Skip to player
Skip to main content
Search
Connect
Watch fullscreen
Like
Bookmark
Share
More
Add to Playlist
Report
Boku no Hero Academia S8 06
Anime TV
Follow
17 hours ago
Category
🎥
Short film
Transcript
Display full video transcript
00:00
The End
00:17
The End
00:19
I'll stop going...
00:20
I'm going to start the idea...
00:22
I'm going to use this...
00:24
I...
00:25
I'm going to do this...
00:26
I'm going to be what I'm going to do with you!
00:30
I'm going to be a force for that!
00:33
It's not just a purpose,
00:35
but it's just a purpose for you.
00:39
One whole world will shine.
00:56
There's no noise that lights out, because it's because it's just a calmness.
01:09
The story turns around and turns around and turns around.
01:15
In the right direction, it's going to be born.
01:19
I'll see you next time.
01:49
Since then I move
01:52
Silent points
01:55
That day has come
02:01
That day has come
02:19
To the All
02:23
One for All
02:26
The All
02:29
Dna
02:31
All
02:38
One for All
02:40
The second one
02:45
I can't do it.
03:15
I have to be sure to hit it!
03:20
The attack was already...
03:22
I felt something that I didn't feel.
03:25
Before I hit it...
03:28
I had to break it down...
03:31
But...
03:32
I'm still...
03:34
I'm still...
03:35
I'm still...
03:36
I'm still...
03:37
I'm still...
03:38
I'm still...
03:39
I'm still...
03:41
He kind of helped me all...
03:48
The without the...
03:51
You....
03:52
You...
03:53
You...
03:54
Of course...
03:55
You...
03:56
This country...
03:57
You...
03:58
You...
03:59
You...
04:00
You...
04:01
You...
04:02
You...
04:03
You...
04:04
You...
04:05
You...
04:06
You...
04:07
That...
04:08
You...
04:09
Imagine...
04:10
You can find a 9-year-old man who can find a 9-year-old man!
04:14
You're the only one I've ever seen!
04:17
Why?
04:20
If you can't get destroyed,
04:24
you can't protect yourself!
04:32
You're the only one who's lost, and you're the only one who's lost!
04:37
I don't know what I'm going to do
04:41
At that time...
04:43
OZE is running on the ground
04:45
He went out to the ground
04:47
He went out to the ground
04:49
He went out to the ground
04:50
He went out to the ground
04:53
This way...
04:55
The way of the destruction of the U.S.A.
04:57
It's the same thing
04:59
What does he say for?
05:07
What?
05:09
That's what screen poured on the sniper we got.
05:15
But Behind SEARCH now, it will be persistent...
05:19
Like there is to search on our blood.
05:22
Wait, but this light, I have no mecudria.
05:27
Where is Midliria?
05:30
What is that?
05:32
It's too late!
05:35
Search is aware of the image.
05:40
It's a possibility that you can be applied.
05:45
The two of the two of the DNA have been removed.
05:52
That will be a moment of destruction.
05:54
I will not see it in the beginning of my life.
05:57
I will not see it in my face.
06:00
We will use the same way to use it.
06:03
The one who made the distance from the end of the end of the end of the end of the end.
06:07
I will not see it in my own way.
06:09
I will not see it in my own way.
06:13
My brother!
06:19
My brother...
06:20
I'm...
06:22
I'm...
06:28
I have to...
06:30
I don't have to...
06:36
You're not...
06:40
You're just a幽霊.
06:43
You're going to be aware of the power of the body.
06:48
Before...
06:50
The end of the day
06:58
The end of the day
07:02
The end of the day
07:16
I'm looking at the camera.
07:21
What are you doing?
07:23
You're the guy who's your friend!
07:26
I'm too!
07:29
I'm too!
07:32
I'm...
07:34
...
07:35
...
07:36
...
07:37
...
07:38
...
07:39
...
07:40
...
07:42
...
07:44
...
07:46
...
07:47
...
07:48
...
07:50
...
07:52
...
07:54
...
07:56
...
07:58
...
08:00
...
08:02
...
