- 1 day ago
2025
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:00Frank McRae
00:00:06Irene Beddard
00:00:14Gil Birmingham
00:00:18William Morgan Shepard, James Stafford and others
00:00:26Emma
00:00:28Уже утро, поторопитесь!
00:00:35Дорогие мама и папа, в Библии сказано, что всему свое время.
00:00:39После двух лет в браке пришло время для нас с Вилли обзавестись собственной фермой.
00:00:45We have to leave the caravan and one way to the beach.
00:00:57It's not green, as the farm.
00:01:02It's not green, but it's green.
00:01:06As you can see by my parents,
00:01:09the road is pretty much up.
00:01:12I'm worried that we are too late to leave from Denver. August is not the best for working on the farm. I've been teaching a year and now we have money.
00:01:22We have to do another job. I haven't told Will yet. I haven't told Will yet. He should do so much in my life.
00:01:30I have time to tell him after everything we have.
00:01:34Everything there is.
00:01:36Will, stop for a minute.
00:01:46Will, stop for a minute.
00:02:06You are better?
00:02:15Yes.
00:02:16Yes.
00:02:17You have to be sick.
00:02:18You have to be sick.
00:02:20You have to be sick.
00:02:22We are still a couple of hours.
00:02:24We can go further if you want.
00:02:26No, it's okay.
00:02:28We'll get nervous.
00:02:30Come on.
00:02:31Come on.
00:02:32I'll help you prepare for dinner.
00:02:36I, so…
00:02:37Maybe we can do a roundabout tour?
00:02:38I can do it.
00:02:39I have to wait for a minute.
00:02:41I can do it.
00:02:46We can do a roundabout tour.
00:02:52Maybe we can drive the car.
00:02:53I can do it.
00:03:03I'm hungry.
00:03:15I'd like a hot water bottle of whiskey and a woman.
00:03:20One of the three, too.
00:03:22What do you say?
00:03:24You're not talking.
00:03:26You're making me more rich.
00:03:33DROPING
00:03:38FEREMER приготовил оружие.
00:03:39Мы тоже.
00:03:40Обычный фермер не носит оружие.
00:03:42В этом все дело.
00:03:49Что скажешь, Трэнд?
00:03:51Может, в следующий раз?
00:03:53Willi, bring me the wheel.
00:04:53А это мой муж Вилли.
00:04:54Очень приятно.
00:04:56Вы здесь проездом?
00:04:57Подумываем остаться.
00:04:58Хорошая новость для Тесфорд Джанкшн.
00:05:02Вы не могли бы показать нам контору по земельным сделкам?
00:05:06Конечно, сэр.
00:05:07Она через два дома.
00:05:09До свидания.
00:05:11Здесь вы можете поселиться.
00:05:14К северу от МакЛейн Плейс.
00:05:16Видишь?
00:05:18Главная река протекает прямо посередине со многими рукавами для водопоя.
00:05:22Это хорошее место для молодой семьи.
00:05:25Вот документ.
00:05:26Желаю вам удачи.
00:05:28Многие приезжают, но немногие выдерживают.
00:05:31Мы выдержим.
00:05:33Будем много работать и молиться.
00:05:35Что ты делаешь?
00:05:56После женитьбы – это самый счастливый день в моей жизни.
00:06:14В нашей жизни.
00:06:15Мисси Лохей.
00:06:17Бог свидетель.
00:06:19Я клянусь, работать тяжелее всех, чтобы построить тебе дом на этой земле.
00:06:24Мы вырастим детей.
00:06:26И увидим, как каждое поколение Лохеев будет процветать и преуспевать.
00:06:31Вилли.
00:06:33У меня есть что сказать по этому поводу.
00:06:36А ну вернись!
00:06:37Вернись!
00:06:39Эй, эй!
00:06:40Я ничего не видел, мистер, честно!
00:06:46Вырывать кур в этих краях начинает в раннем возрасте.
00:06:49Это первый ребенок, которого я здесь увидела.
00:06:52Да.
00:06:52Рад, что ты привезла столько книг для него одного.
00:06:55Я уверена, что есть и другие.
00:06:57Сначала ферма, потом преподавание, а потом все остальное.
00:07:06Все остальное.
00:07:07Ты знаешь, о чем я.
00:07:09А что ты хотела мне сказать, пока не вмешалась курица?
00:07:13Что я тоже счастлива.
00:07:17Здравствуй, молодой человек.
00:07:31Здравствуйте.
00:07:32Я мисси Лохей.
00:07:34А как тебя зовут?
00:07:35Джефф Хафф, мэм.
00:07:37Сколько тебе лет, Джефф Хафф?
00:07:38Двенадцать, мэм.
00:07:39Ты поймал курицу?
00:07:41Нет.
00:07:42Отвлекся на ваши нежности.
00:07:43Извините, мэм.
00:07:46Извини, что помешали тебе поймать курицу.
00:07:48Она все равно не моя.
00:07:50Я просто играл.
00:08:13Сонни, Сонни, Сонни, где ты был?
00:08:26Я так ждал тебя.
00:08:27Где ты был?
00:08:28Сонни, где ты был?
00:08:32Где ты был, Сонни?
00:08:36Ого.
00:08:37Оставь его.
00:08:38Я серьезно.
00:08:39Я просто пошутил с твоим младшим братом.
00:08:42Остынь, Майсон.
00:08:44Давай лучше выпьем.
00:08:49Сонни.
00:08:52Иди поиграй.
00:09:04Не позорь меня так.
00:09:07Извини.
00:09:09Я тебе кое-что принес.
00:09:10Полегче, Джефф.
00:09:24Выдава тебя что, не кормит?
00:09:26Я ей хорошо плачу.
00:09:27Она мне не нравится.
00:09:29Я хочу пойти с тобой.
00:09:31Да, но не можешь.
00:09:33Я тебе уже сто раз говорил.
00:09:34Я построю тебе дом лучше этого.
00:09:59О, нет.
00:10:00Нет.
00:10:00Это очень хороший дом.
00:10:04Пойдем посмотрим.
00:10:05Пойдем.
00:10:06Пойдем.
00:10:07Пойдем.
00:10:07Пойдем.
