Skip to playerSkip to main content
  • 1 day ago
Transcript
00:00Oh
00:30Oh
01:00みんな大変
01:02見つけちゃったかも
01:04済ました仮面に何を隠すの
01:09歩みが見かけたあの顔は
01:11追跡開始探偵団
01:12たった一つの真実見抜く
01:15見た目は子供
01:16頭脳は大人
01:17その名は名探偵コナン
01:19シリアスシリアスミステリアス
01:21君に導いて頂戴
01:23心にかかったモザイクも
01:24君なら当然解き明かすでしょ
01:26済ましたその後
01:27ポーカーっていつも
01:28私の目をお任せないの
01:29運命から逃げられないよ
01:31そう follow me follow me follow me
01:32でもうっかりちょっかり
01:33その糸口をほら掴んでしまったもんだから
01:36今更ここでやめらんないじゃん
01:38ならとことん突き詰めたいね
01:39誰の期待も裏切らないよ
01:41ただのが切って見くびらないで
01:42そういう概念 先入観が
01:44今君の首輪を絞めている
01:46I know that you are me never let you down
01:49ことも魂
01:51I know that you hate me never let you go
01:55本心を見せて
01:59レッツゴー
02:01レッツゴー
02:01レッツゴー
02:05レッツゴー
02:07レッツゴー
02:08レッツゴー
02:09ああ 絵に描いたようなハッピーエンドに隠された
02:15うれとりこそリアル
02:16傷つかれて目浮かべるスマイル
02:184869で開くマイハート
02:20海に流した秘密のキス
02:21未だに心占める想い
02:23私の心の時計を貸した
02:25秘密を教えてポカフェイス
02:27ポカフェイス
02:28ポカフェイス
02:30ポカフェイス
02:31秘密を教えてポカフェイス
02:33ポカフェイス
02:35ポカフェイス
02:37ポカフェイス
02:38秘密を教えてポカフェイス
02:40ポカフェイス
02:41ポカフェイス
02:43レッツゴー
03:14I'm really good at it!
03:17My name is Kito Kien, 36 years old.
03:20Five years ago, I was killed in prison and I was still in prison.
03:24$300,000,000.
03:26It's a great deal for me.
03:29In that room, it's called Yamada Taro.
03:34It's the name of Yamada Taro.
03:37Alright, let's take a look at the name of Yamada Taro.
03:44No, no.
03:46You come back.
03:49The enemy might be a serial killer. It's too dangerous.
03:53But it's more dangerous than the two.
03:56That's right, that's right.
03:58What are you doing?
04:01What?
04:04What's that?
04:05What's that?
04:06Is it?
04:07What?
04:08I've got a name of Yamada Taro.
04:12I'm looking for the name of Yamada Taro.
04:14It's the name of Yamada Taro.
04:16What's that?
04:17What are you doing?
04:18What's that?
04:19What's that?
04:21You're so bad.
04:23Really?
04:24I'm sorry.
04:27You're not sure.
04:29I'm not sure.
04:31I'm not sure.
04:32It's really bad.
04:34I'm not sure...
04:37But...
04:38You can't pass on it a few times.
04:41But...
04:52You take your left.
04:54We're back.
04:55We'll call you later.
04:56Hey...
04:57You're not just other children!
05:00Oh
05:30It's a problem.
05:32I'll have to go back.
05:34I'm going to get a call.
05:36But I'm not afraid of you.
05:40It's scary.
05:42It's weird.
05:50If you're alone, I'll be one of them.
05:53You'll be close.
05:55You're a person who's a single person.
05:58That's not enough! I want to give you some scary thoughts. That's it!
06:04You're a good guy, Mr. Ossan.
06:08Mr. Ossan, say no!
06:09Then, what do you want to call it?
06:11Mr. Tanaka, Tanaka Kouji, please.
06:20It's a lonely place.
06:23Mr. Tanaka, there's no place.
06:25Mr. Tanaka Kouji, there's no place.
06:28Mr.�, we have forced to get a look at them?
06:33Mr. Ossan!
06:43Mr. Ossan!
06:46Mr. Tuka, talk to the police!
06:50Mrs.有沒有 problems already, you won't get the problem!
06:53Mr. Tanaka Kouji!
06:55Mr. Tanaka Kouji, Iku, understand!
06:58I can't see anything.
07:04I can't see anything.
07:08I can't see anything.
07:13I can't see anything.
07:16I can't see anything.
07:21Why did you fall from here?
07:24That's...
07:25It's a bad thing!
07:29I'll call you help!
07:42I got it!
07:48Hey! Are you okay?
07:52It's not bad!
07:55I'm alive!
08:05I'm alive!
08:09Let's go!
08:18Let's go!
08:25Let's go!
08:26Let's go!
08:27Let's go!
08:28Let's go!
08:29Let's go!
08:30Let's go!
08:31Let's go!
08:32Let's go!
08:33Let's go!
08:34Let's go!
08:35Let's go!
08:37Oh…
08:38Oh…
08:40That's right!
08:41Look…
08:42You have to do what you're doing!
08:45I'm sorry, but he's been sent to me, right?
