- il y a 2 jours
Catégorie
📺
TVTranscription
00:00:00Sous-titrage Société Radio-Canada
00:00:30J'ai missé ma wife, man
00:00:32Non c'est là-dessus
00:00:34Mais bon, non c'est là-dessus
00:01:00Sous-titrage Société Radio-Canada
00:01:29Sous-titrage Société Radio-Canada
00:01:59Sous-titrage Société Radio
00:02:29Sous-titrage Société Radio
00:02:59Sous-titrage Société Radio
00:03:01Sous-titrage Société Radio
00:03:03Sous-titrage Société Radio
00:03:05Sous-titrage Société Radio
00:03:07Sous-titrage Société Radio
00:03:09Sous-titrage Société Radio
00:03:11Sous-titrage Société Radio
00:03:13Sous-titrage Société Radio
00:03:21Sous-titrage Société Radio
00:03:23Sous-titrage Société Radio
00:03:25Sous-titrage Société Radio
00:03:27Sous-titrage Société Radio
00:03:29Sous-titrage Société Radio
00:03:31Sous-titrage Société Radio
00:03:41Sous-titrage Société Radio
00:03:43Sous-titrage Société Radio
00:03:45Sous-titrage Société Radio
00:03:47Sous-titrage Société Radio
00:03:49Sous-titrage Société Radio
00:03:51Sous-titrage Société Radio
00:03:53Sous-titrage Société Radio
00:03:55Sous-titrage Société Radio
00:03:57Sous-titrage Société Radio
00:03:59Sous-titrage Société Radio
00:04:01Sous-titrage Société Radio
00:04:03Sous-titrage Société Radio
00:04:05Sous-titrage Société Radio
00:04:07Sous-titrage Société Radio
00:04:09Sous-titrage Société Radio
00:04:11Sous-titrage Société Radio
00:04:13Sous-titrage Société Radio
00:04:15Sous-titrage Société Radio
00:04:17Sous-titrage Société Radio
00:04:47Sous-titrage Société Radio
00:04:49Sous-titrage Société Radio
00:04:51Sous-titrage Société Radio
00:04:53Sous-titrage Société Radio
00:04:55Sous-titrage Société Radio
00:04:57Sous-titrage Société Radio
00:04:59Sous-titrage Société Radio
00:05:01Sous-titrage Société Radio
00:05:03Sous-titrage Société Radio
00:05:05Sous-titrage Société Radio
00:05:07Sous-titrage Société Radio
00:05:09Sous-titrage Société Radio
00:05:11Sous-titrage Société Radio
00:05:13Sous-titrage Société Radio
00:05:15Sous-titrage Société Radio
00:05:17Sous-titrage Société Radio
00:05:19Sous-titrage Société Radio
00:05:21Sous-titrage Société Radio
00:05:23Sous-titrage Société Radio
00:05:25Sous-titrage Société Radio
00:05:27Sous-titrage Société Radio
00:05:57Sous-titrage Société Radio
00:05:59Sous-titrage Société Radio
00:06:01Sous-titrage Société Radio
00:06:03Sous-titrage Société Radio
00:06:05Sous-titrage Société Radio
00:06:07Sous-titrage Société Radio
00:06:09Sous-titrage Société Radio
00:06:11Sous-titrage Société Radio
00:06:13Sous-titrage Société Radio
00:06:15Il est comme ça.
00:06:17Un peu.
00:06:19Ça fait une voiture qui est quand même.
00:06:20Je te wys super, ça va me dire.
00:06:22Je lui ai fait une voiture.
00:06:24Oui, ça va me dire.
00:06:25C'est quand même que je me envoye,
00:06:27je vais vous demander,
00:06:28je vais vous demander.
00:06:29Voilà un soutien.
00:06:32Donc ils ont été oblisés.
00:06:34C'est-à-dire ?
00:06:35Je suis avec le président de l'Ou-Fu.