00:10:07Пойдем.
00:10:08Пойдем.
00:10:08Пойдем.
00:10:09Пойдем.
00:10:10Пойдем.
00:10:10Пойдем.
00:10:11Пойдем.
00:10:11Пойдем.
00:10:12Пойдем.
00:10:12Пойдем.
00:10:13Пойдем.
00:10:13Пойдем.
00:10:14Пойдем.
00:10:14Пойдем.
00:10:14Пойдем.
00:10:15Пойдем.
00:10:15Пойдем.
00:10:16Пойдем.
00:10:16Пойдем.
00:10:17Пойдем.
00:10:17Пойдем.
00:10:18Пойдем.
00:10:18Пойдем.
00:10:19Пойдем.
00:10:19Пойдем.
00:10:20Пойдем.
00:10:20Пойдем.
00:10:21Пойдем.
00:10:22Пойдем.
00:10:23Пойдем.
00:10:24Пойдем.
00:10:24Пойдем.
00:10:25Пойдем.
00:10:35My dear friends, I miss you for your love and joy.
00:11:05Sometimes I can hear your voice in the wind of Prerian.
00:11:23I worry about him.
00:11:26He works with him, so he is so concerned about him.
00:11:30He is so concerned about him, that we are not ready to be prepared for him.
00:11:33I still haven't found any convenient moment to tell him about him.
00:11:50We and I went to the house.
00:11:54What a beautiful land that God created.
00:11:57Just a few days ago we saw a place near the end of the area.
00:12:05Lily is very concerned about my safety,
00:12:10although in these countries indies have been caught for many years.
00:12:27We're going to send you a card to the place where we will be able to save our treasure.
00:12:57I, of course, hope that you will not be able to use it as a bank.
00:13:06Or not to trust the bank.
00:13:08This is a strange place.
00:13:16I'm already three years old.
00:13:19I have a lot of experience, as others, but more than others.
00:13:23Where are you, Henry?
00:13:24I'm here now.
00:13:26I live here.
00:13:29All right.
00:13:32I suppose that's not my fault.
00:13:34I'm sorry.
00:13:36If you give me a job.
00:13:56I'm hard.
00:14:09I don't know.
00:14:39How?
00:14:46Я мисс Илахэй.
00:14:48Мы с мужем здесь поселились.
00:14:51Мы выращиваем...
00:14:53Мы выращиваем...
00:14:55Скотт!
00:14:58Это...
00:14:59Хау.
00:15:01Что оно должно означать?
00:15:03Вы говорите по-английски?
00:15:06Говорят, что да.
00:15:06Я Мириам Красный Сокол Маклейн.
00:15:10Жена Шуна Маклейна.
00:15:12Мы живем к югу от вас.
00:15:16Мы соседи.
00:15:18Да, мэм?
00:15:21Заходите.
00:15:23Заходите, пожалуйста.
00:15:24Я не понял, мистер...
00:15:27Просто Скотти.
00:15:30Я в скотоводстве с детства.
00:15:33Зная дело вдоль и поперек,
00:15:35тогда почему тебя не нанял крупный заводчик?
00:15:37Я больше не могу ею пользоваться.
00:15:44Поэтому многие думают, что от меня нет проку.
00:15:48Но я научился справляться левой рукой.
00:15:52Возьмите меня, мистер Илахэй, и я вас не подведу.
00:15:56Ты принят.
00:16:09Я только начала.
00:16:12Пытаюсь превратить это место в дом.
00:16:14Пожалуйста, садитесь, прошу вас.
00:16:23Кажется, у меня осталась последняя банка клубничного варенья.
00:16:29Я приберегла ее как раз для такого случая.
00:16:37Угощайтесь.
00:16:38Это варенье победителю округа.
00:16:57Очень вкусно.
00:16:58Вы должны научить меня его варить.
00:17:01Его сделала моя мама.
00:17:03Я не очень хорошо готовлю.
00:17:05С детства я в основном помогала папе.
00:17:08Ездила на лошадях, пахала, ухаживала за курами.
00:17:13Тогда вам будет хорошо здесь.
00:17:15Многие женщины, приезжающие сюда, неженки,
00:17:18они не умеют делать такие вещи, а вы умеете.
00:17:21И все же мой муж предпочел бы вкусную еду.
00:17:25Я вам кое-что принесла.
00:17:28Уже слишком поздно что-то сажать.
00:17:31Так что вот зерно, картофель и свекла.
00:17:33Спасибо, Мири.
00:17:34Мы соседи.
00:17:35Последняя семья, которая здесь была,
00:17:38могла бы чаще обращаться к нам за помощью.
00:17:40Но, кажется, они опасались моего индийского происхождения.
00:17:45Мы с мужем будем благодарны за любую помощь.
00:17:50А что здесь?
00:17:52Секрет слоеного печенья.
00:17:54Пиглард, свиной жир.
00:17:59Извините, извините, простите.
00:18:01Что ты о них думаешь?
00:18:22Посмотрим.
00:18:23Вы мистер Лохей?
00:18:30Да.
00:18:30Я Фин Андерс.
00:18:32Я ищу работу, сэр, если вы позволите.
00:18:35Откуда ты, сынок?
00:18:37Я прибыл из Норвегии на корабле, чтобы найти себе занятие в этих краях.
00:18:42У тебя есть опыт в скотоводстве?
00:18:45Нет, сэр.
00:18:46Но я большой и сильный.
00:18:49У меня есть лошадь.
00:18:50Ладно, Фин Андерс из Норвегии.
00:18:53Беру тебя на испытательный срок.
00:18:56Надеюсь, ты быстро учишься.
00:18:58Не волнуйтесь, мистер Лохей.
00:19:00Я учусь хорошо и быстро.
00:19:02Это точно.
00:19:11Хорошая корова.
00:19:13Мальчикам понравится варенье.
00:19:15И их отцу тоже.
00:19:17Я могу дать и печенье.
00:19:19Нет.
00:19:22Но спасибо.
00:19:25Может, в следующий раз я его приготовлю со свиным жиром.
00:19:29Если мне не станет плохо.
00:19:35Когда придёт время рожать, я вам помогу.