08:04
...
08:06
...
08:08
...
08:12
U.S.A.の時の記憶の工作
08:16
なぜお前たちが見える
08:21
加速度的に進行していた兄さんの因子とワンフォーオールの感能が
08:28
リーダーの譲渡で臨界点に達したんだ
08:32
ワンフォーオールを奪うために兄さんは心を欲した
08:37
だがどれほど無体な力を得ようと
08:41
心は ここだったんだ
08:48
悪意と憎しみに塗り固められた最強のヴィラン
08:53
その強行を止めるには 初めから
08:57
僕らが紡がれた意味は ここに
09:11
死がらけー!
09:18
ヴィラリー!
09:20
ヴィラリー!
09:21
ヴィラリー!
09:22
ヴィラリー!
09:23
ヴィラリー!
09:24
ヴィラリー!
09:25
ヴィラリー!
09:26
ヴィラリー!
09:27
ヴィラリー!
09:28
ヴィラリー!
09:29
ヴィラリー!
09:30
ヴィラリー!
09:31
ヴィラリー!
09:32
ヴィラリー!
09:33
ヴィラリー!
09:34
ヴィラリー!
09:35
ヴィラリー!
09:36
ヴィラリー!
09:37
ヴィラリー!
09:38
ヴィラリー!
09:39
ヴィラリー!
09:40
ヴィラリー!
09:41
ヴィラリー!
09:42
ヴィラリー!
09:43
ヴィラリー!
09:44
I'm not a guy.
09:51
I'm not an idiot.
09:55
I'm not a guy.
09:58
You can't believe that.
10:00
You can't believe that if you want to die a strongение?
10:05
You can not believe that you're going to die.
10:08
You're not a guy.
10:10
That's it.
10:11
I'm not completely closing.
10:14
I'm going to take a look at my hand from my hand.
10:18
I'm going to take a look at my hand.
10:24
I'm not going to take a look at my hand.
10:28
That's what I'm going to do.
10:40
I'm not going to take a look at my hand.
10:50
I'm not going to take a look at my hand.
10:55
I'm not going to take a look at my hand.
11:10
This robot's remote remote leader was allowed to use a mobile phone.
11:18
I'm not going to take a look at my hand.
11:21
That baby could use the glove by my hand.
11:26
I'm going to take a look at my Baby's hand.
11:28
I need to acquire more and more.
11:33
I have to do this!
11:34
I'm going to get caught in my love, and I'm going to be able to get him into a man.
11:41
I'm not going to be able to get him.
11:46
I'm going to get him!
11:47
Hurry up!
11:48
Hurry up!
11:49
Hurry up!
12:04
It's all safe!
12:07
One of them, stay safe and stay safe!
12:10
I'm going to help you.
12:12
I'm going to take care of you.
12:14
If you don't have any people, tell me.
12:24
I'm going to take care of you.
12:25
I'm going to take care of you.
12:29
What are you doing?
12:31
What are you doing?
12:34
Look at the camera!
12:37
What's that?
12:38
The camera...
12:41
It's a monster!
12:43
Wait!
12:45
Wait!
12:46
Wait!
12:47
Wait!
12:48
Wait!
12:49
Wait!
12:50
Wait!
12:51
I'm going to help you!
12:54
There's a number of kilometers there.
12:57
If I came back, I can't move.
12:59
I can't move.
13:04
Dabia, Machia, and all for one.
13:07
I think it's a level of attack.
13:10
It's also a threat to the survival system.
13:13
But...
13:14
I need the energy, too.
13:15
I don't know why I can't move.
13:17
I don't know.
13:18
It's a level of attack.
13:20
It's a level of attack.
13:21
Maybe it's more than that.
13:23
It's a level of attack.
13:24
I know it's time for you.
13:25
You can understand it.
13:27
It's a little bit of a dump car, but...
13:32
Aizan-san, are you good?
13:34
I don't understand my feelings, but...
13:41
I don't have to believe it.
13:50
Eri-chan's dream?
13:52
Oh, that's right.
13:58
Then I'll do it again!