00:06:38Je vais vous demander après la société.
00:06:41Messieurs, on va tout savoir.
00:06:43Ah !
00:07:04Foutan, gahs, gahs, gahs, gahs, gahs...
00:07:06C'est parti.
00:07:36Ah, c'est parti !
00:07:38Il faut faire des choses que j'ai pas de pays, c'est quoi ?
00:07:42Non, c'est pas que ça ?
00:07:44Non, c'est pas que ça.
00:07:46C'est pas vrai.
00:07:50Mais, c'est pas possible.
00:07:52Si, c'est pas arrivé, c'est quoi ?
00:07:54C'est quoi ?
00:07:56C'est quoi ?
00:07:58C'est quoi ?
00:07:59C'est quoi ?
00:08:01C'est quoi ?
00:08:03J' transmisait pas ça.
00:08:06C'est quoi ?
00:08:07Où ?
00:08:09Absol ت prata avec toi ?
00:08:11Je tät avec toi.
00:08:13Je t'avais mentionné macam euh...
00:08:14C'est quoi giants ?
00:08:16Souvent, c'est quoi ?
00:08:20C'est quoi ?
00:08:23C'est quoi ?
00:08:25C'est quoi ?
00:08:33C'est parti, c'est parti.
00:09:03C'est parti, c'est parti.
00:09:33C'est parti, c'est parti.
00:09:35C'est parti, c'est parti.
00:09:37C'est parti.
00:11:09C'est parti, c'est parti.
00:11:11C'est parti, c'est parti.
00:11:13C'est parti, c'est parti.
00:11:15C'est parti, c'est parti.
00:11:17C'est parti, c'est parti.
00:11:19C'est parti, c'est parti.
00:11:21C'est parti, c'est parti.
00:11:23C'est parti, c'est parti.
00:11:25C'est parti, c'est parti.
00:11:27C'est parti, c'est parti.
00:11:29C'est parti, c'est parti.
00:11:31Oh, c'est bon ?
00:11:34C'est bon ?
00:11:36Bienvenue !
00:11:38Alors, je vais vous laisser.
00:11:39Oui, sœur !
00:11:47Oui ?
00:11:48Oui, c'est pas ?
00:11:50C'est pas ?
00:11:51Oui, c'est pas pas, c'est pas moins.
00:11:53Non, la voiture est pas.
00:11:55Mais, il y a des deux, c'est pas plus.
00:11:57Ah, je t'ai déjà eu!
00:11:59Ah, j'ai eu l'aché.
00:12:00Leuron ne va pas voir si tu ne vois pas pour la voiture.
00:12:04Ça, je ne suis pas en cas?
00:12:06Je suis là, je ne sais pas.
00:12:08Il me faut que je suis rentré.
00:12:10Ah, tu ne vois pas.
00:12:11Ah, tu ne vois pas pour ça, c'est quoi ?
00:12:13Tu ne sais pas!
00:12:15Il y a pas là, il y a un des deux.
00:12:18Un petit peu, il y a un autre.
00:12:19Il y a pas de feu.
00:12:21C'est-tu pas pour ça?
00:12:22Il y a un peu.
00:12:27C'est bon, c'est bon.
00:12:57J'ai eu l'air un petit peu plus sur le feu.
00:12:59J'ai eu l'air et ils se sont pas encore mis.
00:13:01J'ai eu l'air !
00:13:08J'ai eu l'air.
00:13:27C'est parti, c'est parti, c'est parti.
00:13:57C'est parti, c'est parti.
00:14:27C'est parti, c'est parti.
00:14:56C'est parti, c'est parti.
00:15:26C'est parti, c'est parti.
00:15:56C'est parti.
00:19:28C'est parti.
00:20:00C'est parti.
00:20:02C'est parti.
00:20:04C'est parti.
00:20:06C'est parti.
00:20:08C'est parti.
00:20:10C'est parti.
00:20:14C'est parti.
00:20:16C'est parti.