00:19:40Я приняла уже много детей.
00:19:43Спасибо, Мириам.
00:19:58Я принесу мальчикам книги.
00:20:01Хорошо.
00:20:02Не хочу, чтобы они выросли такими же безграмотными, как и отец.
00:20:06Было приятно познакомиться с соседкой.
00:20:09Мне тоже.
00:20:09Мальчикам.
00:20:10Мальчикам.
00:20:20А вот и проблемы.
00:20:23I heard you are taking a lot of scotov, but the job is already done.
00:20:38These are the ones you took?
00:20:41They are really good.
00:20:44I'm sorry that you couldn't wait a little and have a real professional.
00:20:51Where would I find professionals?
00:20:53It's me.
00:20:54Me and my boys.
00:20:58We're not only going to work with Scott and Skaatch,
00:21:01but, what's most important,
00:21:04we can shoot him.
00:21:07Mr.
00:21:08I'm not sure you're going to do anything.
00:21:11Why wouldn't I start with you?
00:21:14Come on.
00:21:15Let's go.
00:21:16Let's go.
00:21:21We have to take care of them, so look for them.
00:21:28I will also be.
00:21:29Of course, boss.
00:21:31Mr. Lachey,
00:21:33how much do you want to find another,
00:21:35another, another,
00:21:36another,
00:21:37another,
00:21:38another,
00:21:39another.
00:21:40Mr.
00:21:41My name is Cookie.
00:21:42You're a cook.
00:21:43You're a cook.
00:21:44You're a really good guy.
00:21:46I'm not sure you're going to do another.
00:21:49Before it starts.
00:21:51Let's go!
00:21:53What the fuck was yesterday?
00:21:56I love you!
00:21:58No way!
00:21:59For sure.
00:22:00To me,
00:22:07let's go.
00:22:09We're just getting frustrated with them.
00:22:12What a beautiful stade, Willi!
00:22:29Come here!
00:22:41Let's go!
00:22:59Come here!
00:23:01Come here!
00:23:03How are you, Mrs. Lachey?
00:23:05Come here!
00:23:17My dear Missy,
00:23:19возможность стать бабушкой и дедушкой наполняет нас радостью и гордостью.
00:23:25Я могу только представить, как ты счастлива.
00:23:27И ты наверняка уже поделилась этой новостью с моим трудолюбивым зятем.
00:23:33Я все еще помню тот миг, когда твоя мама сообщила мне о тебе.
00:23:39Я завтракал на кухне.
00:23:41Больше всего мне запомнилось, как светилась от радости мама в ту минуту.
00:23:49Я надеюсь, моя сильная дочь, ты хорошо себя чувствуешь.
00:23:53И беременность протекает легко.
00:23:57Люблю тебя, милая.
00:23:59А-а-а-а!
00:24:09А-а-а-а!
00:24:11Наша жена не целая.
00:24:21Хорошая мысль.
00:24:23Включите её.
00:24:27my wife is not a good idea
00:24:36good idea
00:24:38включить ее
00:24:40без нее ничего бы не было
00:24:42почему
00:24:43оставить человек отца своего и мать
00:24:46и прилепиться к жене своей
00:24:47и будут они как одно
00:24:49быть и я читал библию
00:24:52да
00:24:52хорошая книга
00:24:54в любом случае я рад за тебя
00:24:56хороший брак
00:24:57надо беречь
00:25:01знаешь это из собственного опыта
00:25:03скотти что готов еще к одному
00:25:10еще нет подожди
00:25:12вы куда поеду отвезу книги нашим соседям
00:25:20маклейном вернусь через несколько часов
00:25:24она точно лучше наездница чем я стой стой
00:25:40буйвол это сделали не белые
00:25:55белые берут только шкуру индейцы используют все шкуру
00:25:59мясо рога некоторые кости
00:26:02но прошлой неделе мы видели нескольких индейцев скачущих
00:26:06на юг
00:26:07в любом случае москот лучше чем мясо этого буйвола
00:26:10индейцы давно не претендуют на эти земли
00:26:13давай скажем ребятам
00:26:15на юг
00:26:18дюйте
00:26:19лук
00:26:20лук
00:26:21лук
00:26:22лук
00:26:23лук
00:26:24лук
00:26:25Let's go.
00:26:55Come on!
00:27:25Is she going home?
00:27:26No sir.
00:27:27She has a book with her husband McLean.
00:27:38She can keep her in the middle.
00:27:55Miriam!
00:27:57You are safe.
00:28:22You are safe.
00:28:23I'm not afraid of you.
00:28:30Why are you afraid of a woman?
00:28:34We are just a little one.
00:28:36Listen to her, Ostrotho Kogtie.
00:28:40Are you afraid of us?
00:28:44My apologies, Mrs. Lachey.
00:28:48Missy, this is my brother, Ostrotho Kogtie.
00:28:53I'm afraid of her.
00:28:54I'm afraid of her.
00:28:55My neighbors didn't want anything bad.
00:28:57I'm afraid of you.
00:28:59They should be able to ensure your safety on the road.
00:29:04I'm afraid of her.
00:29:05I'm afraid of her.
00:29:06I'm afraid of her.
00:29:07I'm afraid of her.
00:29:08I'm afraid of a woman's position.
00:29:09When I'm afraid of her, I'm scared.
00:29:10I'm afraid of her.
00:29:11I'm afraid of her.
00:29:12It's my wife, John.
00:29:14It's my husband, Shon.
00:29:23It's nice to meet you, ma'am.
00:29:25Me too.
00:29:27It's Robert and Bruce.
00:29:30Hello, guys.
00:29:32Please.
00:29:44Can we take out some books?
00:30:10Yes, they are yours.
00:30:14Children, these are the same books, which they read almost all the American schools.
00:30:24Who is this MacGuffie?
00:30:26It's a teacher who felt the desire to learn all the American children to read.
00:30:32American children?
00:30:33Yes, sir.
00:30:34Including those, who our president Lincolne called the American people.
00:30:41Thank you, Mrs. LaHaye.
00:30:43Всем детям и мужчинам выйти.
00:30:48Нам, женщинам, надо поговорить.
00:30:50Great.
