- il y a 13 heures
مسلسل عزيزي إكس الحلقة 8 مترجمة الكوري
Catégorie
📺
TVTranscription
00:00:30...
00:01:00...
00:01:02...
00:01:04...
00:01:06...
00:01:08...
00:01:12...
00:01:16...
00:01:20...
00:01:22...
00:01:24...
00:01:26...
00:01:28...
00:01:34...
00:01:36...
00:01:38...
00:01:40...
00:01:44...
00:01:46...
00:01:48...
00:01:50...
00:01:52...
00:02:00...
00:02:02...
00:02:04...
00:02:06...
00:02:08...
00:02:10...
00:02:12...
00:02:14...
00:02:16...
00:02:18...
00:02:20...
00:02:22...
00:02:24...
00:02:26...
00:02:34...
00:02:36...
00:02:38...
00:02:40...
00:02:42...
00:02:48...
00:02:50...
00:02:52...
00:02:54...
00:03:00...
00:03:02...
00:03:04...
00:03:06...
00:03:08...
00:03:14...
00:03:16...
00:03:18...
00:03:20...
00:03:22...
00:03:28...
00:03:32...
00:03:34...
00:04:06...
00:04:16...
00:04:18...
00:04:20...
00:04:22...
00:04:24...
00:04:30...
00:04:34...
00:04:36...
00:04:38...
00:05:40...
00:05:42...
00:05:46...
00:05:48...
00:05:50...
00:05:52...
00:05:54...
00:06:04...
00:06:06...
00:06:08...
00:06:10...
00:06:12...
00:06:14...
00:06:16...
00:06:18...
00:06:20...
00:06:22...
00:06:24...
00:06:26...
00:06:28...
00:06:30...
00:06:32...
00:06:34...
00:06:36...
00:06:38...
00:06:40Je me suis allé à la maison.
00:07:10Je m' Tour de l'Homme, je ne te le fait pas.
00:07:14Mais, je ne me vois pas d'une fois,
00:07:17je me l'oubte pas d'une belle voix.
00:07:20Je ne me le fait pas!
00:07:21Je me le fais pas!
00:07:23Je ne me souviens ni à nous.
00:07:28Je me sentais et pas,
00:07:32Jons les moules.
00:07:35...
00:07:40...
00:07:41...
00:07:42...
00:07:43...
00:07:44...
00:07:45...
00:07:46...
00:07:47...
00:07:50...
00:07:51...
00:07:52...
00:07:53...
00:07:54...
00:07:55...
00:07:56...
00:08:01...
00:08:03C'est parti.
00:08:04Il y a eu...
00:08:05...
00:08:06...
00:08:07...
00:08:09...
00:08:12...
00:08:13...
00:08:15...
00:08:16...
00:08:18...
00:08:19...
00:08:21...
00:08:22...
00:08:24...
00:08:26C'est-à-dire que...
00:08:28...
00:08:30...
00:08:32...
00:08:34...
00:08:36...
00:08:40...
00:08:42...
00:08:44...
00:08:46...
00:08:48...
00:08:50...
00:08:54...
00:08:58...
00:09:04...
00:09:08...
00:09:14...
00:09:18C'est difficile, mais je vais vous demander une autre chose.
00:09:42Je vais vous demander.
00:09:44Je ne sais pas.
00:09:46Tu ne sais pas.
00:09:48Cctv et de la bouteille.
00:09:50Tu vas-tu faire des choses.
00:09:52Cctv et de la bouteille.
00:09:54Et ici, cctv n'est pas.
00:09:58Attends.
00:10:14Ma mère est allée sur la table.
00:10:19Allez-y s'arrête.
00:10:31Un moment!
00:10:35C'est-à-dire qu'il y a quelque chose d'un cas?
00:13:40C'est-à-dire que tu ne me souviens pas.
00:14:10Il m'a dit que tu es dans la même vue, donc elle est la même manière dont tu es dans la bonne chanson.
00:14:16Je vais t'inier à cela.
00:14:21C'est pas, c'est la façon dont tu es dans ce qu'on a donc dans la manière dont tu as enGirlaste.