00:20:18C'est parti.
00:20:20C'est parti.
00:20:24C'est parti.
00:20:26C'est parti.
00:20:28C'est parti.
00:20:30C'est parti.
00:20:32C'est parti.
00:20:34C'est parti.
00:20:35C'est parti.
00:20:36C'est parti.
00:20:37C'est parti.
00:20:38C'est parti.
00:20:39C'est parti.
00:20:40C'est parti.
00:20:41C'est parti.
00:20:42C'est parti.
00:20:43C'est parti.
00:20:44C'est parti.
00:20:46C'est parti.
00:20:48C'est parti.
00:20:49C'est parti.
00:20:50C'est parti.
00:20:51C'est parti.
00:21:01Y'amades.
00:21:06C'est parti.
00:21:11C'est parti.
00:21:15C'est parti.
00:21:16C'est parti.
00:21:18Sous-titrage MFP.
00:21:48Sous-titrage MFP.
00:22:18Sous-titrage MFP.
00:22:48Sous-titrage MFP.
00:23:18Sous-titrage MFP.
00:23:48Sous-titrage MFP.
00:24:18Sous-titrage MFP.
00:24:48Sous-titrage MFP.
00:24:49Sous-titrage MFP.
00:24:50S.I.U.
00:24:52S.I.U.
00:24:53S.I.U.?
00:24:54S.I.U.?
00:24:55S.I.U.?
00:24:56S.I.U.?
00:24:57S.I.U.
00:24:58S.I.U.
00:24:59S.I.U.
00:25:00S.I.U.
00:25:02S.I.U.
00:25:04S.I.U.
00:25:05S.I.U.
00:25:06S.I.U.
00:25:07S.I.U.
00:25:08S.I.U.
00:25:09S.I.U.
00:25:11S.I.U.
00:25:12S.I.U.
00:25:13S.I.U.
00:25:14S.I.U.
00:25:15S.I.U.
00:25:16S.I.U.
00:25:17S.I.U.
00:25:18S.I.U.
00:25:19S.I.U.
00:25:20S.I.U.
00:25:21S.I.U.
00:25:22S.I.U.
00:25:23S.I.U.
00:25:24S.I.U.
00:25:25S.I.U.
00:25:26S.I.U.
00:25:27S.I.U.
00:25:28S.I.U.
00:25:29S.I.U.
00:25:30S.I.U.
00:25:31S.I.U.
00:25:32S.I.U.
00:25:33Ah bon, je viens!
00:25:37Ah, je suis là.
00:25:39Oh, je suis là, j'ai pas encore.
00:25:41Non, j'ai pas encore.
00:25:42Non.
00:25:42Non, je ne suis pas encore.
00:25:44Ah...
00:25:46J'ai pas encore.
00:25:46Oui.
00:25:47J'ai pas encore.
00:25:48Oui.
00:25:49J'ai pas encore.
00:26:03Sous-titrage Société Radio-Canada
00:26:33기운사울이 교통사고 현장에 계셨죠?
00:26:37사장님?
00:26:41그래서요?
00:26:43혹시 사고 차량들에 대해 기억나는 거 있을까요?
00:26:46부탁 좀 드리겠습니다.
00:26:47정신이 하도 없어가지고 형님들은 뭘 기억을 좀 하려나?
00:26:52펑 하고 터진 것 말고는 기억나는 게 없다고 하시네요?
00:26:55벌써 만났어요.
00:26:57군대 안 갔다 온 거 치고는 꽤 빠릿빠릿하네.
00:26:59혹시 SUV 운전자가 실려가는 거라든가 번호판이라든가 생각나는 거 없을까요?
00:27:08글쎄...
00:27:09또 사람 구할라고 정신없을 때 터져버려가지고
00:27:12번호판이고 뭐고...
00:27:16나도 못 봤는데?
00:27:19아, 그렇구나.
00:27:22사고 상황은 처음부터 보신 거죠?
