Pular para o playerIr para o conteúdo principal
  • há 6 dias
Transcrição
00:00O preço da paixão
00:13Pois não?
00:23O Sr. Ayan está?
00:24Eu tenho uma carta do Azad para ele.
00:26Ah, Sr. Ayan.
00:30Sim, por quê? Algum problema?
00:32Qual é a graça?
00:33Nada.
00:35Entre. Ele está no quintal.
01:00Por aqui.
01:02Por aqui.
01:03O Sr. Ayan.
01:08Tchau, tchau.
01:38Onde está o Sr. Ayan?
01:44Eu sou a Ayan. E você?
01:52Ferat, o Azad enviou esta carta.
01:55Qual é a graça? Vocês gostam muito de rir aqui.
02:12Não venha ao caso.
02:13Você não leu a carta?
02:22Eu não leio a correspondência dos outros.
02:30Mate quem trouxe a carta.
02:31Não quer saber o que está escrito?
02:37Eu acho que isso não é problema meu.
02:41Você está errado.
02:44É problema seu, sim.
02:45Tchau, tchau.
03:15Entra.
03:16Doutora, emergência.
03:17Homem de 30 anos parece uma vingança da máfia.
03:21Como ele está?
03:24Há oito balas no corpo dele.
03:26O coração parou duas vezes.
03:28Os paramédicos o reanimaram, mas o estado é grave.
03:30Está bem, diga que preparem a sala de operação.
03:32Sim, doutora.
03:33Senhora Asley, eu queria...
03:35Agora eu não tenho tempo, Josie.
03:42Asley, nós o perdemos.
03:43Não tinha o que fazer.
03:46É ele?
03:46Tinha alguma identificação com ele?
03:50Sem identificação.
03:56Só um minuto.
03:57Não tem o que fazer.
04:27Asli, tudo bem?
04:36Sim.
04:38A morte é parte das nossas vidas.
04:40Mas para esse tipo de homens é a própria vida.
04:43É uma pena.
04:50Não está nem um pouco curioso?
04:53Por que será que meu pai quer você morto?
04:56Por que ele escreveu essa carta?
04:59Eu não vivo pelo que está escrito na carta, vivo pelo que está escrito no destino.
05:02E você confia no destino?
05:04Preste mais atenção porque você cumpriu o desejo de um velho.
05:07Levou a carta dele, mas nesta carta estava a sua sentença de morte.
05:15Todos carregamos as nossas sentenças de morte no bolso.
05:19Entende o que eu digo?
05:24Você é como meu pai falou.
05:26Ele disse que é um homem corajoso.
05:29Muito corajoso.
05:31Obrigado.
05:34Esta é a prova de lealdade do meu pai.
05:36Ele enviou esta carta um milhão de vezes.
05:38Mas nenhum entregador foi prudente.
05:40Eu nunca recebi.
05:41Os homens eram curiosos, liam a carta e fugiam.
05:43Você foi o primeiro a entregar.
05:46Obrigado.
05:50Nada mal.
05:51Foi uma jogada muito elegante.
05:54Olha, senhorita.
05:55Eu estou velho demais para os jogos.
05:58Você entende?
05:59Continue brincando com as suas garrafas.
06:01Tudo bem?
06:07Eu agradeço.
06:09Boa tarde.
06:14Você deveria ter tomado uma xícara de café.
06:17Não é necessário.
06:23O meu pai está à sua espera lá dentro.
06:25Alô?
06:45Tudo bem.
06:46Estarei no tribunal em duas horas.
06:48Até mais.
06:59Seja bem-vindo, Ferat.
07:02Venha, entre.
07:03Entre.
07:05Bem-vindo.
07:07Venha, vamos.
07:09Sente-se aqui.
07:14Sabe...
07:16Se esse café fosse estúpido...
07:19Ele estaria dizendo...
07:21Me puseram no fogo pelos meus pecados.
07:24E...
07:24Estou queimando.
07:26Mas...
07:27O café é inteligente.
07:29Ele diz...
07:31As pessoas me colocam no fogo...
07:34Porque querem preparar um café.
07:37O café está nos dizendo o seguinte...
07:41Eu era um pôr desagradável.
07:43Mas com esse fogo...
07:45Eu vou me tornar o café...
07:47E assim é a vida.
07:49Paciência.
07:51E assim se torna paciente.
07:54Me diga, Ferat.
07:55Como se chama este fogo que está à sua volta?