00:14:27Dans ce qu'on a personne et que tu as l'ai fait, ça veut dire.
00:14:39C'est mon thème.
00:14:41Il est un bon pour moi.
00:14:51Mais, c'est-tu, c'est-tu, c'est-tu?
00:15:00Sous-titrage Société Radio-Canada
00:15:30Sous-titrage Société Radio-Canada
00:16:00Sous-titrage Société Radio-Canada
00:16:30Sous-titrage Société Radio-Canada
00:17:00Sous-titrage Société Radio-Canada
00:17:02Sous-titrage Société Radio-Canada
00:17:04Sous-titrage Société Radio-Canada
00:17:06Sous-titrage Société Radio-Canada
00:17:08Sous-titrage Société Radio
00:17:10Sous-titrage Société Radio
00:17:12Sous-titrage Société Radio
00:17:14Sous-titrage Société Radio
00:17:16Sous-titrage Société Radio
00:17:18Sous-titrage Société Radio
00:17:20Sous-titrage Société Radio
00:17:22Sous-titrage Société Radio
00:17:24Sous-titrage Société Radio
00:17:28Sous-titrage Société Radio
00:17:30Sous-titrage Société Radio
00:17:32Sous-titrage Société Radio
00:17:34Sous-titrage Société Radio
00:17:36Sous-titrage Société Radio
00:17:38Sous-titrage Société Radio
00:17:40Sous-titrage Société Radio
00:17:42Sous-titrage Société Radio
00:18:12Sous-titrage Société Radio
00:18:14Sous-titrage Société Radio
00:18:16Sous-titrage Société Radio
00:18:18Sous-titrage Société Radio
00:18:20Sous-titrage Société Radio
00:18:26C'est parti.
00:18:56C'est parti.
00:19:26C'est parti.
00:19:56C'est parti.
00:20:26C'est parti.
00:20:56C'est parti.
00:21:26C'est parti.
00:22:26C'est parti.
00:22:36C'est parti.
00:23:16C'est parti.
00:23:26C'est parti.
00:23:36C'est parti.
00:23:46C'est parti.
00:23:56C'est parti.
00:24:06C'est parti.
00:24:16C'est parti.
00:24:26C'est parti.
00:24:36C'est parti.
00:24:46C'est parti.
00:24:56C'est parti.
00:25:06C'est parti.
00:25:07C'est parti.
00:25:16C'est parti.
00:25:17C'est parti.
00:25:26C'est parti.
00:25:27C'est parti.
00:25:36C'est parti.
00:25:37C'est parti.
00:25:38C'est parti.
00:25:39C'est parti.
00:25:40C'est parti.
00:25:41C'est parti.
00:25:42C'est parti.
00:25:43C'est parti.
00:25:44C'est parti.
00:25:45C'est parti.
00:25:46C'est parti.
00:25:47C'est parti.
00:25:48C'est parti.
00:25:49C'est parti.
00:25:50C'est parti.
00:26:00C'est parti.
00:26:09C'est parti.
00:26:41인강 씨하고 잘 지낸 건 나도 보기 좋아요.
00:26:44인강 씨 덕분에 아진 씨하고 좋은 인연 맺게 된 것도 내 고맙게 생각하고 있고 하지만 우리 공과 사는 제대로 구분합시다.
00:26:51아진 씨 그 정도로 멍청하지는 않잖아.
00:26:54안 그래요?
00:26:56나의 감독님.
00:26:58감독님, 벌써 와 계셨네요.
00:27:01저도 일찍 온다고 온 건데.
00:27:03오랜만이네요, 서 대표님.
00:27:05오셨어요?
00:27:07근데 작가님 안 보이시네요.
00:27:11좀 늦으시나?
00:27:12오늘 말고 좋은 날 보자고 그랬어요.
00:27:16오늘은 뭐 술맛이 안 날 것 같아서.
00:27:19그럼 저 가보겠습니다.
00:27:21기회 되면 또 뵐게요.
00:27:24아, 예.