00:30:56What are you doing, wrote?
00:31:07You can try it.
00:31:08That's right.
00:31:21Yes.
00:31:38Ostrich Ogach!
00:31:42There's someone who's coming!
00:31:47Come in!
00:31:47Come in!
00:31:48Come in!
00:31:49Come in!
00:31:50Come in!
00:31:51Come in!
00:31:52Come in!
00:31:53Come in!
00:31:54Willi, это Мириан, её муж Шон и её брат Острый
00:32:04Коготь.
00:32:05Мы направляемся в горы, охотимся только на буйволов.
00:32:11Я отдал чёткий приказ не наносить урон скоту.
00:32:16Он будет выполнен.
00:32:17Ты готова вернуться домой, мисси?
00:32:22Мистер Маклейн?
00:32:25Миссис Маклейн?
00:32:27Миссис Маклейн?
00:32:28Острый Коготь?
00:32:32Миссис Маклейн?
00:32:37До свидания.
00:32:38Спасибо.
00:32:39До свидания.
00:32:40Спасибо.
00:32:41Она будет в порядке через пару недель.
00:33:02Первый раз вижу его таким.
00:33:14Да уж.
00:33:15О чём ты только думала о миссии?
00:33:30Я отвезла несколько книг Макгафи и Маклейнам.
00:33:33Мириан просила меня научить её детей читать.
00:33:36Почему ты мне не сказала об этом визите?
00:33:38Я беспокоился.
00:33:39Ты уехала одна, а это слишком опасно.
00:33:43Никогда так больше не делай.
00:33:44А я буду.
00:33:45Нет, не будешь.
00:33:46Буду.
00:33:57Мисси, дорогая, ты так скучаешь по преподаванию?
00:34:05Я не поэтому плачу.
00:34:10Тогда почему?
00:34:12Потому что я верю, что Мириан Маклейн нам послал Бог.
00:34:17Понимаешь?
00:34:18Почему?
00:34:20Почему?
00:34:21Чтобы помочь родиться нашему малышу.
00:34:27Сильным и здоровым.
00:34:32Нашему малышу?
00:34:35Мисси.
00:34:40Пожалуйста, не волнуйся.
00:34:45Мириан примет роды.
00:34:47Она принимала всех детей в деревне многие годы.
00:34:50Наш малышу.
00:34:52Вилли, разве ты не рад?
00:34:55Я самый счастливый человек на свете.
00:34:58Хорошо приготовлено.
00:35:09Очень хорошо.
00:35:11Великолепно для такой прохладной ночи.
00:35:14Вот одеяло, чтобы согреться.
00:35:16Не нужно ей старое одеяло.
00:35:18Возьмите моё, миссис Лахи.
00:35:20Нет, спасибо, я в порядке.
00:35:26Ты сказал им?
00:35:29Я хотел бы поднять кружку кофе,
00:35:32так как это самое крепкое, что у нас есть,
00:35:35за мистера и миссис Лахей.
00:35:38И за их радостную месть.
00:35:40Присоединимся.
00:35:42Спасибо.
00:35:50Вилли.
00:35:52Да.
00:35:54Я не сплю.
00:35:56Они были так добры и внимательны сегодня.
00:36:02Рабочие?
00:36:05Да.
00:36:07Да.
00:36:12А как насчёт их семей?
00:36:14Я не много о них знаю.
00:36:19Но они хорошо работают, и это самое главное.
00:36:25Разве мы не должны знать об их семьях?
00:36:30Мисси.
00:36:32Часто ковбои уезжают сюда от проблем.
00:36:39И ты должен это уважать.
00:36:42Наверное, им очень одиноко.
00:36:54Ты будешь замечательной матерью.
00:37:12Итак, они сами решили свою судьбу оставшиеся одни.
00:37:33Сделай меня сегодня богаче.
00:37:36Вилли сказал, что ты знаешь святую книгу.
00:37:54Каждое воскресенье утром мы читаем Библию и молимся.
00:37:58Приглашаю тебя присоединиться к нам.
00:38:00Спасибо, миссис Лахей, но я не приду.
00:38:03Разве ты не ходишь в церковь?
00:38:05Вообще-то я был пастором.
00:38:07У тебя так легко получается, Сонни.
00:38:12Я много практиковался, чтобы это так выглядело.
00:38:16Иди сюда.
00:38:17Помнишь, как я тебе показывал?
00:38:19Держишь веревку в левой руке.
00:38:20Так.
00:38:21Убедись, что нет узлов.
00:38:22Это лассо.
00:38:23Посмотрим, что получится.
00:38:24Попробуй.
00:38:25Расслабься.
00:38:26Попробуй.
00:38:27Расслабься.
00:38:28У тебя так легко получается, Сонни.
00:38:29Я много практиковался, чтобы это так выглядело.
00:38:30Иди сюда.
00:38:31Помнишь, как я тебе показывал?
00:38:34Держишь веревку в левой руке.
00:38:36Так.
00:38:37Убедись, что нет узлов.
00:38:39Хорошо.
00:38:40Это лассо.
00:38:43Посмотрим, что получится.
00:38:50Попробуй.
00:38:51Расслабь запястье.
00:38:52И когда будешь готов, бросай.
00:38:54Снова промазал.
00:38:55Всё нормально.
00:38:56Продолжай тренироваться.
00:38:58Возьми другую веревку.
00:39:07Добрый день.
00:39:10Я Мисси Лахэй.
00:39:13Кажется, он хороший мальчик.
00:39:15Мой брат.
00:39:17Рада слышать, что у него есть семья.
00:39:19Я немного волновалась за него.
00:39:21Он в порядке.
00:39:23А ваша мать и отец?
00:39:27Умерли.
00:39:29Не обижайтесь, мэм.
00:39:31Но это не ваше дело волноваться о чужих.
00:39:34Это просто христианское милосердие, мистер Хафф.
00:39:41Надеюсь, я вам не помешал, мэм.
00:39:44Что нужно, Трэнд?
00:39:47Садись в седло, нужно ехать.
00:39:50Вперёд!
00:39:58Я сделаю перерыв в занятиях.
00:40:01Дети многому у вас научились, миссис Лахэй.
