Skip to playerSkip to main content
  • 2 days ago
The sea, often treacherous, is the only source of living of the people of Nazaré. The film tells the story of António and his family, where no dreams are allowed. There is also the mourning of the woman in black wailing silently on the beach or waiting for their children lost in the sea.
Manoel Guimarães, Virgílio Teixeira, Helga Liné, Artur Semedo, Maria José
Transcript
00:00:00You
00:00:30You
00:01:00You
00:01:30You
00:02:00You
00:02:30You
00:03:00You
00:03:02You
00:03:04You
00:03:06She
00:03:08She
00:03:10She
00:03:20She
00:03:24She
00:03:30She
00:03:40She
00:03:44She
00:03:46She
00:03:50She
00:03:52She
00:03:54She
00:03:56She
00:03:58THE END
00:04:28THE END
00:04:58THE END
00:05:27THE END
00:05:57THE END
00:06:27THE END
00:06:29THE END
00:06:33THE END
00:06:35THE END
00:06:37THE END
00:06:39THE END
00:06:41THE END
00:06:43THE END
00:06:45THE END
00:06:47THE END
00:06:49THE END
00:06:51THE END
00:06:53THE END
00:06:55THE END
00:06:59THE END
00:07:01THE END
00:07:03THE END
00:07:05THE END
00:07:11THE END
00:07:13THE END
00:07:15THE END
00:07:17THE END
00:07:19THE END
00:07:21THE END
00:07:23THE END
00:07:25THE END
00:07:27THE END
00:07:29THE END
00:07:31THE END
00:07:33THE END
00:07:35THE END
00:07:37THE END
00:07:39THE END
00:07:41THE END
00:07:43THE END
00:07:45THE END
00:07:47THE END
00:07:49THE END
00:07:51THE END
00:07:53THE END
00:07:55THE END
00:07:57THE END
00:07:59THE END
00:08:01THE END
00:08:03THE END
00:08:05THE END
00:08:07THE END
00:08:09THE END
00:08:11THE END
00:08:13THE END
00:08:15THE END
00:08:17THE END
00:08:19THE END
00:08:21THE END
00:08:23THE END
00:08:25THE END
00:08:27THE END
00:08:29THE END
00:08:31THE END
00:08:33THE END
00:08:35Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh.
00:09:05My mother, my mother, my mother, my mother, my mother.
00:09:14Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh.
00:09:21Olha, a caminho que é a caminho.
00:09:22A caminho que é a caminho que é a caminho que é a caminho que é a caminho.
00:09:23Quem está aí, de rubela aberta?
00:09:27Pois é assim, Manoel.
00:09:29Levas o barco, mas é para seres tu, Arrais.
00:09:32Se alguém aparecer para eu comprar, já sabem, largam-te de mão.
00:09:35And work, don't you?
00:09:37Let's go with God.
00:09:42Call my brother and arrange four men.
00:10:06Let's go to the sea!
00:10:10It's time to go!
00:10:11It's time to go!
00:10:14Hurry up!
00:10:16Did you get a boat?
00:10:17The sea of the sea!
00:10:21See you soon!
00:10:31Today, at Lota, there was no other thing.
00:10:34Isabel do Água Mansa,
00:10:36viu ontem o Zé no Paradão.
00:10:38Qual o Zé?
00:10:39Qual havia de ser?
00:10:40O filho que morreu no naufrágio da Redinha?
00:10:43Viu um vulto e perguntou-lhe as horas.
00:10:46E vai e ele responde a olhar para as estrelas.
00:10:49São três horas da manhã.
00:10:52E é que era!
00:10:53E o vulto desceu pela areia
00:10:57e foi meter-se pelo mar dentro.
00:10:58Se eu também visse o meu chico.
00:11:03Se eu também visse o meu chico.
00:11:05Dou-ou!
00:11:19É, super!
00:11:24sehen ya!
00:11:30Let's go, let's go, let's go, let's go, let's go, let's go, let's go.