00:27:26곧 뵙겠습니다.
00:27:27들어가세요, 감독님.
00:27:33수습하느라고 고생하셨죠?
00:27:37걔 나는 억측 자제해달라고 입장름만 올렸어.
00:27:41인강 오빠는요?
00:27:43걔가 언제 기사 신경 쓰는 거 봤니?
00:27:46팬들은 벌써 결혼하면 안 된다고 난리인데 걔 계약만 끝나면 은퇴한다고 그러고 아, 나 미치겠네 진짜.
00:27:55선배가 그렇게 얘기해요?
00:28:00너한테 얘기 안 했어?
00:28:02아, 제가 폰을 꺼놔서.
00:28:05여기저기 전화 오니까 정신이 없어서요.
00:28:11인강이 반지 산 거 너도 몰랐던 거지?
00:28:15네.
00:28:19결혼...할 거니?
00:28:25아니요.
00:28:27정리하려고요.
00:28:29찬성해 주실 거죠?
00:28:33아진아, 너의 생일을 준비하면서 누군가가 세상에 태어난 것에 이토록 눈물 나도록 감사한 마음이 든 건 처음이었어?
00:28:45내 감정이 너를 향해 이만큼이나 커져 있었다는 걸 새삼 깨달았어.
00:28:51이게 사랑이구나.
00:28:54우리 서로의 평생을 나누어갔자.
00:28:58같은 일상 안에서 사랑을 채우고 나누면서 우리 함께하자.
00:29:04너와 결혼하고 싶어.
00:29:06음...
00:29:07지금 집이죠?
00:29:10음...
00:29:12음...
00:29:1410분 뒤면 오빠 집에 도착할 것 같은데.
00:29:24잠깐 얘기 좀 해요.
00:29:28내 곁에서 함께 해줄래?
00:29:44뭔데 그렇게 망설여?
00:29:51뭐 재밌는 거야?
00:29:54무서운 거라... 나도 자신이 없네.
00:29:57무서운 거?
00:29:59뭔데?
00:30:00있어, 그런 게.
00:30:03참...
00:30:04그럼 버릇은가요?
00:30:06나도 그러고 싶어.
00:30:09뭐하냐?
00:30:25뭐야, 누구세요?
00:30:28누구세요?
00:30:29이 양반이...
00:30:31백이 지난번에 아는 남자 얼굴도 기억 못해요?
00:30:34아...
00:30:35라면 좀 끓여봐요.
00:30:37예?
00:30:38준서 씨 속들일까 봐 그래요.
00:30:42해장 좀 하게요.
00:30:44얼큰하게.
00:30:46아이고, 저 등신 새끼.
00:31:08음...
00:31:18음...
00:31:26Sous-titrage ST' 501.
00:31:56Sous-titrage ST' 501.
00:32:26Sous-titrage ST' 501.
00:32:28Sous-titrage ST' 501.
00:32:32Sous-titrage ST' 501.
00:32:36Sous-titrage ST' 501.
00:32:38Sous-titrage ST' 501.
00:32:40Sous-titrage ST' 501.
00:32:42Sous-titrage ST' 501.
00:32:44Sous-titrage ST' 501.
00:32:46Sous-titrage ST' 501.
00:32:48Sous-titrage ST' 501.
00:32:50Sous-titrage ST' 501.
00:32:52Sous-titrage ST' 501.
00:32:56Sous-titrage ST' 501.
00:32:58Sous-titrage ST' 501.
00:33:00Sous-titrage ST' 501.
00:33:02Sous-titrage ST' 501.
00:33:04Sous-titrage ST' 501.
00:33:06Sous-titrage ST' 501.
00:33:08Sous-titrage ST' 501.
00:33:38C'est parti.
00:34:08어떻게 사람이 달라져도 이렇게 하루아침에.
00:34:13왜?
00:34:17지금 내 모습은 마음에 안 들어?
00:34:20그러면 예쁘게 웃으면서 헤어지자고 해줄까?
00:34:28그러면 헤어져 줄 거야?
00:34:351년을 만났어, 우리.