00:40:15Продолжайте, мистер Макклейн.
00:40:17Я не мог найти слово, начинающуюся на букву Х.
00:40:22Трудная буква.
00:40:24Шон всегда её использовал, чтобы поставить свою подпись.
00:40:28Уже нет.
00:40:29Спасибо.
00:40:44Скоро выпадет снег.
00:40:48Запомните, произносите с ними слова.
00:40:52А когда вы вернётесь, уже будете готовы к следующему этапу.
00:40:56Я всё сделаю.
00:40:59Хорошо.
00:41:01Да пребудет Господь с вами и вашей семьёй.
00:41:04Спасибо.
00:41:06Мириан,
00:41:07увидимся.
00:41:09Да уж.
00:41:11Счастливого пути.
00:41:13Спасибо.
00:41:15До свидания.
00:41:16Вилли с помощниками много работали, чтобы Скотт пережил долгую зиму.
00:41:29А здесь будет расти горох.
00:41:33Мы с Куки подготовили почву для большого огорода к следующей весне.
00:41:37Я рада, что у меня есть такой друг и повар.
00:41:40А здесь можно посадить картошку.
00:41:43Да.
00:41:44Сюда картошку.
00:41:46Точно, картошку.
00:41:47О.
00:41:54Всё устраивается.
00:41:57Мы начинаем чувствовать себя как дома.
00:41:59В ожидании снега работники уехали в город, чтобы отдохнуть.
00:42:16На этот раз у меня преимущество.
00:42:20Не говори нам, что у тебя.
00:42:21Сколько?
00:42:22Три.
00:42:23Три карты?
00:42:29Вилли работает больше всех.
00:42:38Теперь знаю о малыше ещё больше.
00:42:46Готовясь к зиме, я вспоминала об Исайе, который готовился к рождению Спасителя.
00:42:52Так тепло на сердце, когда вспоминаю вас накануне Рождества.
00:43:09Тебе тепло?
00:43:11Я в порядке.
00:43:13Почему ты всегда такой тёплый?
00:43:15Даже ноги.
00:43:17Кто-то же должен согреть твои ледяные пальчики.
00:43:19Вот почему мы так подходим друг другу.
00:43:25Похоже, пойдёт снег.
00:43:28Нам повезло, что его так долго не было.
00:43:31Я подумала, что это будет наше первое Рождество в этом доме.
00:43:36Скучаешь по родным?
00:43:40По всем семейным традициям, о которых ты рассказывала?
00:43:45Конечно, скучаю.
00:43:47Но здесь у нас будут новые традиции.
00:43:50Перед сменой погоды у нас осталась последняя возможность съездить в город.
00:43:54Лучше скажи Санте, что ты хочешь на Рождество.
00:43:59Нет, никаких покупок.
00:44:01Бесполезная трата денег.
00:44:03Тогда что?
00:44:04Всё, что я хочу на Рождество, это быть в кругу дорогих нам людей.
00:44:11Это моё.
00:44:26Нет.
00:44:27Ты взял часы.
00:44:33Я взял часы, потому что мои сломались.
00:44:39Это практичная вещь.
00:44:42Я должен знать, который час, чтобы красть.
00:44:45Да ещё денег.
00:44:51Нет.
00:44:54У тебя две брошки и часы, а у меня ничего.
00:44:58У тебя солонка и перечница и...
00:45:02Вы бы хотели иметь свой собственный дом?
00:45:13Кофе?
00:45:15Кофе?
00:45:28Кофе?
00:45:30Друзья, миссис Лахэй хочет кое-что сказать.
00:45:34Что ж, вы все знаете, что Рождество не за горами.
00:45:39Ручаюсь Санта-Клаус ни за что нас здесь не найдёт.
00:45:42Найдёт, если у моей жены нашлось, что сказать.
00:45:45We will invite you to the Christmas dinner.
00:45:51If you are not invited to go anywhere else...
00:45:59Well, then that's it.
00:46:01Christmas dinner with all of you.
00:46:04All of you?
00:46:06Where are you going to make this dinner?
00:46:08I was hoping to get your help.
00:46:15Here you go!
00:46:20Mrs. Loughey! Mrs. Loughey!
00:46:24Jeff! Что случилось?
00:46:26Mrs. Loughey! Я получил письмо от Сонни!
00:46:28Что там написано?
00:46:30Я точно не знаю.
00:46:33Иди сюда.
00:46:45Мой дорогой братишка, здесь очень жарко.
00:46:51Я привезу тебе фасоль, которая прыгает сама по себе.
00:46:55Веди себя хорошо.
00:46:57Увидимся после Рождества.
00:46:59Сонни.
00:47:05Нужно ехать, мисси.
00:47:07Спасибо, миссис Лoughей.
00:47:10У него только один способ передвижения.
00:47:27Бегом!
00:47:28Наверное, это письмо дойдет к Рождеству.
00:47:36Сколько же мир пребывал в темноте, прежде чем свет этого мира был рожден в скромном крошечном хлеву.
00:47:45Нам был дарован свет Господний, чтобы не только вселить надежду в нас, но и нести ее другим.
00:47:52Я послал тебе кое-что, о чем ты помнишь с прошлых рождественских праздников.
00:47:59Пусть это положит начало новой традиции в доме Лохей.
00:48:03И напомнит о том, что мы мысленно с тобой и празднуем твое первое Рождество на ферме.
00:48:08Знай, мы скучаем по тебе, но наши сердца навсегда соединены в любви.
00:48:22Обмотай. Обмотай ее, Генри. Да. Давай. Да. Вот так. Давай.
00:48:35Не пойму, зачем Вилли понадобилась в город, в сочельник?
00:48:42Уверен, он скоро вернется, мэм.
00:48:53Вилли Лохей, где ты был? Сейчас канун Рождества.
00:48:57Знаю. У нас будет еще один гость на Рождество.
00:49:02С Рождеством, миссис Лохей.
00:49:04С Рождеством, Джефф.
00:49:15Заходи, пожалуйста, заходи.
00:49:28Не хватает только одного.
00:49:34Эта звезда была на верхушке всех рождественских елок, когда я была маленькой.
00:49:48Давай.