00:11:38I'll never turn, Joan. My avó had to die.
00:11:43You've got a great company, you've got a lot of trouble.
00:11:46There's a park, the shoes, the shoes and the titoches.
00:11:51But I can still. I'm not afraid to put a band of someone else.
00:11:57And I need, Manel.
00:11:59Todos nós precisamos, titoches.
00:12:02O pior é que vos me sei, não houve as ordens.
00:12:15Se levar o senhor João.
00:12:17Não o viste? Vai arranjar um homem.
00:12:19Ele já tem cédula. Fez 15 anos pela senhora de Nazaré.
00:12:22Eu não quero gente que desce ao pé de mim.
00:12:24Mesmo que ele não ganhe parte, pelos seus meninos.
00:12:29Está bem, mas há a primeira que faça.
00:12:35João!
00:12:44Está o mar à joia.
00:12:48É mesmo o mar de senhoras.
00:12:50Não vi hoje a Maria da Nazaré.
00:12:54Às vezes não sei de mim quanto mais da minha irmã.
00:12:57Mas parece-me que está lá fora à tua espera.
00:13:01E por mim, não perguntas?
00:13:05Estou a ver-te.
00:13:06Não, não.
00:13:08Olha lá.
00:13:08Mostra-te.
00:13:08Mostra-te.
00:13:08Estou a ver-te a ver-te.
00:13:09Não me deixo a ver-te.
00:13:13E a gosto-te de ver.
00:13:16Oh, my God.
00:13:46CHOIR SINGS
00:14:16CHOIR SINGS
00:14:46CHOIR SINGS
00:15:16CHOIR SINGS
00:15:46CHOIR SINGS
00:16:16CHOIR SINGS
00:16:18CHOIR SINGS
00:16:20CHOIR SINGS
00:16:22CHOIR SINGS
00:16:26CHOIR SINGS
00:16:34CHOIR SINGS
00:16:36CHOIR SINGS
00:16:38CHOIR SINGS
00:16:40CHOIR SINGS
00:16:42CHOIR SINGS
00:16:44CHOIR SINGS
00:16:46CHOIR SINGS
00:16:48CHOIR SINGS
00:16:50CHOIR SINGS
00:16:52CHOIR SINGS
00:16:54CHOIR SINGS
00:16:56CHOIR SINGS
00:16:58CHOIR SINGS
00:17:00CHOIR SINGS
00:17:02CHOIR SINGS
00:17:04CHOIR SINGS
00:17:06A rich child, there are not many who compare him to him.
00:17:11He's a worker and he has some hands.
00:17:23It's like if I had to eat it for my eyes.
00:17:27It seems like a magic.
00:17:30It was a love to make a lot of envy to Nazaré.
00:17:33Ladies, they are Oscar Dumas de Roda de Metonho.
00:17:38But he sees another song that is not Maria.
00:17:40Let's go with them.
00:17:43No heart, it doesn't demand.
00:17:46Oh, dear, the Lord of the Aflitos me free of one of these.
00:17:50I never give them a word like this.
00:17:54As your best, Timanel.
00:17:56Adeus, Joaninho.
00:17:57Boa noite.
00:18:02And don't say anything to Maria.
00:18:09Calm down!
00:18:10She can still come back.
00:18:14Boa noite, Tim. Boa noite.
00:18:16Don't say anything to Maria.
00:18:17She's a little girl.
00:18:20Ah, ah, ah...
00:18:22Ah...
00:18:23Ah, ah...
00:18:34Ah, ah...
00:18:35Ah, ah...
00:18:37Quando eu entrei, o Timanel Peixemal começou logo.
00:18:40Ai, Zahra, a gente havia de fazer o casamento aos nossos filhos.
00:18:45É mesmo um par de morder de inveja à praia toda.
00:18:49Ela é uma flor.
00:18:50Oh, Mãe, I'm tired of it.
00:18:53Your Tonio should have been at the edge of a trainera.
00:18:57Or even the captain of Porto.