00:27:23처음부터 있었는데 그럼 뭐 중간부터 보나?
00:27:25나도 궁금한 게 있는데
00:27:29그쪽이 대답하면 나도 뭔가 떠오를 것 같기도 하고
00:27:35좋아요.
00:27:39궁금한 게 뭔데요?
00:27:45어제 진짜 총소리 못 들었어요?
00:27:47그 남자 쫓아갔을 때.
00:27:48너무하시네.
00:27:52알려주기 싫으면 그냥 싫다고 하지.
00:27:54뭔 종, 웬 종, 어?
00:27:57스티커 계산은 저쪽에서 할게요.
00:28:04이게 계속 뭐 이렇게 녹슬었는지 안 되네, 이게 참...
00:28:10이건 뭐 하려고?
00:28:11아, 이거 얼마예요?
00:28:152만 원, 그거 써 있잖아.
00:28:17어.
00:28:18뭐 산다고, 안 산다고?
00:28:20이것도 평생 AS 해줘요?
00:28:22님은 양아치세요?
00:28:24어느 나라에서 도라이바를 AS 해줘?
00:28:26그럼 너무 비싸요, 변호사.
00:28:28그럼 너무 비싸요, 변호사.
00:28:58이어, 기윤 씨에서 팔자수 눈도 쫙 펴주신다는 세탁의 달인이 있다고 해서 왔는데 통장님이셨네요.
00:29:08우리 307호는 가만 보면 인상만 좋은 게 아니라 인성도 좋은 것 같아.
00:29:13아, 나 또 뱉힌 거야?
00:29:14아, 이거 숨길 수가 없네.
00:29:16내 눈은 못 섞여.
00:29:19이거 그냥 뭐 천천히 해주셔도 돼요, 급한 거 아닙니까.
00:29:23어, 나도.
00:29:24네.
00:29:25야, 이거 뭐 일이 많아서 퇴근이 늦으시나 봐요.
00:29:31아, 이거?
00:29:32저 후에 이권사라고 그 집아들이 이번에 취직을 했거든.
00:29:36저축 군대 입는다고 맡겨놨는데 내가 깜빡했어.
00:29:40요새 여기 어수선한 일들이 많았잖아.
00:29:43아이고, 307호도 오자마자 참.
00:29:46에이, 뭐해?
00:29:48아, 맞다.
00:29:50그 이권사 말로는 그 새벽에 사고 당한 남자가
00:29:54그 앞에 현주와 터빌 총각 같다고 그러대.
00:29:59외국인 아니에요?
00:30:00그려.
00:30:01그래서 더 눈에 띄었나 봐.
00:30:03거기가 오래돼갖고 건물이.
00:30:06빈집들이 많아.
00:30:08어, 그래요?
00:30:11전
00:30:12고마ük 받eless.
00:30:13고마워요.
00:30:14하...
00:30:17후원하게
00:30:19ilah..
00:30:27백님들
00:30:32로 DA
00:30:35Sous-titrage MFP.
00:31:05Sous-titrage MFP.
00:31:35Sous-titrage MFP.
00:32:05Sous-titrage MFP.
00:32:35말... 뭐요?
00:32:38말 너무 심하다고요.
00:32:41그리고 총을 쐈으면 동네 사람들 다 아껴겠지.
00:32:44내가 군면죄라고 그깟 총소리도 모를까 봐?
00:32:47비켜요, 운동이나 하게.
00:32:48소음 기다린 총이라고 얘기했는데.
00:32:50끝까지 모른 척 하시겠다?
00:32:56어이, 그래요.
00:32:57어디 얼마나 가나 한번 봅시다.
00:33:02그래요, 봐요.
00:33:04저쪽 끝까지 갈 거니까 마음껏 보시오.
00:33:07그리고 철물 점심이야말로 밤길 조심해요.
00:33:13그 깜깜한 데서 불쑥불쑥 그 얼굴 들이밀면 그게 폭력이야.