00:49:53Давай, мальчуган.
00:49:55Опа.
00:49:56Опа.
00:49:57Это хорошо.
00:49:58Спасибо.
00:49:59Мальчуган.
00:50:00Да.
00:50:01Это хорошо.
00:50:05It's good.
00:50:24Thank you, Mrs. Loughey.
00:50:28This was my best birthday for many years.
00:50:32Many years?
00:50:34Is it better for all my life?
00:50:37Well, thank you.
00:50:39I couldn't have done it.
00:50:41Thank you, Mrs. Loughey.
00:50:44Is it time to open?
00:50:47Yes, Jeff.
00:50:52Yes, Jeff.
00:50:53I think it's time to open.
00:50:59All right.
00:51:01Посмотрим.
00:51:02Финн.
00:51:06Скотти.
00:51:10Генри.
00:51:14И...
00:51:15Джефф.
00:51:16Oh, me.
00:51:17Это мне.
00:51:18Куки.
00:51:21Ну же, открывайте.
00:51:22Ну же, открывайте.
00:51:29Ого.
00:51:30Спасибо, Mrs. Loughey.
00:51:37Спасибо.
00:51:38Спасибо, Mrs. Loughey.
00:51:39Это лучшее Рождество в моей жизни.
00:51:41И в моей.
00:51:43Что случилось, Скотти?
00:51:44Что случилось, Скотти?
00:51:45Это мой первый рождественский подарок.
00:51:59Что ж, джентльмены, я знаю, что все вы думаете по поводу
00:52:14чтения Библии, но без этого нет Рождества.
00:52:17И я буду рада, если вы останетесь.
00:52:20Но если хотите уйти...
00:52:21Я остаюсь, мэм.
00:52:23Я...
00:52:24Я тоже.
00:52:27И я, мэм.
00:52:28Я, мэм.
00:52:35Евангелие от Луки.
00:52:47Итак...
00:52:49Пошел Иосиф из Галилеи, из города Назарета, в Иудею,
00:52:54записаться с Марией, обрученной ему женой, которая была
00:52:58беременна.
00:52:59Когда же они были там, настало время родителей.
00:53:02И родила она сына своего, первенца.
00:53:05И спеленала его, и положила его в ясли.
00:53:09Предстал перед ними ангел Господний, и слава Господня
00:53:13сияла их, и убоялись они страхом великим.
00:53:16И сказал им ангел, не бойтесь, и я возвещаю вам великую
00:53:21радость, которая будет всем людям.
00:53:23Ибо ныне родился вам в городе Давидовом
00:53:28Спаситель, который есть Христос Господь.
00:53:33Аминь.
00:53:34Аминь.
00:53:35Аминь.
00:53:36Аминь.
00:53:37Аминь.
00:53:38Аминь.
00:53:39Аминь.
00:53:40Аминь.
00:53:41Аминь.
00:53:42Аминь.
00:53:43Аминь.
00:53:44Аминь.
00:53:45Аминь.
00:53:46Аминь.
00:53:47Аминь.
00:53:48Аминь.
00:53:49Аминь.
00:53:50Аминь.
00:53:51Аминь.
00:53:52Аминь.
00:53:53Аминь.
00:53:54Аминь.
00:53:55Аминь.
00:53:56Аминь.
00:53:57Аминь.
00:53:58Аминь.
00:53:59Аминь.
00:54:00Аминь.
00:54:01Аминь.
00:54:02Аминь.
00:54:03Аминь.
00:54:04Аминь.
00:54:05Аминь.
00:54:06Oh, well, that's really nice to meet you, Seren and Trent.
00:54:36Oh, well, that's really nice to meet you.
00:55:06Oh, well, that's really nice to meet you.
00:55:36Well, that's really nice to meet you sometimes.
00:55:44Henry, you can do a job?
00:55:46I don't know, ma'am, I haven't practiced it.
00:55:52It's kind of hard to start.
00:55:58It's okay to sleep.
00:56:02He's ready to do it.
00:56:05Lord, Lord, sometimes we look, but we don't see.
00:56:24Sometimes we listen, but we don't understand.
00:56:29Please, open your eyes and eyes to your truth.
00:56:36Amen.
00:56:37Amen.
00:56:38Amen.
00:56:39Amen.
00:56:40Amen.
00:56:41Amen.
00:56:42Amen.
00:56:43Amen.
00:56:44Amen.
00:56:45Amen.
00:56:46Amen.
00:56:47Amen.
00:56:48Amen.
00:56:49Amen.
00:56:50Amen.
00:56:51Amen.
00:56:52Amen.
00:56:53Amen.
00:56:54Amen.
00:56:55I'm sorry, boss.
00:56:57sorry
00:57:00sorry boss
00:57:02you have to get me
00:57:03what do you want?
00:57:04what do you want?
00:57:05money
00:57:06we go
00:57:07follow him
00:57:08follow him
00:57:09in the way
00:57:13move on
00:57:14come on
00:57:15let's go
00:57:16let's go
00:57:17let's go
00:57:18let's go
00:57:19let's go
00:57:20good morning
00:57:27Sonny?
00:57:36Sonny?
00:57:41Джефф
00:57:42я не знал
00:57:43я думал ты в городе
00:57:44что ты делаешь?