07:57Qual o nome do fogo que queima e arde dentro de você?
08:01Doutora.
08:01O chefe pediu para vê-la.
08:04Está bem.
08:08Você parece cansada.
08:09Não, na verdade, estou bem.
08:13A Ebru surpreendeu a todos nós.
08:15Ela era sua melhor amiga.
08:17Entendo o que está passando.
08:21Foi difícil, senhor.
08:22Mas eu preciso superar.
08:24Escute, Asni.
08:26O seu casamento...
08:28E todas essas coisas que aconteceram...
08:29Provavelmente a cansaram muito.
08:32Você se afastou do hospital por muito tempo.
08:34E eu estou dizendo que...
08:36Se quiser...
08:37Se eu quiser, o quê?
08:41O senhor vai me suspender ou qualquer coisa assim?
08:43Não entendi.
08:44Não, não é isso.
08:45Eu não quero perder uma cirurgia competente como você.
08:49Então...
08:50Fale claramente, senhor.
08:54Não precisa ter medo de dizer.
08:57Tem alguém pressionando o senhor?
08:59Seria uma acusação séria.
09:00Está ciente disso?
09:01O senhor parece estar me acusando de alguma coisa também.
09:04Certo.
09:06Podemos terminar a conversa por aqui, Asni.
09:08Isso deixou de ser sobre trabalho.
09:10Eu acho que sim.
09:14Só uma coisa, senhor.
09:15Eu dediquei a minha vida à minha profissão.
09:18E assim será até o dia da minha morte.
09:20E agora, com a sua licença, eu preciso voltar ao meu trabalho.
09:26Acho que eu fui clara.
09:33Atenda, atenda.
09:35O que aconteceu?
09:35Vamos embora.
09:37Para onde?
09:40Para onde o senhor Namika estiver.
09:42Eu estou ligando, mas ele não me atende.
09:44Onde ele está?
09:45Em casa ou será que está no inferno?
09:47Descubra.
09:47Está bem, eu descubro, mas...
09:51Apenas descubra, Jilce.
10:05Aqui está.
10:09Obrigado.
10:10Já conheceu a minha filha, Ian?
10:24Nós nos conhecemos.
10:26Você sabia?
10:29Ela é uma das melhores advogadas criminalistas da Turquia.
10:34Parece que ela não o ajudou muito.
10:35Eu permaneci preso.
10:37Eu permaneci preso, não pelos meus crimes, mas...
10:41Pelas decisões.
10:43Como todo ser humano.
10:46Até o último momento, eu tive a oportunidade de escolher o meu destino.
10:52Quer dizer alguma coisa?
10:56Papai, eu tenho trabalho no tribunal.
10:59E você vai agora?
11:01Eu vou arrumar algumas coisas e depois eu vou.
11:03Fique à vontade.
11:04E você, tem filhos?
11:19Não.
11:21Deus permita que venha a terra.
11:22Ser pai...
11:24Ser pai...
11:26Significa ter medo.
11:28Você sente medo de cair.
11:31Sente medo de ficar doente.
11:33Sente medo de morrer.
11:35E se alguma coisa acontecer comigo?
11:38E se...
11:39Os meus filhos acabarem na miséria?
11:41Ela é essa única filha?
11:45Sim.
11:48Eu imagino que o senhor queria um menino.
11:51Porque a batizou de Ayan.
11:53A minha filha é muito melhor do que qualquer homem.
11:57E quanto àquela carta?
12:01E se eu tivesse lido?
12:03Escute.
12:09Eu preciso de uma pessoa em quem eu possa confiar.
12:14Todas as pessoas precisam, não é verdade?
12:18No entanto, não é tão fácil encontrar.
12:20Não é assim?
12:33O que eu quero dizer...
12:47É que o que me queima, queimará você.
12:49E o que queima você, me queimará.
12:52A estrada é longa.
12:54Vamos percorrê-la.
12:58Como se nós fôssemos irmãos.
13:03Namiki Miram.
13:14Você parece brava, querida Ashley.
13:16Algum problema?
13:18O senhor sabe muito bem a razão.
13:21Esta é uma atitude apropriada para uma mulher bem educada como você?
13:24Isso não diz respeito ao senhor.
13:26Se quer me matar, faça-o.
13:28Porém, faça-o como um homem.
13:32Entendeu?
13:33Não se envolva com o meu trabalho.
13:36Eu realmente não entendo o que está querendo dizer.