00:33:18알아?
00:33:18내 얼굴이 뭐?
00:33:23뭐 어때서?
00:33:25형님.
00:33:36아니, 순찰 시간 한참 넘었는데 벌써 그래요.
00:33:43야, 문 잠그고 와.
00:33:45문을 왜 잠궈요?
00:33:47중요한 얘기라 그래.
00:33:48도연이 아버님이?
00:33:54그래.
00:33:55이상한 게 한두 가지가 아니라니까.
00:33:59아니, 그거야 뭐 저 운동신경이 남다르니까 달리기를 잘하는 거겠죠.
00:34:04그리고 저 카메라에 안 나온 것도 의견일 거야.
00:34:07어떻게 저걸 다 피해요, 형님?
00:34:09그래, 네 말대로 한 번은 우연이라 치자.
00:34:12근데 내가 카메라 위치를 싹 다 바꿔놨거든.
00:34:15터져버려가지고 번호 빨리 좀 더고.
00:34:21이번에도 안 걸렸어.
00:34:23이거는 100%야, 인마.
00:34:24카메라 위치 알고 움직이는 거야.
00:34:26게다가 총 얘기만 나오면 이상해.
00:34:32내가 그래서 일부러 장전하는 소리를 냈단 말이야.
00:34:36그랬더니 벙지처럼 돌아서 나 죽이려고 했대.
00:34:40심지어, 인마.
00:34:43오방울.
00:34:45이거 어디서 났어?
00:34:48이거 진짜 총인 줄 알았네.
00:34:49이게 비비탄 총인데 소재, 무게 진짜랑 다 똑같아.
00:34:53봐봐, 군대 갔다 온 너도 속잖아.
00:34:56근데 군대도 안 갔다 온 그 인간은 눈도 깜짝하네.
00:35:01뭐, 저기 관심에 없을 수도 있죠, 형님.
00:35:04내 그냥 하는 소리가 아니라니까 이 철식이 진짜.
00:35:07이것도 내가 현장에서 찾아온 거야, 인마.
00:35:18뭐야?
00:35:20이거 진짜 탐피네?
00:35:24그래서 내가 결론을 내렸지.
00:35:25아무래도 최강은 간첩 같다.
00:35:36간첩.
00:35:38그러니까 도현이 아버님이 간첩이고 폭발로 죽은 남자가 국정원 블랙 용원이다.
00:35:43그러니까 도현이 아버님이 간첩이고 폭발로 죽은 남자가 국정원 블랙 용원이다.
00:35:53그 반대일 수도 있잖아요, 형님.
00:35:54조용히 좀 얘기 좀 해.
00:35:58야, ATM기 터진 거는 한 시간 만에 후다닥 치우고 부탄가스가 폭발 원인이라고 아침 뉴스에 밟고 이게 다 배공작이야.
00:36:08부탄가스는 그렇게 안 터져요.
00:36:11내가 보기엔 폭탄이야.
00:36:13폭탄?
00:36:15그래.
00:36:16야, 네 말대로 그 남자가 간첩이라고 치자.
00:36:19그러면 언론에서 가만히 있었겠냐?
00:36:20대서특배라고 난리가 났지.
00:36:21형님, 국정원에 외국인도 일해요?
00:36:28야, CIA에도 동양인 있잖아.
00:36:30글로벌 시대에 현지화를 해야 안 들키지.
00:36:32하긴 우리나라에 외국인도 기화를 많이 하니까.
00:36:36그래.
00:36:37근데 형님, 도현이 아버님이 간첩이라는 건 좀.
00:36:41야, 인마.
00:36:43나 HID야, HID.
00:36:46내가 그렇다면 좀 믿어, 인마.
00:36:49따라와.
00:36:51아, 맞다.
00:37:06그 새벽에 사고당한 남자가 그 앞에 현주와 터빌 총각 같다고 그러대.