00:34:39널 알만큼 안다고 생각했고 너라면 확신이 있었어, 난.
00:34:43그래서 너랑 함께하는 미래를 기대했는데 그게 그렇게 잘못된 거야?
00:34:49내가 지금 얼마나 힘든 줄 알면서 왜 이해해 줄 생각은 안 하는 거야?
00:34:53내가 왜 선배를 이해해 줘야 되는데.
00:34:5710년도 아니고 5년도 아니고 고작 1년 만난 거 가지고 어쩌라고요?
00:35:03날 알만큼 안다고?
00:35:05나는...
00:35:07태어나서 그런 건방진 소리는 처음 들어봐.
00:35:15도저히 믿기지가 않아.
00:35:19차라리 꿈이었으면 좋겠다.
00:35:21선배 부러워한 인생에서 나 정도는 암흥 추게도 먹힐 텐데.
00:35:27남들 다 아는 이별 앞에서 엄살 떨지 말아요.
00:35:37나진아, 왜 이래?
00:35:39어?
00:35:41이러지 마.
00:35:43선배.
00:35:47이거 들으면 가슴 아플 거야.
00:35:59이미 아파.
00:36:03이미 모른 척했구나.
00:36:17그래도 들어요.
00:36:23피하지 말고.
00:36:31할머니 수점.
00:36:35그거 내가 훔쳤어.
00:36:39할머니한테 환심 사서 선배랑 사귀려고.
00:36:45얼마 전에 할머니가 내 집에서 그걸 발견했고.
00:36:49다 아셨어.
00:36:51내가 어떤 앤지.
00:36:55그거 알고.
00:36:57충격으로.
00:37:03무슨 말인지 이해하지?
00:37:09선배.
00:37:15선배가 나를 사랑하게 만든 것도.
00:37:21할머니가 그렇게 된 것도.
00:37:25무슨 짓을 한 거야?
00:37:27나는 그냥 진실만 알려줬을 뿐인데.
00:37:37할머니한테 무슨 짓 했냐고 묻잖아!
00:37:43솔직히 말했을 뿐이야.
00:37:49처음으로.
00:37:51솔직하게.
00:37:53지금 나 안 놓으면.
00:38:07선배는 할머니 떠올릴 때마다 지옥일 거야.
00:38:11선배는 그걸 감당할 수 있는 사람이 아니고.
00:38:27그러니까 인정해.
00:38:29우리 결말은 이미 정해져 있었다는 거.
00:38:37결별 기사는 내가 아는 기적 통해서 적당한 하임을 봐서 배포할게.
00:38:43결별 사유는 서로 바쁜 스케줄로 소원해진다.
00:38:47그 정도로 정리하고.
00:38:51선배님한테는.
00:38:55내가 말할 테니까 일단 좀 쉬어.
00:38:59할머니 돌아가시고 한숨도 못 잔 것 같은데.
00:39:03푹 자요.
00:39:17아.
00:39:31아.
00:39:33아.
00:39:38아.
00:39:43C'est parti.
00:40:13C'est parti.
00:40:43C'est parti.
00:41:13C'est parti.
00:41:43C'est parti.
00:42:13C'est parti.
00:42:23C'est parti.
00:42:24C'est parti.
00:42:25C'est parti.
00:42:26C'est parti.
00:42:27C'est parti.
00:42:28C'est parti.
00:42:29C'est parti.
00:42:30C'est parti.
00:42:31C'est parti.
00:42:32C'est parti.
00:42:33C'est parti.
00:42:34C'est parti.
00:42:35C'est parti.
00:42:36C'est parti.
00:42:37C'est parti.
00:42:38C'est parti.
00:42:39C'est parti.
00:42:40C'est parti.
00:42:41C'est parti.
00:42:42C'est parti.
00:42:43C'est parti.
00:42:44C'est parti.
00:42:45C'est parti.
00:42:46C'est parti.
00:42:47C'est parti.
00:42:48C'est parti.
00:42:49C'est parti.
00:42:50C'est parti.
00:42:51C'est parti.
00:42:52C'est parti.