00:57:48как это мило
00:57:50так, всем сесть
00:57:53давайте
00:57:57ты тоже
00:58:00делай как он говорит
00:58:08я пойду и возьму карту сокровищ
00:58:10оставь ее
00:58:12я
00:58:14специально
00:58:15промахнулся
00:58:16второй раз этого не будет
00:58:17пожалуйста
00:58:18ты же видишь
00:58:19она в положении
00:58:20я тоже
00:58:21я хочу вернуться с большей
00:58:23суммой денег
00:58:24чему у меня сейчас есть
00:58:25я не знаю
00:58:27почему вы думаете
00:58:28что у нас есть деньги
00:58:29у твоего
00:58:30норвежского
00:58:31ковбоя
00:58:32есть привычка
00:58:33ляпать языком
00:58:34после пары стаканчиков
00:58:36размахивать деньгами
00:58:37и хвастаться тем
00:58:38что его босс
00:58:39зарыл сокровище
00:58:42ну-ка
00:58:43свяжи его
00:58:50делай как он говорит мисси
00:58:52все будет хорошо
00:58:54ты помнишь
00:58:55где мы выкопали яму
00:58:56кажется
00:58:57помню
00:58:58с тобой все будет хорошо
00:59:01ладно
00:59:02хватит
00:59:03сделай меня сегодня
00:59:04богаче
00:59:05богаче
00:59:22поторопись
00:59:24мне нужно что то чтобы копать
00:59:26руками копай
00:59:27и быстро
00:59:28и быстро
00:59:40все или нет
00:59:44бросай сюда
00:59:45покажи мне где остальные деньги
01:00:00это все деньги
01:00:02больше нет
01:00:03нет это не все деньги
01:00:04иначе норвежец не стал бы тратить серебро
01:00:07он тратил наличные
01:00:08я бы сейчас съел огромную отбивную
01:00:10я бы сейчас съел огромную отбивную
01:00:11разреши меня
01:00:12я приготовлю все что хочешь
01:00:13я бы сейчас съел огромную отбивную
01:00:14разреши меня я приготовлю все что хочешь
01:00:15в один момент
01:00:16хоть красивая раку
01:00:17хоть красивая раку
01:00:18ты думаешь я настолько глуп
01:00:21ты ведь
01:00:43You think I'm so stupid?
01:00:47You're working for Trenton.
01:00:48We're partners.
01:00:51Right, Sonny?
01:00:53You're equal partners with these bandits?
01:00:56Shut your mouth!
01:01:01Oh, God.
01:01:03Why don't you tell your brother to tell your brother?
01:01:05Tell him, how you earn money, how you earn money, how you earn money, how you earn money, how you earn money, how you earn money, how you earn money.
01:01:12Возможно, была и парочка убийств.
01:01:15Это ложь.
01:01:16Скажи ему, что он ошибается.
01:01:18Ты никого не убивал.
01:01:19Скажи ему, Сонни, что ты не такой плохой.
01:01:24Я никого не убивал.
01:01:26Никогда.
01:01:32Разве ты не понимаешь?
01:01:34Я делаю это для нас, Джефф.
01:01:36Ради нашего будущего, ради нашей жизни, к которой мы стремимся.
01:01:40Нет, Сонни, этого не может быть.
01:01:44Что бы сказали об этом мама и папа?
01:01:46Они бы одобрили.
01:01:48Сказали бы, попытайся устроить свою жизнь и жизнь младшего брата.
01:01:51Думаешь?
01:01:53Они сейчас смотрят с небес и гордятся тобой.
01:01:57Ты не устал жить в пансионе?
01:02:01У тебя нет настоящего дома.
01:02:04Я хочу лучшей жизни для нас с тобой.
01:02:06Поэтому я делаю это.
01:02:08Эти люди – мои друзья.
01:02:11Миссис Лохей учит меня читать.
01:02:13Мистер Лохей водит меня на воскресное собрание и учит фермерству.
01:02:18У таких людей всё всегда получается.
01:02:20У них всё будет в порядке.
01:02:22Мы не берём у них ничего, что они бы не смогли возместить.
01:02:25Когда всё кончится, мы сможем проводить всё время вместе.
01:02:34Достань это оттуда.
01:02:58Брось мне.
01:03:05У тебя есть ключ?
01:03:27Нет.
01:03:31Ладно, откроем.
01:03:42Какая прелесть.
01:03:48Руки вверх.
01:03:50Ты хоть умеешь им пользоваться?
01:04:00Я специально промазала.
01:04:03Второй раз этого не будет.
01:04:05Стрелять человека – совсем другое дело.
01:04:08Такая добрая христианка, как ты, никому не причинит зла.
01:04:12Ну, что ты будешь делать?
01:04:14Ещё два выстрела.
01:04:33Санни, помоги!
01:04:35Это для твоего же блага.
01:04:59Смотрите.
01:05:00Где женщина, Трент?
01:05:01Что ты сделал?
01:05:02Где она?
01:05:03Привези её!
01:05:04Найди её!
01:05:05Что ты здесь делаешь?
01:05:06Хорошо, Джефф.
01:05:07Я всё сделаю.
01:05:08Привези её!
01:05:09Где женщина?
01:05:10Где женщина, Трент?
01:05:12Что ты сделал?
01:05:13Где она?
01:05:14Где она?
01:05:15Привези её!
01:05:16Найди её!
01:05:17Что ты здесь делаешь?
01:05:19Хорошо, Джефф.
01:05:20Я всё сделаю.
01:05:21Привези её!
01:05:22Джефф, всё в порядке.
01:05:23Послушай меня!
01:05:24Что ты с ней сделал?
01:05:25Где она?
01:05:26Всё в порядке, Джефф?
01:05:28Где она, Трент?
01:05:30Где она?
01:05:32Лучше скажи, что с ней всё хорошо.
01:05:34Скажи мне!
01:05:35Нет.
01:05:36I'm going to move you up.
01:05:38I'm going to move you up.
01:05:40Be careful.
01:05:42Bounce your pistol, or he'll die.
01:05:47Missy.
01:05:49Missy?
01:05:51Missy?
01:05:53Sonny, go cut it!
01:05:54Don't you care about it!
01:05:55I'm not sure.
01:06:01I'm not sure you've managed to deal with him.
01:06:05I have his pistol.
01:06:07I have his bag and things.
01:06:21Missy?
01:06:23Missy?
01:06:24Missy?
01:06:25Missy?
01:06:26Missy?
01:06:27Missy?
01:06:28Missy?
01:06:29Missy?
01:06:30Missy?
01:06:31Missy?
01:06:32Missy?
01:06:33Missy?
01:06:34It looks like you have your hands.
01:06:38Sony, tie him up.
01:06:40You're like us.
01:06:42And maybe we'll be in trouble for you before the judge.
01:06:50Let's help you, Sony.
01:06:57Sony!
01:07:04All right.
01:07:06All right.
01:07:07All right.
01:07:08Just go away.
01:07:09Sony.
01:07:10Go away.
01:07:11Go away.
01:07:12Go away.