00:37:11거기가 오래돼갖고 건물이 빈집들이 많아.
00:37:15음...
00:37:16와.
00:37:22형님, 이건 진짜 아닌 것 같은데.
00:37:26아니, 누가 도둑질하지?
00:37:27그냥 호갱만 하자고.
00:37:32아, 여기다.
00:37:34형님.
00:37:35진짜 이 집 맞아요?
00:37:38너는 참 궁금한 게 많아서 먹고 싶은 것도 많겠다.
00:37:41춘배 형이 가르쳐줬어, 인마.
00:37:43따라와.
00:37:46아, 진짜 아닌 것 같은데.
00:37:47왜 고양이 소리 들린 것 같은데.
00:37:59야, 그냥 창문으로 슬쩍 볼까?
00:38:01마시는 거, 마시는 거.
00:38:01마시는 거.
00:38:02형님.
00:38:17형님.
00:38:21C'est bon, c'est bon.
00:38:51...
00:39:13...
00:39:14...
00:39:15...
00:39:16...
00:39:17...
00:39:18...
00:39:34...
00:39:37아무도 없다네.
00:39:38쟤들은 신발 안 신잖아.
00:39:40야, 쟤가.
00:39:41왜요?
00:39:42시간 없앤마?
00:39:43예.
00:39:44예.
00:39:45왜 이렇게?
00:39:46왜 이렇게?
00:39:48예...
00:39:49왜 이렇게?
00:39:50예.
00:39:51예.
00:39:52예.
00:39:53...
00:39:54뭐...
00:39:55예.
00:39:56예.
00:39:57...
00:39:58예.
00:39:59예.
00:40:00예.
00:40:01예.
00:40:02예.
00:40:03예.
00:40:04예.
00:40:05예.
00:40:06예.
00:40:07예.
00:40:08C'est parti.
00:40:38C'est parti, c'est parti.
00:41:08C'est parti, c'est parti.
00:41:38C'est parti.
00:42:08C'est parti, c'est parti.
00:42:11C'est parti.
00:42:12C'est parti.
00:42:17C'est parti.
00:42:17...
00:42:21...
00:42:23...
00:42:25...
00:42:47C'est parti.
00:45:17C'est parti, c'est parti, c'est parti, c'est parti.
00:45:47C'est parti, c'est parti.
00:46:17C'est parti, c'est parti.
00:46:19C'est parti, c'est parti.
00:48:21C'est parti.
00:48:23C'est parti.
00:48:25C'est parti.
00:48:27C'est parti.
00:48:29C'est parti.
00:48:31C'est parti.
00:48:33C'est parti.
00:48:37C'est parti.
00:48:39C'est parti.
00:48:41C'est parti.
00:48:45C'est parti.
00:48:47C'est parti.
00:48:49C'est parti.
00:48:51C'est parti.
00:48:53C'est parti.
00:48:55C'est parti.
00:48:57C'est parti.
00:48:59C'est parti.
00:49:01C'est parti.
00:49:05C'est parti.
00:49:07C'est parti.
00:49:09C'est parti.
00:49:11C'est parti.
00:49:13C'est parti.
00:49:15C'est parti.
00:49:16C'est parti.
00:49:17C'est parti.
00:49:19C'est parti.
00:49:21C'est parti.
00:49:23C'est parti.
00:49:24C'est parti.
00:49:25C'est parti.
00:49:26C'est parti.
00:49:27C'est parti.
00:49:28C'est parti.
00:49:29C'est parti.
00:49:30C'est parti.
00:49:31C'est parti.
00:49:32C'est parti.
00:49:33C'est parti.
00:49:34C'est parti.
00:49:35C'est parti.
00:49:36C'est parti.
00:49:37C'est parti.
00:49:38C'est parti.
00:49:39C'est parti.
00:49:40C'est parti.
00:49:41C'est parti.
00:49:42C'est parti.
00:49:43C'est parti.