00:18:59That's what he said.
00:19:03You're a cegu, rich man.
00:19:12And I tell you so.
00:19:14Ah, Timaneles, don't get into these things.
00:19:18In the heart?
00:19:23What the hell did I tell you?
00:19:28It was something more or less.
00:19:32You understand, Tonio?
00:19:38Don't let you sleep.
00:19:40If you don't go, I'll get her first.
00:19:47Don't let me sleep.
00:19:53I didn't see you.
00:19:55Do you know what he wouldn't say to us?
00:19:57No.
00:19:58That we talk about it.
00:19:59We're not mud.
00:20:04That's not that, Maria.
00:20:06That we're married.
00:20:07Let me talk about it.
00:20:09I don't care about it.
00:20:11Oh, Maria, did you hear it?
00:20:13Oh, Vimas, sou surda.
00:20:29And that's what, Manar.
00:20:32You didn't have water there in the house?
00:20:34I don't care about it.
00:20:36This is the best of the four months.
00:20:39But they've been fishing less than the other companies.
00:20:41But with new networks, Tiago.
00:20:43Now tell me that you're from the networks.
00:20:45You've got a company that looks like an asylum.
00:20:46It's impressive.
00:20:58He's got everything.
00:21:04We always use the home for our people.
00:21:06When it was cold, only it was a baby's便.
00:21:09It was a man of help.
00:21:16Arraig has come to do it.
00:21:22Hey, guys! Arraig has come to do it!
00:21:46I don't know what to do, Tony.
00:21:58Marri no está content.
00:22:07Vamos esperá-las ao rio.
00:22:08A estrela nem para mim, olha.
00:22:10É de teimar sempre. As mulheres são como o peixe. É preciso procurá-las.
00:22:13Mas não há pesca sem rede, Tony.
00:22:15E não vês esta cara? Fizeram-me-a em show.
00:22:43Não olhe, estrela. São dois.
00:22:54Dois? Um é o água morna do Tony. O outro é o torcido.
00:22:59Ah, mulher, que raio de coisa me havia de cair à porta.
00:23:13A roupa é que ele não me leva.
00:23:15He's wearing his hair ready to wear the hair.
00:23:30I've reached a long time when I was having trouble with him.
00:23:35He's wearing his hair as well.
00:28:39Merry Christmas.
00:28:41Yes?
00:28:43I'm so happy.
00:28:44And you're so happy.
00:28:45You're at one.
00:28:47A Maria de Nazaré, fica a viver aqui, e na nossa casa.
00:29:02Ia, também, meu padre.
00:29:17You don't want to help me, Estrela?
00:29:30I don't know what I'm doing.
00:29:31I don't like you to look at me like this.
00:29:37You look like you want me to eat.
00:29:39And there's no other eye.
00:29:41No, there's no other eye.
00:29:47No, there's no other eye.
00:30:05If my legs were to leave me,
00:30:08there's no other eye.
00:30:10I don't think I'm an astute.
00:30:13I'm going to drink water.
00:30:14Do you like to drink water?
00:30:16There's something I don't know.
00:30:19I like it and I don't like it.
00:30:22But we don't have another way.
00:30:25The hunger pushes us to there
00:30:28and it gives us everything we have.
00:30:31Do you think the sea is worse now?
00:30:33Yes, I think so.
00:30:35At the time, the fish was born in the day
00:30:39to die in the night.
00:30:41The sea was a fish garden.
00:30:43The fish.
00:30:45Tell me about the sacrifice of that galeon.
00:30:47You know better than me.
00:30:49You've heard it so many times.
00:30:51But I like that I'm going to tell you.
00:30:52Well, it's a fish garden.
00:30:53The fish garden.
00:31:00It's a fish garden,
00:31:02when the galeon of Zé Louro Velho
00:31:03came to the sea.
00:31:04That's the sea.
00:31:06Did you say something to the other side?
00:31:08And then?
00:31:09I think you should do it from another way.