13:39É mesmo?
13:41Eu acho que o senhor entendeu perfeitamente o que eu disse.
13:45O senhor quer me matar e ambos sabemos disso.
13:48Mas por que não consegue?
13:50Porque tem medo do Ferat.
13:52E tem razão em ter medo.
13:54Mas eu vou dizer uma coisa.
13:56Tenha medo do Ferat.
13:57Mas de mim também.
13:59Entendeu?
14:00O que dizem é verdade.
14:03Que os casais começam a se parecer um com o outro depois de um tempo.
14:06É como se o Ferat estivesse falando comigo agora.
14:09E na verdade eu gosto disso.
14:10Não é engraçado.
14:14Mas eu já disse o que vim aqui dizer.
14:17Meu trabalho não é um jogo.
14:18Tenha cuidado comigo.
14:19Na prisão, aquilo que mais senti falta foi este jardim.
14:39As plantas, as árvores, o aroma que elas produzem nas quatro estações do ano.
14:52Me dê a sua mão.
15:00Vai ajudar a sarar mais rápido.
15:02Aqui, sempre oferecemos café e uma boa conversa.
15:08Se tiver algum problema, ligue para Ian ou para mim.
15:12Mas às vezes, eu não vou poder atender ao telefone.
15:15Por motivos óbvios.
15:28Compartilhamos o nosso fogo e o nosso remédio.
15:32Com você.
15:36Obrigado.
15:38Até breve.
15:58Eu gostei desse rapaz.
16:02O que achou dele?
16:04Alô.
16:06Jússia, aconteceu alguma coisa?
16:30Não, Ferati.
16:31Nós estamos bem.
16:32Onde está a doutora?
16:33Ela está ocupada, atendendo um paciente no momento.
16:35Do que está falando, Jússia?
16:37Do que está escondendo, Jússia?
16:39Eu estou na sala dela e não há nenhum paciente aqui.
16:41De onde estão vindo?
16:54Eu estava ocupada.
16:56E por acaso, você não deveria estar aqui, ocupada, trabalhando?
16:59Ou você tem algum outro emprego em outro lugar?
17:02Ferati, agora eu não estou com humor para explicar nada, está bem?
17:05A questão é um assunto meu.
17:06Estou tentando salvar o meu emprego, entendeu?
17:08Salvar o seu emprego?
17:10Já que eu não pude vir ao trabalho por sua causa, o meu chefe me advertiu, está bem?
17:18Não, não está bem.
17:19O que quer dizer com isso?
17:21Aonde você vai?
17:23Ferati?
17:27Ferati, aonde vai?
17:28O que vai fazer, Ferati?
17:32Você enlouqueceu, pare.
17:34Eu sempre fui louco, doutora.
17:37Ferati.
17:39Ferati, espere.
17:41O que está acontecendo?
17:47Saia, vamos.
17:50Ferati.
17:51Saia!
17:51Saia!
17:51Saia!
17:58Asli, o que significa isso?
17:59Cale a boca.
18:02Não pronuncie o nome da minha esposa outra vez, você a chamará de doutora.
18:07Escutou bem?
18:09Agora olhe para mim.
18:11Olhe bem para mim.
18:13Memorize bem este rosto.
18:17Se você tratar de advertir a minha esposa de novo sobre o trabalho dela, eu vou tirar sua vida.
18:21Você me entendeu?
18:23Eu só disse a senhora Asli...
18:24Cale a boca!
18:25O assunto acabou!
18:26Já está encerrado.
18:28Tenha cuidado para não dizer nada sobre a minha esposa outra vez.
18:33Se pensar qualquer coisa ruim sobre ela, eu saberei.
18:37O meu nome é Ferati Aslan.
18:39Não se esqueça.
18:40Senão eu vou arrancar a sua cabeça fora.
18:45Vamos, volte ao trabalho.
18:47Faça o seu trabalho de curar os pacientes.
18:51Vamos embora.
18:58Ferati, o que acha que está fazendo?
19:02O que você fez?
19:03Não faça um escândalo aqui, doutora.
19:06Você se comportou como um bandido.
19:08Todos saberão seus limites.
19:10Ninguém pode dar advertências à minha esposa.
19:12Por acaso eu pedi ajuda a você?
19:15Eu já havia dito o que tinha que ser dito.
19:17Eu sou adulta e sou uma grande médica cirurgiã, entendeu?