00:42:53C'est parti.
00:42:54C'est parti.
00:42:55C'est parti.
00:42:56C'est parti.
00:42:57C'est parti.
00:42:58C'est parti.
00:42:59C'est parti.
00:43:00C'est parti.
00:43:01C'est parti.
00:43:02C'est parti.
00:43:03C'est parti.
00:43:04C'est parti.
00:43:05C'est parti.
00:43:06C'est parti.
00:43:07C'est parti.
00:43:08C'est parti.
00:43:09C'est parti.
00:43:10C'est parti.
00:43:11C'est parti.
00:43:12C'est parti.
00:43:13C'est parti.
00:43:14C'est parti.
00:43:15C'est parti.
00:43:16C'est parti.
00:43:17C'est parti.
00:43:18C'est parti.
00:43:19C'est parti.
00:43:20C'est parti.
00:43:21C'est parti.
00:43:22C'est bon, c'est bon, c'est bon.
00:43:52C'est bon, c'est bon.
00:44:52C'est bon, c'est bon.
00:45:22C'est bon, c'est bon.
00:46:22C'est bon.
00:47:22C'est bon.
00:47:32C'est bon.
00:47:33C'est bon, c'est bon.
00:47:34C'est bon.
00:47:35C'est bon.
00:47:36C'est bon.
00:47:37C'est bon.
00:47:38C'est bon.
00:47:39C'est bon.
00:47:40C'est bon.
00:47:41C'est bon.
00:47:42C'est bon.
00:47:48C'est bon.
00:47:49C'est bon.
00:47:50C'est bon.
00:47:51C'est bon.
00:47:52C'est bon.
00:47:53C'est bon.
00:47:54C'est bon.
00:47:55C'est bon.
00:47:56C'est bon.
00:47:57C'est bon.
00:47:58C'est bon.
00:47:59C'est bon.
00:48:00C'est bon.
00:48:01C'est bon.
00:48:02C'est bon.
00:48:03C'est bon.
00:48:04C'est bon.
00:48:05C'est bon.
00:48:06C'est bon.
00:48:07C'est bon.
00:48:08C'est bon.
00:48:09C'est bon.
00:48:39C'est bon.
00:49:09C'est bon.
00:49:10C'est bon.
00:49:36C'est bon.
00:49:39C'est bon.
00:49:40C'est bon.
00:49:42C'est bon.
00:50:09C'est bon.
00:50:24C'est bon.
00:50:25Allons-y.
00:50:27Non, tu vas voir.
00:50:29Tu vas voir un peu.
00:50:31Encore une fois.
00:50:33Tu vas voir.
00:50:35Non, c'est pas arrivé.
00:50:37Tu vas voir.
00:50:39Tu vas voir.
00:50:40Tu vas voir.
00:50:41Tu vas voir.
00:50:42Tu vas voir.
00:50:45Tu vas voir.
00:50:50Quoi ?
00:50:52C'est pas ?
00:50:54J'ai pas été de problème ?
00:50:56J'ai pas été de problème.
00:51:10Qu'est-ce que tu t'es fait ?
00:51:12Qu'est-ce que tu t'es fait ?
00:51:14C'est vraiment ?
00:51:16Qu'est-ce que tu t'es venu ?
00:51:18Qu'est-ce que tu t'es venu ?
00:51:20Qu'est-ce qu'est-ce que tu t'es venu ?
00:51:22C'est-ce que tu t'es venu ?
00:51:24J'ai pas été de problème.
00:51:46J'ai pas été de problème.
00:52:00J'ai pas été de problème.
00:52:02J'ai pas été de problème.
00:52:04Je ne s'aime pas.
00:52:06Il y a pas été divorcié.
00:52:07Je parlement one, on ne fait pas quá.
00:52:10J'aime pas.
00:52:12C'est-à-dire que vous l'avez pas été incliné.
00:52:17C'est-à-dire que tu n'a pas été confiés.
00:52:21Ça fait la paix que j'aime.
00:52:24C'est-à-dire que j'aime.
00:52:27C'est-à-dire qu'on ne sait pas.