00:31:11He's a good hunter.
00:31:13And what do I do with this?
00:31:15It was a good marriage for you.
00:31:19Look, Tony,
00:31:21never put you on what's not on your behalf.
00:31:25I, when your eyes push me to some side,
00:31:28I don't know what I have to do.
00:31:30António didn't talk to you for bad.
00:31:32Well, yes, I do.
00:31:33But it's not your mother who tells you that the heart doesn't send you?
00:31:36Do you think you're going to be alone?
00:31:38It wasn't the first time that something happened on the beach.
00:31:41There are more women than men.
00:31:43She doesn't know what she says.
00:31:44But I do what I do and I do what I do.
00:31:50Well, because I'm small.
00:31:54Tell me about it.
00:31:55Now it's not.
00:31:57It's about half the day and you have to get to the edge of the sea.
00:32:02Come on, Estrela.
00:32:07I already realized
00:32:09that you have a pity
00:32:11to be this one too.
00:32:14Do you remember your grandmother?
00:32:16She was small too, but she was in the house.
00:32:19Don't you care.
00:32:21The heart is that you have to be big.
00:32:24And if you don't like the guy,
00:32:26you're doing well, right?
00:32:28Let's go.
00:32:29Let's go.
00:32:30Let's go.
00:32:31Let's go.
00:32:32Let's go.
00:32:33THE END
00:33:03THE END
00:33:33THE END
00:33:35THE END
00:33:39THE END
00:33:41THE END
00:33:43THE END
00:33:47THE END
00:33:49THE END
00:33:53THE END
00:33:55THE END
00:33:57THE END
00:33:59THE END
00:34:01THE END
00:34:03THE END
00:34:05THE END
00:34:07THE END
00:34:09THE END
00:34:11THE END
00:34:13THE END
00:34:15THE END
00:34:17THE END
00:34:19THE END
00:34:21THE END
00:34:23THE END
00:34:25THE END
00:34:27THE END
00:34:29THE END
00:34:31THE END
00:34:33THE END
00:34:35THE END
00:34:37THE END
00:34:39THE END
00:34:41THE END
00:34:43THE END
00:34:45THE END
00:34:47THE END
00:34:49THE END
00:34:51THE END
00:34:53THE END
00:34:55THE END
00:34:57THE END
00:34:59THE END
00:35:03THE END
00:35:05THE END
00:35:07THE END
00:35:09THEY
00:35:11THE END
00:35:13THE END
00:35:15THE END
00:35:18THE END
00:35:20THE END
00:35:27Don't worry about it.
00:35:38Lucas,
00:35:41think about something else.
00:35:44If you have a beach woman,
00:35:45if you don't have an idea in your head,
00:35:47you're all lost.
00:35:48Don't be like that, Manel.
00:35:53I can't say that you think you're right.
00:35:57Let's go.
00:36:28O pescador não vier a ter mulher.
00:36:31Não tinhas-te ouvindo este mundo.
00:36:33Escusavas de ir as neiras.
00:36:35Amanhã, tira-se a pedra toda ao mar.
00:36:54Dá licença, diabos.
00:36:55Há alguma novidade?
00:36:56Queríamos pedir-lhe duas palavrinhas.
00:36:58Se é por causa do barco, é melhor deixá-lo na praia.
00:37:01Pois tem havido aí uns bons lances.
00:37:04Mas já arranjaste companhia nova?
00:37:06Tio Augusto bem sabe que não é do pessoal.
00:37:08Quer dizer que é do barco ou das redes?
00:37:11O mar é quem manda, Tio Augusto.
00:37:14E quando ele não dá...
00:37:16Nunca mais pegarei num barco, senhor.
00:37:29Eu deixo de ser homem se hoje não matarmos mais peixe que qualquer companhia.
00:37:33Levem lá isso.
00:37:36Mas não se metam em muitas vaidades, é?
00:37:41Vocês é 8 ou 80.
00:37:43Ou ficam parados na praia a ver o mar, ou parece que o querem engolir.