19:20Eu não preciso que haja como o meu pai.
19:22Eu não tenho a intenção de agir como o seu pai.
19:24Ótimo.
19:26Mas...
19:26Mas o quê?
19:28Tem mais algum problema?
19:29Eu não tenho nenhum outro problema além de você.
19:32Quanto a isso, não há nada a ser feito.
19:33Eu sei.
19:34Que pena.
19:46Pode falar, Ferati.
19:48Você pode me ajudar a ver o Wigit?
19:50Eu cuido disso, pode ver.
19:52Obrigado.
20:04Como se sente?
20:09Culpado.
20:11E você?
20:13Você não é culpado, Wigit.
20:15É mesmo?
20:17Não é o que todas essas barras dizem.
20:20É apenas ferro.
20:23Essas grades não podem separar o que é certo e errado.
20:29E quanto a você, meu irmão?
20:34Você é capaz de separar o certo do errado?
20:42Eu disse para você.
20:45Eu estou certo.
20:47Você está errado.
20:49E o que aconteceu?
20:51Agora eu estou aqui.
20:54E você aí fora?
20:57Não importa o que aconteça, Wigit.
21:00Não importa o custo, eu o tirarei daí.
21:02Eu entendi.
21:05Então teremos uma cela livre.
21:08E quem a ocupará?
21:10O destino.
21:12O destino?
21:13Está bem.
21:16Esperaremos como estivemos fazendo até agora.
21:19Deixa eu dizer uma coisa a você.
21:23Eu passei a minha vida toda a serviço da justiça.
21:26Durante toda a minha vida eu nunca ganhei um centavo ilegal e nunca precisei me indigar comida para minha esposa e meu filho.
21:35E sabe por que eu sou assim?
21:37Porque eu fui criado como o filho do Neck Dad.
21:40E você é filho de quem?
21:43De quem você é filho?
21:44Eu sou filho do Neck Dad.
21:59E por que você não demonstra que é o filho dele?
22:02Se acalme, amigo.
22:03Cala essa boca.
22:05Eu sou o promotor aqui.
22:06Eu sou o promotor Igti Aslan.
22:08Cuidado como fala comigo.
22:10Vem até aqui e me dê sua identificação.
22:12Vamos, vem aqui e eu vou mostrar a você o que significa falar assim com o promotor.
22:16Igti.
22:17Igti.
22:20Nós temos o mesmo sangue.
22:22Nós somos filhos do mesmo pai.
22:25Lembre-se disso.
22:27Está bem?
22:31Se você está aqui, eu também estou preso.
22:33No dia em que eu me tornei um promotor, não consegui dormir por causa da emoção.
22:52Eu não consegui pregar o olho.
22:55Eu me levantei no meio da noite e...
22:58Eu olhei para o traje que estava guardado em uma bolsa.
23:02E coloquei sobre a cadeira bem cuidadosamente.
23:06Eu queria que já fosse o dia...
23:08Para que eu pudesse usá-lo.
23:11Eu queria usá-lo logo.
23:13Eu não era um promotor, mas uma criança procurando um brinquedo que tinha acabado de comprar.
23:19Eu era como uma criança esperando um presente.
23:21O maior presente que eu ganhei e a Suna que me deu.
23:27Ela colocou o presente sobre a mesa com muito cuidado.
23:30Trocou de lugar várias vezes até decidir onde ficaria melhor.
23:33Perdeu o dia pensando em qual seria e olhou para mim com orgulho.
23:37Olhou para o marido dela.
23:39Para o pai do filho dela.
23:42Os olhos dela brilhavam.
23:44Quem olhará assim agora?
23:45Como me verão agora?
23:47Como um assassino?
23:49Entende o que é isso?
23:50Você não entende porque o seu caminho está livre.
23:54Você é obscuro.
23:56Por isso não consegue me entender.
23:59Eu sou como a luz.
24:02Você é o preto.
24:03Eu sou o branco.
24:04Não me contamine.
24:07Me escutou?
24:09Não contamine a minha família.
24:13Enquanto estava preso, você confiou a Asli a mim.
24:18Confiou.
24:20Mas eu não confiarei a Suna.
24:22Muito menos o Osgur a você.
24:25Eu não posso.
24:27Porque eu já fiz isso antes.
24:30E você não cuida bem do que é confiado a você.
24:34Agora, volte para a sua escuridão.
24:37E fique bem longe de mim.