00:49:44C'est parti.
00:49:45C'est parti.
00:49:46C'est parti.
00:49:47C'est parti.
00:49:48C'est parti.
00:49:49C'est parti.
00:49:50Tiens j'ai pas l'air, donc quand même, à bien.
00:50:01Tu vas aussi à cellar ?
00:50:01Non, je viens à cellar.
00:50:04Je vais venir.
00:50:04Rouge-
00:50:06Qui est-ce.
00:50:07Qui est-ce?
00:50:09Une femmeNING ?
00:50:11Ça marche l'autre a fait exercement.
00:50:14C'est sûr.
00:50:16J'ai pénal.
00:50:17J'ai cessé.
00:50:20C'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon.
00:50:50C'est bon, c'est bon.
00:51:20C'est bon, c'est bon.
00:51:50...
00:52:20...
00:52:26아유, 수고하십니다.
00:52:28무슨 일이십니까?
00:52:29아, 저는 그... 버티고 보험의 최강이라고 하는데요.
00:52:34아... 아, 며칠 전에 교통사고 난 차가 이쪽으로 왔다고 해서요. 혹시 이 안에 있나요?
00:52:40답변 제한됩니다. 여긴 사유지니까 그만 돌아가시죠.
00:52:44아, 그럼...
00:52:47죄송한데 제가 지금 방방이 터질 것 같은데...
00:52:52아, 잠깐 화장실 좀 쓰면 안 될까요? 아, 저 오줌 소태가... 아!
00:52:56사유지라, 허가 없이 추리 불가합니다.
00:52:59아, 그럼 안에서 얼른 차만 돌려서 나갈게요. 회차 회차, 네?
00:53:04저쪽 후진에서 나가시면 됩니다. 자빠져 나갑니다.
00:53:08아, 네.
00:53:10아, 여긴 뭐하는 데야?
00:53:28에이, 오줌이 아니라 똥이 반쯤 나왔다고 알고, 이씨.
00:53:34INTERCRIS
00:53:45וף
00:53:47榜
00:53:49C'est parti.
00:54:19...
00:54:49...
00:54:51...
00:54:53...
00:54:55...
00:54:57...
00:54:59...
00:55:03...
00:55:09...
00:55:11...
00:55:13...
00:55:15...
00:55:25...
00:55:27...
00:55:29...
00:55:41...
00:55:43...
00:55:45...
00:55:47...
00:55:49...
00:55:51...
00:55:53...
00:55:59...
00:56:01...
00:56:03...
00:56:05...
00:56:07...
00:56:09...
00:56:11...
00:56:13...
00:56:15...
00:56:21...
00:56:23...
00:56:25...
00:56:27...
00:56:41...
00:56:43...
00:56:45...
00:56:49...
00:56:51...
00:56:53...
00:56:55...
00:56:57...
00:56:59...
00:57:01...
00:57:03...
00:57:05...
00:57:07...
00:57:09...
00:57:11...
00:57:13...
00:57:15...
00:57:17C'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon.
00:57:47L'une 쿠l которая comprens votre fuel journal du bingon.
00:57:53Je vous l'aaude aussi !
00:57:55Oui, c'est le certain énergie.
00:57:57L' Ну, vousumervez pas que premièrement.
00:57:58Oui, mais dans le dément.
00:57:59Mais j'allais ne m'enche pas ?
00:58:01Bien, il y a vraiment dans des restes de w lonés.
00:58:05Ceux dommage, sur une zone mère précieuse de bémé�
00:58:07pour m'avoir un sujet.
00:58:10Ceux que vous faites partout ne veut...
00:58:12Mais il y a un projet, je n'ai pas dé104?
00:58:14حد interessante.
00:58:15Mais j'a pas démentalié.
00:58:17J'ai pas besoin de ça.
00:58:19Il y a pas besoin de ça.
00:58:21Il y a pas besoin de ça.