00:37:47Então...
00:37:50Tchau, tchau, tchau!
00:37:51Tchau, tchau.
00:37:53Tchau, tchau, tchau.
00:37:54Let's go.
00:38:24Let's go.
00:38:54Let's go.
00:39:24Let's go.
00:39:25Let's go.
00:39:26Let's go.
00:39:27Let's go.
00:39:28Let's go.
00:39:29Let's go.
00:39:30Let's go.
00:39:31Let's go.
00:39:32Let's go.
00:39:33Let's go.
00:39:34Let's go.
00:39:35Let's go.
00:39:36Let's go.
00:39:37Let's go.
00:39:38Let's go.
00:39:39Let's go.
00:39:40Let's go.
00:39:41Let's go.
00:39:42Let's go.
00:39:43Let's go.
00:39:44Let's go.
00:39:45Let's go.
00:39:46Let's go.
00:39:47Let's go.
00:39:48Let's go.
00:39:49Let's go.
00:39:50Let's go.
00:39:51Let's go.
00:39:52Let's go.
00:39:53Let's go.
00:39:54Let's go.
00:39:55Let's go.
00:39:56Let's go.
00:39:57Let's go.
00:39:58Let's go.
00:39:59Let's go.
00:40:00Let's go.
00:40:01Let's go.
00:40:02Let's go.
00:40:31Let's go.
00:41:01Mataste-nos a todos, Manel.
00:41:31Let's go.
00:42:01Let's go.
00:42:03Let's go.
00:42:04Here is life or death.
00:42:06Let's go.
00:42:07Let's go.
00:42:08Let's go.
00:42:09Let's go.
00:42:10Let's go.
00:42:11Let's go.
00:42:12Let's go.
00:42:13Let's go.
00:42:14Let's go.
00:42:15Let's go.
00:42:16Let's go.
00:42:17Let's go.
00:42:18Let's go.
00:42:19Let's go.
00:42:20Let's go.
00:42:21Let's go.
00:42:22Let's go.
00:42:23Let's go.
00:42:24Let's go.
00:42:25Let's go.
00:42:26Let's go.
00:42:27Let's go.
00:42:28Let's go.
00:42:29Let's go.
00:42:30Let's go.
00:42:31Let's go.
00:42:32Let's go.
00:42:33Let's go.
00:42:34Let's go.
00:42:35Let's go.
00:42:36Let's go.
00:42:37Let's go.
00:42:38Let's go.
00:42:39Let's go.
00:42:40Let's go.
00:43:09Let's go.
00:43:39Rouse! Rouse! Rouse! Rouse!
00:44:09Rouse!
00:44:39Rouse!
00:44:41Rouse!
00:44:43Rouse!
00:44:45Rouse!
00:44:47Rouse!
00:44:49Rouse!
00:44:51Rouse!
00:44:53Rouse!
00:44:55Rouse!
00:44:57Rouse!
00:44:59Rouse!
00:45:01Rouse!
00:45:03Rouse!
00:45:05Rouse!
00:45:07Rouse!
00:45:09Rouse!
00:45:11Rouse!
00:45:13Rouse!
00:45:15Rouse!
00:45:17Rouse!
00:45:19Rouse!
00:45:21Rouse!
00:45:23Rouse!
00:45:25Rouse!
00:45:27Rouse!
00:45:29Rouse!
00:45:31Rouse!
00:45:33Rouse!
00:45:35Rouse!