08:50He's not a member of the name.
08:54He's a man of Yamada Taro.
08:58But his face was so good.
09:01Yes, but he and Kito's指紋 are different from one eye.
09:08He has different characteristics of his body, and he has different characteristics of his body.
09:15Actually, he has a lot of information on his body. He is famous for his body.
09:23That's right. That's right.
09:26He's not a doctor.
09:30That's right.
09:31That's right.
09:32He's not a doctor.
09:35色々つらい思いをしてきたんだろうな、この5年間ずっと。
09:40だろうね僕が前に対応したときも相当苦労してたみたいだし。
09:46そんな人、僕たちは。
09:49で、一緒に彼を追いかけていた田中という男はどこかね?
09:58I don't want to run away from you, isn't it?
10:05I don't want to pay for it.
10:08I've seen a lot of good people.
10:11Do you think you're going to be responsible?
10:14I don't think you're going to be able to do a good thing.
10:18I'm sorry, I'm sorry.
10:23Really, that's it?
10:25What?
10:29That garbage box is quite heavy.
10:31I don't want to be able to get too strong.
10:35Why?
10:37He was the one who ran into the road.
10:40That's it.
10:41And when he fell in the moment, he didn't see Tanaka.
10:46What?
10:47What?
10:48What is it?
10:50Maybe he was going to kill him.
10:53Yama-da-san, I'm going to see you in the case of the accident.
10:57Hey!
10:58There's a lot of people in this area like that.
11:03There's a lot of people in the area.
11:05I know you can see where you can see the accident.
11:10Then, I was going to get away from you.
11:14I don't want to worry about you.
11:17I don't want to see you in your way.
11:20It's dangerous! You're right there!
11:22Please contact me with the police!
11:29That's not true!
11:31What?
11:33That's right, isn't it?
11:35It's not that Yamada's intention to kill him.
11:41I don't understand.
11:43You're very strong and strong, and you didn't give him permission to be allowed to forgive him.
11:47That's why he took his hand on his hand.
11:51Yes, it's impossible.
11:54Actually, he was a victim of a friend of a friend of a friend of a friend.
11:58He was a man of 80 years old, and he didn't have a friend of a man.
12:04That's right.
12:06He was a victim of a black幕 of five years ago, and he had a mouth closed.
12:12いや、5年前の事件はキトの単独犯で間違いない。
12:17そもそも計画性のない場当たり的な犯行だったしね。
12:22確かに、キトを殺害したところで彼が得することなんて何一つないよね。
12:28やはりただの偶然ってことか。
12:32だね。
12:33なんだ、つまんねえの。
12:37だがその田中という人物にも事情は聞かんとな土地勘があるってことはこの近くに住んでるか勤めてるはずだよそのあと俺たちは田中さんの似顔絵作りに協力し君らは絶対おとなしくしてるようにと当たり前だが釘を刺され解散したしかし
13:06水臭いわね。
13:11ハイバロ!
13:13どうせただの偶然だなんて思ってないんでしょ?
13:17まあな。でもああでも言っとかないとまたあいつら無茶するだろ?
13:23じゃあやっぱりあの田中って人が山田さんを?
13:27今はまだ何の証拠もないただの憶測に過ぎねえけどな。それに何より動機が思いつかない。でも何か引っかかってんだよな。
13:39はい、探すんでしょ。
13:41うん、ああ。
13:42うん?
13:46やっぱり当たってると思いませんか?
13:52うん?
13:53さっきのコナン君の推理ですよ。
13:57でも違うってコナン君が。
13:59まったくの的外れとも思えません。
14:02え、じゃあやっぱりこいつが?
14:04あゆみ探す。だってあゆみのせいで山田さんがあんなことになっちゃって。このままほっとけないもん。
14:14あゆみちゃんだけじゃありません。僕たちにも責任はあります。
14:19俺たち少年探偵団の底力、見せてやろうぜ。
14:24ああああああ。
14:26うん。
14:28うん。
14:30うん。
14:32うん。
14:34うん。
14:36うん。
14:39うん。
14:40うん。
14:42うん。
14:44うん。
14:45うん。
14:48うん。
14:58うん。
14:59うん。
15:00うん。
15:01うん。
15:02うん。
15:03うん。
15:04うん。
15:05うん。
15:06うん。
15:07うん。
15:08うん。
15:09うん。
15:10うん。
15:11うん。
15:12うん。
15:13うん。
15:14うん。
15:15うん。
15:16うん。
15:17うん。
15:18I don't think it's all the same, isn't it?
15:25It's not the same! It's all different from the店!
15:29Oh, boy! I understand!
15:32I don't know this guy! I think I bought this guy in the middle of today.
15:38Oh, it's Tanaka, right? My friend of mine.
15:42So, do you know where you live from?
15:47You're living in that apartment.
15:53It's here, right?
15:55I don't know, but I don't know.
15:58Oh, it's in there!
16:05It's like Lucy's looks like...
16:08There's something I can do!
16:12Excuse me, do you know this guy?
16:15Yeah, I don't know.
16:18So, I don't know.
16:19I don't know.
16:21I don't know.