00:52:31C'est-à-dire que tu n'a pas été confiés.
00:52:33Je ne sais pas.
00:53:03...
00:53:05...
00:53:07...
00:53:09...
00:53:11...
00:53:13...
00:53:17...
00:53:19...
00:53:21...
00:53:23...
00:53:24...
00:53:25...
00:53:27...
00:53:31Mais c'est ça.
00:53:34Mais ça ne va pas être en train de haussure.
00:53:36Mais c'est pas important.
00:53:37Mais c'est que tu peux pas être que tu le voie est brise?
00:53:39Mais tu ne peux pas être en train de ne se reçoit.
00:53:43Mais ça s'aliment pas.
00:53:45Mais c'est-tu bien?
00:53:52Mais c'est-à-dire que tu vas te dis pas?
00:53:55Tu me suis mouiné.
00:54:00...
00:54:01...
00:54:05...
00:54:06...
00:54:10...
00:54:21...
00:54:22Non, je n'ai pas besoin de toi.
00:54:52...
00:54:56...
00:54:58...
00:55:00...
00:55:22...
00:55:40할머니 수술 못하실까 봐 너무 무서웠는데.
00:55:44정말 고맙습니다.
00:55:46이은혜 잊지 않을게요.
00:55:48매니저 아니고 이제는 대표님.
00:55:52그리고 나는 내가 베푸는 은혜는 절대 안 잊어요.
00:55:56정말 고맙습니다.
00:56:00안녕하세요.
00:56:06베푸는 은혜 안 잊으신다고 그러세요.
00:56:08대박을 기원합니다, 대표님.
00:56:12고맙습니다.
00:56:18저도 받은 은혜는 아니죠.
00:56:22내가 사람 볼 줄 알지.
00:56:28고맙습니다.
00:56:30고맙습니다.
00:56:32고맙습니다.
00:56:34고맙습니다.
00:56:36고맙습니다.
00:56:38고맙습니다.
00:56:40Sous-titrage MFP.
00:57:10...
00:57:40...
00:57:42...
00:57:44...
00:57:46...
00:57:48...
00:57:50...
00:57:52...
00:57:54...
00:57:56...
00:57:58...
00:58:04...
00:58:06...
00:58:08...
00:58:14...
00:58:16...
00:58:18...
00:58:24...
00:58:26...
00:58:28...
00:58:36...
00:58:38...
00:58:40...
00:58:46...
00:58:48...
00:58:50...
00:58:52...
00:58:58...
00:59:00...
00:59:02...
00:59:04...
00:59:10...
00:59:12...
00:59:14...
00:59:16...
00:59:26...
00:59:28...
00:59:30...
00:59:40...
00:59:42...
00:59:44...
00:59:54...
00:59:56...
00:59:58...
01:00:00...
01:00:02...
01:00:04...
01:00:06...
01:00:08...
01:00:18...
01:00:20...
01:00:22...
01:00:24...
01:00:26...
01:00:28...
01:00:30...
01:00:32...
01:00:34...
01:00:36...
01:00:38...
01:00:40...
01:00:42...
01:00:44...
01:00:46...
01:00:48...
01:00:52...
01:00:56...
01:00:58...
01:01:00...
01:01:04...
01:01:06...
01:01:08...
01:01:10...
01:01:12...
01:01:14...
01:01:16...
01:01:18...
01:01:20...
01:01:22...
01:01:24...
01:01:25...
01:01:26...
01:01:27...
01:01:28...
01:01:29...
01:01:30...
01:01:31...
01:01:32...
01:01:33...
01:01:34...
01:01:35...
01:01:36...
01:01:37...
01:01:38...
01:01:39...
01:01:40...
01:01:41...
01:01:42...
01:01:43...
01:01:44...
01:01:46Alors, on a même temps, on a fait un peu.
01:01:48On a fait un peu de temps.
01:01:50On a fait un peu de temps.
01:01:52J'ai pas de temps.
01:01:56C'est pas un peu.
01:01:57C'est pas un peu.
01:02:02C'est pas un peu.