00:45:37THE END
00:46:07THE END
00:46:37THE END
00:46:39THE END
00:46:43THE END
00:46:47THE END
00:46:49THE END
00:46:53THE END
00:46:55THE END
00:46:57THE END
00:46:59THE END
00:47:01THE END
00:47:05THE END
00:47:07THE END
00:47:09THE END
00:47:11THE END
00:47:13THE END
00:47:17THE END
00:47:19THE END
00:47:21THE END
00:47:23THE END
00:47:25THE END
00:47:27THE END
00:47:29THE END
00:47:31THE END
00:47:33THE END
00:47:35THE END
00:47:37THE END
00:47:39THE END
00:47:41THE END
00:47:43THE END
00:47:45THE END
00:47:47THE END
00:47:49THE END
00:47:51THE END
00:47:53THE END
00:47:55THE END
00:47:57THE END
00:47:59THE END
00:48:01THE END
00:48:03THE END
00:48:05THE END
00:48:07THE END
00:48:09THE END
00:48:11THE END
00:48:13THE END
00:48:15THE END
00:48:17THE END
00:48:19THE END
00:48:21THE END
00:48:23THE END
00:48:25THE END
00:48:27THE END
00:48:29THE END
00:48:31THE END
00:48:33THE END
00:48:35THE END
00:48:37THE END
00:48:39THE END
00:57:55It's a little bit with the life.
00:57:57It will appear tomorrow on the pardone.
00:57:59We have to have everything ready for the first signal for a long time.
00:58:03They have already been to the sea.
00:58:05They have been to the sea, but it must always be to the sea.
00:58:08Is it okay?
00:58:14I'm not going.
00:58:18I'm not going to the sea anymore.
00:58:25I'm not going to the sea.
00:58:30I'm not going to the sea.
00:58:34I want to go to the sea.
00:58:37It's the sea.
00:58:41That's enough.
00:58:43I'll be your friends until the sea.
00:58:48I want to go to the sea.
00:58:50I want to go to the sea.
00:58:53I'll go to the street to tell the truth to all the people.
00:59:03Are you sick, son?
00:59:05No, I'm not.
00:59:07I still don't understand.
00:59:10But don't say to anyone, too.
00:59:13Don't say that it's worse.
00:59:19I want you to stay on the floor.
00:59:23The men of our family died almost all over the sea.
00:59:28It was your father, your father...
00:59:33...and our children.
00:59:35Do you remember our children?
00:59:46Charles.
00:59:48Don.
00:59:50You're sick.
00:59:54And that's why I want to talk to you.
01:00:00Let's see if a mess is a mess to the boat.
01:00:03And as António can't go, Redúr-se and follow him.
01:00:07We're only six men.
01:00:10I'll offer two more parts to the boat and to the networks.
01:00:13We're not.
01:00:14It's possible that he'll do it.
01:00:15Let's get it back.
01:00:16We'll make it back.
01:00:17The end of the day.
01:00:19We're lucky.
01:00:21We're lucky.
01:00:23We're lucky.
01:00:25I'm lucky.
01:00:27I'm lucky.
01:00:29I'm lucky.
01:00:31I'm lucky.
01:00:37I'm lucky.
01:00:39You're a fool.
01:00:41I put the papers for the flake.
01:00:43I'll call in a little time.
01:00:47I'm lucky.
01:00:57So, how do you do?
01:00:59We're only six men.
01:01:02Is my brother sick?
01:01:06Okay. You deserve to help me.
01:01:08Go with God.
01:01:12Maria de Nazaré.
01:01:18Your man doesn't go to the sea?
01:01:22He's sick.
01:01:23And he's going to cure through the taverns.
01:01:25It's a good treatment.
01:01:29It was I who asked him.
01:01:32You're you who sends him.
01:01:34It's not bad.
01:01:35And you're who gives you life.
01:01:37You're you, of course.
01:01:39What?
01:01:41Why don't you tell us all the people know?
01:01:46He's scared of that day, and that he's not a pescador.
01:01:49I don't know any of you.
01:01:56Tio Augusto never went to the sea.
01:02:00What do you mean?
01:02:03I mean he never went to the sea.
01:02:19What do you mean?
01:02:21I don't know, Tony.
01:02:49Could you come to me?
01:02:52No, go alone.
01:02:55I'm not a good company.
01:02:58See you soon.
01:03:00See you soon.
01:03:10If they talk about me, they can say it in loud voice.