14:11
Mildi-chan's dream is right away, right?
14:16
Kouta-kun!
14:18
Mildi-chan's dream...
14:20
Mildi-chan's dream...
14:24
Mildi-chan's dream...
14:30
Mildi-chan's dream...
14:32
Mildi-chan's dream...
14:34
Mildi-chan's dream...
14:36
Mildi-chan's dream...
14:37
Mildi-chan's dream...
14:38
Mildi-chan's dream...
14:39
Mildi-chan's dream...
14:40
Mildi-chan's dream...
14:41
Mildi-chan's dream...
14:42
Mildi-chan's dream...
14:43
Mildi-chan's dream...
14:44
Mildi-chan's dream...
14:45
Mildi-chan's dream...
14:46
Mildi-chan's dream...
14:47
Mildi-chan's dream...
14:48
Mildi-chan's dream...
14:49
Mildi-chan's dream...
14:50
Mildi-chan's dream...
14:51
Mildi-chan's dream...
14:52
Mildi-chan's dream...
14:53
Mildi-chan's dream...
14:54
Mildi-chan's dream...
14:55
I'm going to take it back!
15:03
Monoma, I'm ready!
15:09
Rorya, you're still a black man.
15:12
I don't know.
15:42
多分今世界で一番強いのになんでだろうなオールマイトみたくもう大丈夫って思えねえんだよなでももう心配すんのは信用してねえってことになるのかな?
16:07
そう予断を許さない負傷者から
16:12
負傷者の名前?UAの子グラビティみたいな名前の
16:18
わかんないとりあえずすぐ着くから
16:21
UAロボが向かっているそうです
16:24
グラビティってことが危ないみたい
16:26
グラビティあの子だ
16:37
ともに明日を笑えるようにもしももしも全員が少しだけみんなのことを思えたなら
16:52
なんで私がミドリアに着いたか
16:56
あいつは心をこじ開けるんだ
17:00
悪人にとって一番嫌なことをしてくるんだよ
17:04
まあヴィラン退治はいかに早く戦士喪失させるかだからな
17:09
たぶん今もそうなんだ
17:14
完全懲悪を徹しきれない
17:17
茨の道に夢を見てる
17:20
その面があまりに必死なもんだから
17:24
ついつい応援したくなっちまう
17:28
頑張れ
17:38
来るな
17:39
やめなテッカー
17:41
来るなー
17:45
Ah!
18:15
よし!
18:17
ブルース!
18:19
バンジョン!
18:21
トシノリは…
18:23
私だけ…
18:25
ブルース!
18:27
ブルース!
18:28
バンジョン!
18:29
トシノリ…
18:31
私だけ…
18:33
弾き返された…
18:35
何で…
18:36
安心しろよ、おばあちゃん
18:39
安心しろよ、おばあちゃん
18:41
アンタもしっかり憎んでる
18:44
I don't want you to be ashamed of me.
18:49
Don't go!
18:51
Mom!
18:54
That's right.
18:57
This is my weakness.
19:01
I don't want you to be ashamed of me.
19:17
That's the destruction of my house.
19:21
That's what I'm going to do.
19:25
You're a hero.
19:29
How do you know?
19:35
What's going on in the past?
19:38
What's going on in the past?
19:39
I've seen my姿...
19:42
...and I'm talking about talking?
19:45
I don't know.
19:47
But I don't want you to know.
19:49
I don't want you to die.
19:51
I'm going to die.
19:53
I'm going to die.
19:57
I don't want you to die.
20:00
I'm going to die.
20:02
I'm going to die.
20:04
I don't want you to die.
20:06
I'm going to die.
20:07
I'm going to die.
20:09
I don't want you to die.
20:10
I don't want you to die.
20:12
I don't want you to die.
20:14
I don't want you to die.
20:16
I don't want you to die.
20:17
I don't want you to die.
20:19
I don't want you to die.
20:21
I'm so happy to die.
20:22
I'm so glad I can.
20:24
This is the original origin.
20:31
It's the most simple and soft spot.
20:35
This is the original origin.