00:58:23Il y a pas besoin d'une chose qui est bien.
00:58:25Alors, je vais te faire.
00:58:27Il y a pas besoin de ça.
00:58:29Je vais y aller.
00:58:31Alors, nous on a deux les deux.
00:58:33On a fait le même.
00:58:47C'est parti, c'est parti.
00:59:17C'est parti, c'est parti.
00:59:47C'est parti, c'est parti.
00:59:49C'est parti, c'est parti.
00:59:51C'est parti.
00:59:52C'est parti.
00:59:53C'est parti.
00:59:54C'est parti.
00:59:55C'est parti.
00:59:56Il y a besoin que un réseau.
00:59:58Il y a besoin que j'ai de leur être un réseau.
01:00:01Alors, c'est un réseau de tablet.
01:00:03C'est un réseau de tablet.
01:00:05C'est un réseau de tablet, c'est un réseau de tablet.
01:00:17Ça va dire, c'est un réseau de tablet.
01:00:21Exactement.
01:00:23Ok.
01:00:25Ça me fait avec un peu plus d'accident.
01:00:28Moi, l'appartiste, c'est que ça sera de l'équipe,
01:00:33c'est que satisfied avec les déficits ?
01:00:38À quoi que celui-là?
01:00:40C'est bon?
01:00:42Oui, c'est bon.
01:00:43C'est bon pour ça.
01:00:45C'est bon, c'est bon.
01:00:46C'est bon, je suis en train de le faire.
01:00:50Il est très petit.
01:00:52Terminé l'exister chez moi.
01:00:54Párias jour.
01:00:56Tu vas chez moi.
01:00:57Tu vas chez moi?
01:00:59Cel as tu tas fait droit?
01:01:00C'est bien, c'est bon.
01:01:01Tu vas chez toi ça.
01:01:03Je vais chez toi.
01:01:04Je t'en ai fait un truc, tu vas en voiture.
01:01:06C'est toi, je suis chez moi.
01:01:07C'est bien, c'est mon truc.
01:01:09Tu vas chez moi.
01:01:10C'est sûr.
01:01:11Ha, tu vas à voir?
01:01:12Alors tu vas chez toi.
01:01:13Tu vas chez moi.
01:01:15C'est parti, c'est parti.
01:01:45C'est parti, c'est parti.
01:02:15C'est parti.
01:02:17C'est parti.
01:02:19C'est parti, c'est parti, c'est parti, c'est parti.
01:02:49C'est parti, c'est parti.
01:03:19C'est parti.
01:03:49C'est parti, c'est parti.
01:04:19C'est parti, c'est parti.
01:04:51C'est parti.
01:05:23C'est parti.
01:05:25C'est parti.
01:05:27C'est parti.
01:05:29C'est parti.
01:05:31C'est parti.
01:05:35C'est parti.
01:05:37C'est parti.
01:06:09C'est parti.
01:06:11C'est parti.
01:06:12C'est parti.
01:06:13C'est parti.
01:06:15C'est parti.
01:06:16C'est parti.
01:06:17C'est parti.
01:06:18C'est parti.
01:06:19C'est parti.
01:06:20C'est parti.
01:06:21C'est parti.
01:06:22C'est parti.
01:06:23C'est parti.
01:06:24C'est parti.
01:06:25C'est parti.
01:06:26C'est parti.
01:06:27C'est parti.
01:06:28C'est parti.
01:06:29C'est parti.
01:06:30C'est parti.
01:06:31C'est parti.
01:06:32C'est parti.
01:06:33C'est parti.
01:06:34C'est parti.
Recommandations
59:51
|
À suivre
1:05:43
1:59:59
21:57
41:24
59:46
55:18
58:57
1:07:26
1:07:20
1:05:10
24:10
41:33
38:06
1:10:21
1:03:13
1:10:16
56:21
1:16:24
1:03:15
1:06:40
1:45:51
54:24
43:26
Écris le tout premier commentaire