01:03:13Look, Tony,
01:03:16you're wrong with me.
01:03:18I've never had afraid of talking.
01:03:20Why do you end up, Manuel?
01:03:22Why do you say what you think?
01:03:24Because I know well the almas.
01:03:26Because I know that within each one there is everything.
01:03:31Everything.
01:03:46Because I know well the almas.
01:03:50The almas.
01:03:54I'll be with you now.
01:03:56Put that in.
01:04:00The almas.
01:04:03You can't find the almas.
01:04:07The almas.
01:04:09The almas.
01:04:14This night, we'll have fish.
01:04:30What do you want?
01:04:31I just want to work.
01:04:33Stop with this.
01:04:37Because you don't listen to me with attention.
01:04:39My job is not here.
01:04:40If you let me give a kiss, nothing was missing.
01:04:45It was missing. It's more than everything.
01:04:47I respect you to a man who doesn't work.
01:04:50Even if I'm your wife, I don't do anything.
01:05:10I don't know.
01:05:11I don't know.
01:05:12I don't know.
01:05:18I'm sorry, Auguste, because of this.
01:05:20He's not a man to train a boat or a man.
01:05:25It would be bad for everyone.
01:05:40Oh, no.
01:05:43She is alive.
01:05:45And then you can listen to Herb.
01:05:47The man's fans, his swimmer have an early espera.
01:05:50Hear her.
01:06:05Hig nuevo policía.
01:06:07Nuestra el padre de Guamá.
01:06:09Llampe la nuestra, cuesta la許a de esclareciada a los coronavirus.
01:06:11¡Tremis!
01:06:16Higués, ¿qué te parece?
01:06:19Chuy.
01:06:21Tremis de nuevo, tengo que ser.
01:06:27No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no.
01:06:29¡Qué estáis, qué parlo!
01:06:32¡Tremis de nuevo, no!
01:06:33999, 8100, 7100...
01:06:35I was the first, I was the manata!
01:06:39I was the manata!
01:06:41I was the manata!
01:06:43Look at me!
01:06:45Look at me!
01:06:47I was the first!
01:06:49Look at me!
01:06:51Look at me!
01:06:53Look at me!
01:07:03Let's go!
01:07:05Let's go!
01:07:07Okay, let's go!
01:07:09Look at me!
01:07:11I'll leave you to the house!
01:07:13Let's go!
01:07:19Go!
01:07:21I'll leave you to the house!
01:07:23So, come, man...
01:07:25I'll have you to live the house!
01:07:27Go, go!
01:07:29Let's go.
01:07:47I don't want to go. If you need something, I'll call António.
01:07:52You don't like him?
01:07:53I don't like him to see him at you.
01:07:55Who heard him was able to think.
01:07:57Well, yes. I was also new. Do you understand now?
01:08:01And you know what he did, right?
01:08:03He gave me a marau.
01:08:23António!
01:08:25António!
01:08:27António!
01:08:29António!
01:08:49Where did you fall?
01:08:51I don't know, girl.
01:08:52It looks like the house came back.
01:08:54It's not possible.
01:08:55I don't know how it was.
01:08:57Do you think that he took me to the floor?
01:09:00Do you think I'm crazy?
01:09:03I'll be right back to you.
01:09:05I want to go.
01:09:05I want you to be a ratash.
01:09:21If not for, I have to arrange so many until I appear one.
01:09:26I want to see a fishnet at the side of me.
01:09:29Now I have to end up with the fishnet at the side of me.
01:09:36I'm going to put a fishnet at the side of me.
01:09:40Not even being a fishnet.
01:09:42But it's work, Tony.
01:09:46You're right. I need to start.
01:09:49Fishnet is the occupation of old and old people.
01:09:53But it's better to avoid.
01:09:55One day, I'll be back to you.
01:10:00I've always had a certainty.
01:10:19If I go to the island, I'll pay for it too much.
01:10:22The worst thing is that he won't go to the sea.
01:10:25It's better.