20:37
It's a very simple origin.
20:39
You're going to shoot the original origin.
20:44
It's the original origin.
20:48
It's like this is the original origin.
20:52
Stay!
20:55
What are you going to do? What are you going to do?
20:59
Do you have a plan?
21:01
Yes, go!
21:16
It's a secret.
21:18
This guy, what are you going to do?
21:22
The picture...
21:24
Little...
21:26
I'll become a hero of my father.
21:43
That black...
21:45
...
21:46
...
21:47
...
21:48
...
21:49
...
21:50
...
21:51
...
21:53
...
21:54
...
21:55
...
21:56
...
21:57
...
21:58
...
21:59
...
22:00
...
22:02
...
22:03
...
22:05
...
22:06
...
22:07
...
22:08
...
22:09
...
22:10
...
22:11
...
22:12
...
22:13
...
22:14
...
22:16
...
22:17
...
22:18
...
22:19
...
22:20
...
22:22
...
22:23
...
22:24
...
22:25
...
22:26
...
22:27
...
22:28
...
22:29
...
22:31
...
22:32
...
22:33
...
22:34
...
23:05
...
23:07
...
23:08
...
23:11
...
23:12
...
23:14
...
23:15
...
23:16
...
23:17
...
23:18
...
23:19
...
23:21
...
23:22
...
23:23
...
Be the first to comment
Add your comment
Recommended
23:40
|
Up next
Egao no Taenai Shokuba desu - 04v2 ()
Anime TV
2 weeks ago
25:02
Ao no Orchestra S2 04
Anime TV
2 days ago
25:00
Ao no Orchestra S2 06v2
Anime TV
4 days ago
23:40
Egao no Taenai Shokuba desu 07
Anime TV
17 hours ago
25:01
Ao no Orchestra S2 - 05
Anime TV
1 week ago
24:00
Egao no Taenai Shokuba Desu - 05
Anime TV
2 weeks ago
23:42
Egao no Taenai Shokuba desu - 06
Anime TV
1 week ago
1:45:00
Ultraman Nexus & Ultraman Max Heisei Climax
Anime TV
5 days ago
23:40
Egao no Taenai Shokuba desu - 03v2 ()
Anime TV
2 weeks ago
25:02
Ao no Orchestra S2 05
Anime TV
2 days ago
23:28
Tomodachi no Imouto ga Ore ni dake Uzai S01E07
Anime TV
2 days ago
24:10
Gintama 3 nen Z gumi Ginpachi sensei 07
Anime TV
2 hours ago
23:40
Sozai Saishuka no Isekai Ryokouki 08
Anime TV
3 hours ago
24:01
One Punch Man 06
Anime TV
3 hours ago
23:40
A Mangakas Weirdly Wonderful Workplace S01E07 I Didnt See It Coming
Anime TV
3 hours ago
24:10
Gintama Mr Ginpachis Zany Class S01E07
Anime TV
4 hours ago
24:11
Gintama Mr Ginpachis Zany Class S01E07 Spent Too Much Time Reading Old Copies of Jump and Didnt Get Much Cleaning Done
Anime TV
4 hours ago
24:12
3 nen Z gumi Ginpachi sensei 07
Anime TV
6 hours ago
1:21:11
Fuuto PI The Portrait of Kamen Rider Skull 2024 Cytox
Anime TV
6 hours ago
23:40
Plus sized Misadventures in Love S01E07 The Only One in the World
Anime TV
7 hours ago
24:12
3 nen Z gumi Ginpachi sensei S01E07
Anime TV
7 hours ago
23:50
My Status as an Assassin Obviously Exceeds the Heros S01E07 TenmaLand
Anime TV
10 hours ago
23:40
A Gatherers Adventure in Isekai S01E08
Anime TV
10 hours ago
24:10
Gintama Mr Ginpachi's Zany Class S01E05
Anime TV
14 hours ago
24:11
Gintama Mr Ginpachis Zany Class S01E05 Its Nice Having a Party Member Who Can Use Safe Passage
Anime TV
14 hours ago
Be the first to comment