:46私はカエル
02:47掃除が終わったらここに住むの
02:49よろしくね
02:51ニナと友達になったその後
02:55家の掃除や引っ越しで
02:58瞬く間に日々は過ぎ
03:00今日は記念すべきオートでの露天初日
03:05下準備はバッチリ
03:09ジュッと見るなんて安いわね
03:11ちょっと見ていい?
03:14はい
03:14あっという間に売れちゃった
03:18今ある分だけでも家のお金を払いに行こうかな
03:22こんにちは
03:26リックさんいませんか?
03:32レイさんはいませんよ
03:34本当?本当に君一人?
03:41それじゃゴセンタミル確かに受け取ったよ
03:44こんなに急がなくていいのに無理してない?
03:48はい
03:49今日ポーションの露天で稼いだ分ですし
03:51へえ
03:52ポーションを売ってるんだ
03:54でも本当に無理しなくていいからね
03:57もし君がどうにかなったら
03:59俺もレイのやつにどうにかされるからね
04:01え、はい
04:02どれだけ怖いんだろう
04:05そんな感じで無事に返済できそうで一安心だよ
04:10ふーん
04:12これ何?
04:13家に置いておくお金を入れる袋と
04:16持ち歩き用のお財布だよ
04:17そっちは?
04:18そっちは?
04:19こっちはね、みんなのお布団
04:21はぁー
04:23どう?使えそう?
04:25はーっ
04:26はっ
04:26Hey
04:56I'll call you Ray.
05:00Ray?
05:01I'll call you Ray.
05:03I'll call you Ray.
05:05I'll call you Ray.
05:13If you're a woman, you're a woman.
05:18If you're not really trying to get caught up, then you'll do it.
05:24楓ちゃん大丈夫だったここに来る途中で話は聞いたわ
05:30それじゃあ早速だけどこれからいつも通り一人で家に帰ってみてくれる
05:37おいお前何言ってんだよ一人だと危ないから呼んだってのに大丈夫よ私が後から隠れてついていくから
05:45お前有名人だろただでさえ目立つのに二重尾行なんてできるのか
05:50当たり前よ私はできることしか言わないわ 私が先に出るから楓ちゃんは3分後にここを出てまっすぐ家に帰ってね
06:00変にそわそわしたりあたりを見回したりしないこと
06:04あくまでもいつも通りよ じゃあ行くわね
06:10本当に大丈夫なんでしょうか
06:15まああいつは実際できないことは言わない奴だし大丈夫だと思うよ
06:22さあそろそろ時間だよ行ってらっしゃい
06:25もうですか
06:27気にするなって言っても難しいかもしれないけどいつも通りだよ じゃあまたね
06:34ごっくだいじょうぶ 不自然にならないように
06:48大丈夫今であと少しcileb今たしかにひとつ多かった
07:00You seem to be good at all, isn't it?
07:03Let me explain to you too.
07:06This is...
07:08What the hell is this?
07:10Don't let me go!
07:12Don't let me go!
07:14I'll kill you!
07:18Sorry, Kaede-chan.
07:21You're afraid, right?
07:23No...
07:25I'm going to bring you to this man, so Kaede-chan is in the house.
07:29But...
07:30But...
07:31You're right, go ahead, go ahead.
07:32Oh...
07:37Kaede, what's wrong?
07:41My...
07:43Are you going to be tired?
07:44It's not...
07:46I'm just afraid of it.
07:48I'm afraid of it.
07:49I'm afraid of it.
07:50I'm afraid of it.
07:52I'm afraid of it.
07:53Are you afraid of it?
07:54Are you afraid of it?
07:56I'm afraid of it.
07:58Kaede-chan, Chat, ku business doe that is what you're looking for.
08:03Is that what?
08:04It's your buddy, right?
08:06Sure, that's why I want you...
08:07Sorry, I'll let you đ herzlich.
08:08Okay, that's what I'm talking about...
08:13That's why I were said to you everything.
08:14That, don't worry.
08:15We already are surrounded by you.
08:17Do you too much?
08:18Well..
08:19This is where I was denkt about you.
08:23Well, let's go to Assela.
08:27What? Assela?
08:29When you buy money, Assela, Assela, Assela.
08:34What?
08:35It's a little high, but it's a day every day.
08:40I'm still spending money on this house.
08:44So I'll help you with Assela.
08:48Assela, I'll ask you to ask you.
08:51Well, let's go.
08:53Yes. Thank you so much.
08:58See you.
09:03Here we go.
09:05Good morning.
09:07Sorry, I haven't even made a portion of today.
09:11Well, I'll help you.
09:13I'm sorry.
09:14I'm sorry.
09:15I'm sorry.
09:16I'm sorry.
09:17I'm sorry.
09:18I'm sorry.
09:19How much you're selling?
09:21I'm tired.
09:22I'm tired, so I'm late.
09:23I'm late.
09:24I'm late.
09:25I'm late.
09:26Hey, please.
09:27You're not sure.
09:28That's the Dragon Hunter of Assela.
09:31What?
09:32What?
09:33What is it?
09:34I'm sorry.
09:35I'm sorry.
09:36I'm sorry.
09:37I'm sorry.
09:38I'm sorry.
09:39I'm sorry.
09:40I'm sorry.
09:41I'm sorry.
09:42I can't believe you.
09:43Oh.
09:44Thank you!
10:14じゃあ、そのあと、たまった金で奴隷を買うのか…
10:18ふーん…
10:22みんな奴隷を買うことを勧めてくるけど…
10:24奴隷ってどうしてもいいイメージがない…
10:29はじっ!たしかにこれで全額受け取ったよ、お疲れ様
10:34また、何か困ったことがあったら、いつでも声かけてよ
10:38ありがとうございました
10:41ふっふっふ……
10:43I had to pay for the money for the house.
10:47And now I have to thank you.
10:49You are...
10:51You're going to buy a lot of money for me.
10:55I'm going to pay for it.
10:57I'm going to pay for it.
10:59But if you have one day to ask you,
11:02you would pay for it?
11:03I would like to pay for it.
11:06I'd like to pay for it.
11:08I'd like to pay for it.
11:11That's it.
11:13I can't protect anyone at home.
11:16Well...
11:18Kaede...
11:20I don't want to meet Kaede as long as I can.
11:25That's why...
11:26I can't think about it.
11:41Let's go!
11:53知らない街に一人
11:58不安で俯く僕に
12:04居場所をくれた人
12:09寄り添ってくれた人
12:14今、解き放とう
12:16心の音
12:18弱虫な僕だって
12:20いつかは君を
12:22助けられるように
12:26誰かを救うその手に
12:31僕は憧れてた
12:37こんな僕でも
12:41役に立てるなら
12:44ミラクルポーション
12:46Say Say
12:47Say Say
Be the first to comment
Add your comment

Recommended

23:42
23:53
23:55