01:02:07Pour ça, c'est quoi ?
01:02:37C'est parti.
01:03:07C'est parti.
01:03:37Sous-titrage Société Radio-Canada
01:04:07컨셉을 바꾼 거예요?
01:04:12뭐가 미안한데, 나한테?
01:04:15정말 사과하고 싶어서 그래.
01:04:21그동안 내가 정말 미안했다.
01:04:29아진아.
01:04:31이제 와서?
01:04:37내가 여기 무릎까지 꿇었는데.
01:04:49내 사과 좀 받아주면 안 되겠니?
01:04:52응?
01:04:54내가 왜?
01:05:10내가 왜 아줌마 사과를 받아줘야 하는데?
01:05:13아줌마, 그거 고작 무릎 한 번?
01:05:22내가 아줌마한테 당한 거 생각하면 아줌마 무릎이 달아서 없어져도 모자라.
01:05:26너도 내심 기다렸잖아.
01:05:32내가 사과하는 거.
01:05:36필요 없어.
01:05:41그래?
01:05:43어쨌든 난 사과했다.
01:05:53내가 오늘 와서 사과했다는 거 우리 준서한테 말 좀 잘해줘.
01:06:04무릎까지 꿇었다는 것도 꼭 잘하고.
01:06:11꼭 잘하고.
01:06:41한 번 더 치고 싶어.
01:06:42내가 할 필요가.
01:06:43두 번 더 치고 싶어.
01:06:44내가 할 필요가.
01:06:45왜?
01:06:46우리 진짜 말 좀 가는데.
01:06:47우리 konnten 다 마음대로 치고 싶어.
01:06:48우리 우리 sinks이.
01:06:51우리 dismiss을 치고 싶어.
01:06:52둘다.
01:06:53우리 둘� Survive.
01:06:54우리집이 두 번지.
01:06:55우리 집 곧 나와.
01:06:56우리집이 두 번지.
01:06:57우리집이서 봐.
01:06:58우리집so.
01:06:59우리집사이.
01:07:00우리집사이.
01:07:02우리집사이.
01:07:03그리고 꼭 좀 봅시다.
01:07:06우리집사로.
01:07:07우리집사이.
01:07:08우리집사이.
01:09:35C'est bon, tu n'a pas changé.
01:10:05C'est vrai, c'est vrai, c'est vrai.
01:10:35Ahzin ah...
01:10:38백 Ahzin ?
01:10:41Ne ?
01:10:43...
01:10:44...
01:10:45...
01:10:51...
01:10:52...
01:10:59...
01:11:00...
01:11:04Ahzin ah...
01:11:07... 그럼 우리 이렇게 하자.
01:11:10이건 우리 둘만이 아는 비밀로 하고 묻자.
01:11:26또 다른 네 새끼들 왔나보다.
01:11:34만나볼래?
01:11:37가끔...
01:11:38...
01:11:40...
01:11:41...
01:11:42...
01:11:44...
01:11:46...
01:11:47...
01:11:48...
01:11:49...
01:11:50...
01:11:51...
01:11:52...
01:11:53...
01:11:54...
01:11:55...
01:11:56...
01:11:57...
01:11:58...
01:12:04...
01:12:06...
01:12:07...
01:12:08...
01:12:09...
01:12:10...
01:12:11...
01:12:12...
01:12:13...
01:12:14...
01:12:15...
01:12:16...
01:12:17...
01:12:18...
01:12:19...
01:12:20...
01:12:21...
01:12:22...
01:12:23...
01:12:24...
01:12:26...
01:12:27...
01:12:28...
01:12:29...
01:13:00...
01:13:01...
01:13:02...
01:13:03...
01:13:04...
01:13:05...
Recommandations
35:56
|
À suivre
45:44
45:30
44:50
43:26
1:21
2:00:00
1:07:26
1:07:20
21:11
26:24
29:17
27:50
24:02
27:27
1:08:27
41:03
1:59:59
1:16:16
1:07:00
41:24
2:00:00
24:10
21:41
38:06
Écris le tout premier commentaire