24:39Onde eu não possa vê-lo mesmo que eu olhe para trás.
24:58Isso doeu?
24:59Então, essa é a decisão.
25:21Então essa é a verdade?
25:31A Hebrou acreditou que o Sain Sigal era o pai verdadeiro dela por anos.
25:36É, parece que sim.
25:39Pelo menos é o mais provável.
25:42Isso não importa mais agora.
25:45Me diga como você está se sentindo.
25:47Honestamente, eu não sei.
25:48Eu encontrei o amor tarde e o perdi muito cedo.
25:54Eu confiei em alguém e sinto que fui apunhalado pelas costas.
26:00E como se não bastasse, ela ainda apontou uma arma para sua cabeça.
26:06E eu ainda fico chateado pela morte dela.
26:12Eu realmente não sei se eu estou bem, Ashley.
26:18Eu passei a minha vida toda a serviço da justiça.
26:23Durante toda a minha vida eu nunca ganhei um centavo ilegal e nunca precisei me indigar comida para minha esposa e meu filho.
26:30E sabe por que eu sou assim?
26:32Porque eu fui criado como filho do Nectads.
26:35E você é filho de quem?
26:38De quem você é filho?
26:39Advogada Ian.
26:44Pesquisas recentes.
27:00Alô, senhorita Ian.
27:02Estou vendo você.
27:03Alô, Ferat.
27:15Eu preciso muito conversar com você.
27:17Vou desligar, depois eu ligo para você.
27:23Tem um assunto importante para nós conversar?
27:27Claro.
27:27Honestamente, é um pouco estranho que o Igget, sendo promotor, esteja detido, não?
27:38E então?
27:40Bom, o seu irmão deve ter tido algum problema sério com alguém muito importante.
27:45E essa pessoa está se aproveitando da situação.
27:48É a minha opinião.
27:50E o que fazemos agora?
27:52Eu vou cuidar disso.
27:56Vou pegar o caso.
28:01Eu agradeço.
28:03Mas, pode levar algum tempo.
28:05Temos que avisar a família dele.
28:08Não se preocupe com isso.
28:10Eu aviso a eles.
28:12Eu posso cuidar disso.
28:15Obrigado.
28:22Pode falar, Ferat.
28:28Alô.
28:30Asli.
28:31Saia do trabalho e vá para a casa da Suna.
28:32O que está dizendo?
28:34Eu liguei para você e você desligou o telefone.
28:36É impossível falar com você.
28:38Eu estou dizendo que vá até a casa da Suna.
28:41Eu também irei.
28:42Vá logo.
28:44Está bem, eu irei.
28:49Jilcia?
28:50Nós vamos sair.
28:54O Ferat mandou.
28:55Vamos até a casa do Higit.
29:03Detenham-o por quanto tempo conseguir.
29:07Se certifique de não envolver o meu nome.
29:17O que você está tramando?
29:19O que eu fiz dessa vez?
29:22É você que está mantendo o Higit preso.
29:25Você está me aborrecendo com as suas acusações, Ferat.
29:28Eu estou tentando ajudar o seu irmão e você me acusa de uma coisa dessas.
29:31Todo mundo sabe que você não gosta do Higit, Namik.
29:33Você será honesto comigo de agora em diante.
29:36É mentira.
29:37Não.
29:38E não é um segredo.
29:40Eu estou tratando de tirar o Higit de lá apenas por sua causa.
29:43Não seja mal agradecido.
29:45Então tire-o de lá.
29:47Tire o Higit da prisão agora.
29:49Eles não podem liberá-lo.
29:51Até que o relatório da balística esteja pronto.
29:53Por acaso você não tem homens por todas as partes?
29:56Esse é o máximo que consegue fazer, tio.
29:59As pessoas são precavidas, Ferat.
30:01Elas não querem deixar a impressão de que estão protegendo o promotor.
30:04Por isso é preciso esperar.
30:06Mas não se preocupe.
30:07Eles não podem dizer não para mim.
30:09Você não confia em mim.
30:10Mas eu tirarei o Higit da prisão.
30:13O meu irmão será solto hoje.
30:15Ele estará em casa ainda essa noite.
30:19Você me entendeu.
30:20Ele estará com o filho e com a esposa dele.
30:23Não me obrigue a fazer o que for preciso.
30:25Não me obrigue a fazer o que for preciso.
Seja a primeira pessoa a comentar
Adicionar seu comentário

Recomendado