01:07:13Go away.
01:07:14You will be able to help him?
01:07:16He will hurt you.
01:07:17He will not hurt you.
01:07:18I would help him if he would be able to help him.
01:07:20I knew that he would not be able to take me away.
01:07:24I'm so sorry for that, what I did, m'am.
01:07:27Please forgive me.
01:07:29Please forgive me.
01:07:30Don't hold my hand.
01:07:32He has no one there.
01:07:33He has no one there.
01:07:34He has no one there.
01:07:35He has no one there.
01:07:36He has no one there.
01:07:37We forgive me.
01:07:38He will be with us now.
01:07:40I promise you.
01:07:41I promise you.
01:07:50I promise you, Jeff.
01:07:51It's hard to be here.
01:07:52You won't resist.
01:07:53You will see me.
01:07:54I have a good voice.
01:07:55You hear me, Jeff?
01:07:56Do you hear me?
01:07:57I promise you.
01:08:00I promise you.
01:08:01You won't be Petersoned by me.
01:08:03I ask him about what I cannot do
01:08:08I will pray for you, Sonny
01:08:16I will pray for you, Sonny
01:08:18I was able to pray for you
01:08:22I did too much of a bad thing, to lack the way
01:08:25In long ago, there was a great deal like you, Sonny
01:08:29They were told to die on the cross, but he heard the beautiful words of God about salvation and knew that he will be in the paradise.
01:08:41He is waiting for you, Sony.
01:08:45Go with God.
01:08:59He is waiting for you, Sony.
01:09:04The Lord is waiting for you, Sony.
01:09:25You are waiting for me, Sony.
01:09:27You are waiting for me, Sony.
01:09:29My cup is filled with my goodness and mercy will follow me.
01:09:35And I will be in the house of God many days.
01:09:44Amen.
01:09:55Jeff is part of our family.
01:10:07Yes.
01:10:11If he wants to take his name, I will be fine with you.
01:10:20It would be amazing.
01:10:25We are going to need a bigger house.
01:10:31Maybe we can move the stairs and make one or two stairs?
01:10:35Maybe...
01:10:37Willi?
01:10:41Yes?
01:10:43I think you should be able to wear socks.
01:10:48It's time.
01:10:50But Miriam said it's a few weeks.
01:10:52No, I think you will be able to wear socks.
01:10:53No, I think you will be able to wear socks.
01:10:55Now...
01:10:56What's going on?
01:10:58What's going on?
01:10:59What's going on?
01:11:01Today you will be able to sleep with the job, Jeff.
01:11:04You are a real cowboy.
01:11:05You are a real cowboy.
01:11:07I have a baby.
01:11:08I have a baby.
01:11:09Th informs you...
01:11:10No, I think I will..
01:11:11No.
01:11:12No.
01:11:13No HyOD I can do it.
01:11:14No.
01:11:15100%
01:11:17You will get the job, Jeff.
01:11:18No...
01:11:19No.
01:11:20Look, Jeff.
01:11:21hiero
01:11:23You are a no longer.
01:11:24No.
01:11:25I will go over here.
01:11:26Maybe I can do it.
01:11:27Maybe I'll check it out, Scott.
01:11:32Yeah, of course.
01:11:36I'll go with you.
01:11:37Maybe I'll wait a little.
01:11:42Okay.
01:11:44Yeah, I'll wait.
01:11:46It's not you who's your first person.
01:11:50Stop it, you're going to get the boss from the house.
01:11:52It's not too quiet.
01:12:15It's a boy.
01:12:22Really?
01:12:25Come and meet me.
01:12:26Come and meet me.
01:12:27Come and meet my son.
01:12:28We've never thought about him, as we call him.
01:12:56I thought, Matthew, as your brother, Matthew and Cy LaHaye.
01:13:11Matthew.
01:13:15He...
01:13:16If it suits him, it suits him.
01:13:26Shue, ну же.
01:13:29Ей нужно отдохнуть.
01:13:31Всё хорошо, Мириам.
01:13:33Можете подойти.
01:13:34Я помню, как думала в тот день,
01:13:58что мы, наконец, достигли конца нашего путешествия.
01:14:02Но сейчас я понимаю, как долг этот путь.
01:14:05Он длится целую жизнь.
01:14:08Каждый день на ферме напоминание мне о замысле Господнем
01:14:11и бесконечном круге жизни.
01:14:13Я люблю тебя.
01:14:32Пока, Вилли.
01:14:35Ваши внуки растут и набираются сил каждый день.
01:14:50У Мэтью твои глаза.
01:14:52Он надеется, что скоро увидит дедушку.
01:14:54Пока, Генри.
01:14:56Джефф вырос, и мы с Вилли очень гордимся,
01:14:58что он взял фамилию Лахэй.
01:15:00До свидания, Скотти.
01:15:01Берегите себя, миссис Лахэй.
01:15:18Мы скоро вернёмся.
01:15:20Увидимся, Куки.
01:15:22Берегите себя.
01:15:23Счастливо.
01:15:25Стадо увеличилось ещё на 40 голов.
01:15:28И Вилли с работниками повезли их на рынок.
01:15:31Пойдём.
01:15:43Посмотрите.
01:15:50Пойдём.
01:15:52Мы собрали большой урожай овощей на зиму.
01:15:55Кто знает, что принесёт нам следующий год.
01:15:58Я уверена, любовь Господа и семьи осветит нам дорогу.
01:16:04И возрождённая вера в слова, что всему своё время и время всякой вещи под небом.
01:16:28Субтитры создавал DimaTorzok
01:16:29Субтитры создавал DimaTorzok
01:16:31Субтитры создавал DimaTorzok
01:16:33Субтитры создавал DimaTorzok
01:16:34Субтитры создавал DimaTorzok
01:16:35Субтитры создавал DimaTorzok
Recommended
1:26:55
|
Up next
1:25:55
3:17:13
2:57:48
1:15:12
1:25:07
1:21:51
1:29:29
1:34:54
2:00:16
1:14:26
40:12
3:05:07
2:41:11
2:16:55
1:22:23
1:36:01
1:40:46
1:30:06
1:05:07
1:33:30
Be the first to comment