16:23I don't know.
16:26I don't know.
16:30I don't know.
16:32I don't know.
16:34So, why do you see him in the moment?
16:37I don't know.
16:39I don't know.
16:41I don't know.
16:43I don't know.
16:45I don't know.
16:46I don't know.
16:48I don't know.
16:50I don't know.
16:52I don't know.
16:54I don't know.
16:55I don't know.
16:56I don't know.
16:58I don't know.
17:00I don't know.
17:01I don't know.
17:03I don't know.
17:03I don't know.
17:04I don't know.
17:05I don't know.
17:06I don't know.
17:07And it's like you.
17:08You're gonna know.
17:09How's it going?
17:10I don't know.
17:11I'm looking for three of them, but I'm looking for three of them.
17:15What?
17:15Just, what are you doing?
17:18Oh, I'm going to have a plan for Conan-kun.
17:24Oh, look at this!
17:28What's your name?
17:31It's a doctor.
17:32But your name is Tanaka.
17:35It's called Shima Satoru.
17:38I'm going to go to Kagami Clinic.
17:41Is there something like this?
17:44Kagami Clinic?
17:46Eh?
17:47That's right.
17:48Hey!
17:49Three of them go to the room!
17:51Who are they?
17:53Tanaka, that's a long story.
17:57Oh my God!
17:58He's coming back!
18:00Light, please.
18:01What are you doing?
18:03I'm going to do it first.
18:07Two of them, hurry up!
18:09Eh?
18:12Eh?
18:13Eh…
18:14That's enough!
18:15I'm going to go!
18:16Ah…
18:17A little…
18:17Eh…
18:18There's a spider on it.
18:21Let's go!
18:23You should love it.
18:24I'm going to go!
18:27It's for a while.
18:31It's for a while.
18:32I've got this!
18:36I've got this!
18:48It's a famous clinical clinic.
18:52If I'm going to be right, I'm going to be right.
18:57It's what I'm saying.
18:59At the clinic, there was a guy who was going to surgery on the face of the face of the face of the face of the face.
19:08I'm going to go back now.
19:11I'm sure?
19:12What's it?
19:13When he saw the moment, he was the kid who was a kid so well.
19:19He was the face of his face.
19:22I'd be able to do it before the face of the face of the face of face.
19:25But for his face, he was going to keep everything up.
19:29maintenance that is a good place that I'm doing
19:31So I'm doing it now
19:33Then...
19:34I'm not...
19:35No...
19:36I'm not a member of the Mokujira
19:38I'm not a member of the Mokujira
19:40I'm the member of the Mokujira
19:48They're called Mokujira
19:49I'm a member of Mokujira
19:52There's a member of Mokujira
19:54There's a member of Mokujira
19:56It's hard to find the dead in the river, and it's hard to find it.
20:00It's hard to find the DNA and DNA immediately.
20:04After that, Kito was in the room of Yamada's room,
20:07and had the dead of Yamada's dead.
20:10If you leave your dead of Yamada's dead,
20:12it's the only one that was the Kito's head of Yamada.
20:18I see.
20:19That Kito died and died in the river.
20:22He thought that he was a real Kito's head of Yamada's head.
20:28It's a bit of a surprise.
20:32I thought Kito died in the end.
20:42You, what are you doing here?
20:46What are you doing here?
20:48B-N-N-N-Y-O to言われましても
20:53Whoa!
20:54A huge financing
20:55B-they...
20:56...but...
20:57... время....
21:00You...
21:01...I will never see you one have to see you
21:03Ah, aah!
21:19Minamu-chika!
21:20Takagi-chipi!
21:22Wait!
21:24You're talking!
21:25What?
21:26You're talking about the men's men!
21:28I'm taking the men's men's men's men.
21:30Thank you for your support!
21:34I'm good...
21:36I'm the young man!
21:38Let's go!
21:42After that, the man who killed the man who killed the man,
21:46was recognized by the name of the army, Kito Kenda,
21:49and he also returned to me.
21:52But...
21:54I don't have to say anything about the three of them.
21:59I'm sorry...
22:02Let's go!
22:04Oh, oh, oh
22:09Q, Q, Q, 本当のこと
22:12気になっちゃう僕
22:15試してるの?
22:17嘘は辛いよね
22:22どんどんどん夢中なのさ
22:25誰か助けて
22:28嘘がまこと
22:31見分けがつかない
22:34君に
22:37君に
22:38君に
22:39首いかけ
22:41首いかけ
22:42好きだよ
22:44燃えるほど
22:46火傷しちゃうぜ
22:49キラキラ僕と
22:51踊ろう
22:52踊ろう
22:53踊ろう
22:54眩しい笑顔で
22:57嫌なことは忘れちゃって
23:00好きなんだ
23:01しょうがないじゃん
23:03君も僕も
23:05あの子も
23:06踊ればみんな
23:08ハッピー
23:09カモーカモーキミはきょうもキラキラみんないればたのしいんだレッツゴー!
23:22えっ?
23:25何やってんだあいつらは?
23:27見つけるんですって次の指名手配班
23:31ああつ次ってう
Be the first to comment
Add your comment