01:10:26The western island—
01:10:32A million plain carpets,
01:10:34I, I don't know,
01:10:35a foto of the hibernator dressed asstick.
01:10:38Who would weigh so that I mean?
01:10:40I should look at the
01:10:42crew as dep adиру shortly.
01:10:43We would face some爱.
01:10:45We socartext in the woods.
01:10:47He whispered to them.
01:10:48The fictional island,
01:10:49wheezing or Unternehmen,
01:10:51which we tired of the family.
01:10:53Toys!
01:11:14What does Toy say?
01:11:15He doesn't speak.
01:11:16He was a little old.
01:11:19It's better.
01:11:20In these months, since the day I gave you the news that I'm going to be modified.
01:11:25We can help them in a lot of things.
01:11:28The mine never tells me about the house.
01:11:30He knows what I can't have.
01:11:33And I too.
01:11:35But we only talk about things, it's closer to them.
01:11:40And one day...
01:11:42One day, maybe a little money to start.
01:11:46And then it's easy.
01:11:48Who taught you?
01:11:50Who taught you?
01:11:53Those.
01:12:03Did you see that you were in the room, girl?
01:12:05I feel very good.
01:12:07But who sends me is I.
01:12:20This one must be taken away from the room.
01:12:21This one is even dying from the room.
01:12:23And here is a friend that is missing.
01:12:26And here is a friend that is lost.
01:12:27This one is close to me.
01:12:29This one is close to me.
01:12:30And here is another man that is lost.
01:13:33There were great things in the company.
01:13:35Gagal already speaks well.
01:13:36He doesn't speak, but it's warm.
01:13:38Before we...
01:13:40We've already understood everything.
01:13:48I'm going to have an arroz.
01:13:52That's even me.
01:13:54If you don't want to grow, I can't be a child.
01:14:04Today is the most happy day of my life.
01:14:07Even more happy than when I was married.
01:14:10Go.
01:14:11Manel doesn't like to wait.
01:14:17He's a kid.
01:14:19He's a good kid for the sea.
01:14:21He's a good kid, Tony.
01:14:24God bless you, Tony.
01:14:36Thank you, Tony.
01:14:39Thank you very much.
01:14:40Thank you so much.
01:14:42He is so amazing. But there is a lot of good people.
01:14:57Who knows what the man has been to?
01:15:12.
01:15:24.
01:15:28.
01:15:29.
01:15:31.
01:15:35.
01:15:37.
01:15:38Let's go.
01:16:08Let's go.
01:16:38Let's go.
01:17:08Let's go.
01:17:38Let's go.
01:17:40Let's go.
01:17:42Let's go.
01:17:44Let's go.
01:17:46Let's go.
01:17:48Let's go.
01:17:50Let's go.
01:17:52Let's go.
01:17:54Let's go.
01:17:56Let's go.
01:17:58Let's go.
01:18:00Let's go.
01:18:02Let's go.
01:18:04Let's go.
01:18:06Let's go.
01:18:08Let's go.
01:18:10Let's go.
01:18:12Let's go.
01:18:14Let's go.
01:18:16Let's go.
01:18:18Let's go.
01:18:20Let's go.
01:18:22Let's go.
01:18:24Let's go.
01:18:26Let's go.
01:18:28Let's go.
01:18:30Let's go.
01:18:32Let's go.
01:18:34Let's go.
01:18:36Mariana!
01:18:45António já veio, com certeza.
01:18:47Há muitos barcos no mar.
01:18:49Estas mulheres gritam do nada.
01:18:59What do you want, Maria?
01:19:06This is going to be great.
01:19:36Oh, my God.
01:20:06Oh, my God.
01:20:36Oh, my God.
01:21:06Oh, my God.
01:21:36Oh, my God.
01:22:06Oh, my God.
01:22:36Oh, my God.
01:23:06Oh, my God.
01:23:36Oh, my God.
01:23:38Oh, my God.
Be the first to comment
Add your comment

Recommended