Skip to player
Skip to main content
Search
Connect
Watch fullscreen
Like
Bookmark
Share
More
Add to Playlist
Report
GACHIAKUTA Episode 19 English Sub
Sakamoto OP
Follow
2 hours ago
GACHIAKUTA Episode 19
GACHIAKUTA Episode 19 English Sub
Category
📺
TV
Transcript
Display full video transcript
00:00
I was trying to create a new series for the first time I wanted to make a new series.
00:30
I don't want to ask you the plan of the universe, but I don't want to show you.
01:00
アーメン
01:08
シリーズ
01:14
ウドの手袋
01:17
俺のコート
01:20
そしてこの靴
01:30
他の人機と比べて この万人シリーズは年季が違いすぎる
01:44
内包しているエネルギーは計り知れない
01:48
これの持ち主は相当強い思念を持っていたのだろう
01:53
これではどうやっても 次なる万人シリーズを作ることは叶わなかった
01:59
だがその実験の過程で 俺は全く別のものを生み出した
02:29
野生のものとは似て非なる
02:36
人機を動力にする下界のけもの
02:38
お前らなら一度くらいは目にしているだろう
02:45
野生のものとは似て非なる
02:47
人機を動力にする下界のけもの
02:50
お前らなら一度くらいは目にしているだろう
02:53
お前らなら一度くらいは目にしているだろう
03:00
飛ぶよ この半銃で
03:16
飛ぶよ この半銃で
03:26
飛ぶよ
03:31
飛ぶよ
03:37
Hey, you got eyes and ears, but you don't look at anything
03:41
In other words, you're useless every last one of ya
03:44
And that's why I'm gonna send you off to hell
03:46
All of humanity, HELL!
03:49
I'm just the type you forget, so don't waste your time
03:58
Yeah, I'm just the type you forget, so don't waste your time
03:58
Yeah, I'm just the type you forget, so don't waste your time
04:00
Somebody's gotta pay while I live with the pain
04:02
Like me now, I'm alone, you can't save my
04:04
étaient最低の全体所有できる
04:10
想いが募る場所に花は咲くから
04:19
Let's write it!
04:20
Get back!
04:20
That's write!
04:21
諦めて希望を
04:23
Let's Just Cry!
04:24
住み上げて踊んだ
04:25
頂きから高らかに笑い
04:30
Lose!
04:32
儚しく知りそう
04:33
Hite will run
04:34
I don't know who you are
04:36
Who is it? Who is it?
04:38
Who is it?
04:39
Who is it?
04:41
I don't know if it's impossible
04:44
Who is it?
04:46
Let's go!
05:04
What is it?
05:06
What's the answer?
05:08
Look at me, you're not bad
05:12
You're not bad, son
05:13
He's a son
05:15
He's a son
05:16
He's a son
05:18
Why don't you stop that?
05:20
You're not bad
05:22
You're not bad
05:23
You're not bad
05:25
Really?
05:27
Just let's go and kill you
05:29
I don't know what the hell is going on.
05:34
Don't worry about it.
05:36
You just don't know you really.
05:39
People don't know what you're afraid of.
05:44
If you know each other,
05:46
you'll know when you know each other.
05:51
A child of a killer?
05:54
That guy is a killer.
06:05
A killer?
06:07
A killer?
06:09
A killer?
06:11
A killer?
06:13
A killer?
06:15
A killer?
06:36
Ludo!
06:38
A killer?
06:43
It's okay, Ludo. It'll be better.
06:50
It's okay.
07:13
It's okay.
07:22
It's okay, Ludo. It's okay.
07:43
It's okay.
08:13
Ludo.
08:26
It's okay.
08:30
It's okay.
08:36
It's okay.
08:49
It's okay.
08:51
It's okay.
08:55
It's okay.
09:00
It's okay.
09:17
It's okay.
09:21
It's okay.
09:23
It's okay.
09:28
It's okay.
09:30
It's okay.
09:32
It's okay.
09:34
It's okay.
09:36
It's okay.
09:38
You're not okay.
09:40
It's okay.
09:43
I don't know.
09:49
I can't do it.
09:51
It's okay.
09:57
I don't know.
10:27
If you're a Giverer, you're still keeping the Giverer.
10:44
What is this? What is this?
10:49
The Giverer, it's all a human being.
10:55
Oh, you can be used to it, you know?
10:58
What you need to know, what is the least...
11:02
One person...
11:05
One person that is...
11:08
What is this, how can I support this...
11:14
What if I need this...
11:17
When you are ready for it...
11:21
What will you need to know...
11:23
What is this...
11:25
昔から持ってるけど狂ったりしねぇよ
11:36
そうだな 俺たちは正常に万人シリーズを扱っている
11:43
人として大事なパーツをどっかに置いてきてしまったらしい
11:50
Why are you going to die?
12:05
Why are you going to die?
12:07
Why are you going to use so much power?
12:11
What do you think?
12:17
What do you think?
12:19
What kind of people can use the万人 series?
12:23
What kind of people can do to all the万人 series?
12:28
What kind of people need to know?
12:31
What kind of people need to test?
12:35
What kind of people need to know about the万人 series?
12:42
This is a failure.
12:45
But, the failure is not a problem.
12:50
The only thing I need to know about the万人 series is something that can do before.
12:59
The万人 series of the失敗 plan is to write.
13:02
And the more, the more, the more, the more, the more, the more, the more, the more, the more.
13:09
This is all an experiment.
13:12
When you're at the time, you have to get a hit.
13:15
It's a good test for all of them to destroy the world!
13:20
What is it?
13:22
I said that...
13:36
I'm going to ride this...
13:39
We're going to cross the world.
13:45
That's what I know.
13:47
Who lives and who will die?
13:51
The weather is not a good thing.
13:55
It's a good wind.
13:59
It's a good wind.
14:03
The wind of the enemy is a good wind.
14:07
This half-nidian is a good wind.
14:09
I'm going to let you go.
14:12
This half-nidian...
14:15
Half-nidian...
14:29
It's like a dragon!
14:31
Really?
14:36
When did you come here?
14:38
I got it!
14:40
It's a battle battle!
14:46
Oh, there's no doubt!
14:48
It's terrible, it's terrible!
14:51
Wait a minute, Zodil!
14:53
I haven't fought yet!
14:55
What?
14:57
This is the boss's work!
15:00
That's right!
15:02
I'm sure I'm alive!
15:04
That's why I wanted to fight!
15:12
Oh, it's a mat.
15:19
What?
15:20
Why are you walking on the ground?
15:25
Even if you stay in this place, it's not going to happen.
15:29
I'll find another place to find out.
15:32
Huh?
15:34
Eh?
15:35
Eh?
15:36
Eh?
15:37
Eh?
15:38
Eh?
15:39
Eh?
15:40
Eh?
15:41
Eh?
15:42
Eh?
15:43
Eh?
15:44
Eh?
15:45
Eh?
15:46
Eh?
15:47
Eh?
15:48
Eh?
15:49
Eh?
15:50
Eh?
15:51
Eh?
15:52
Eh?
15:53
Eh?
15:54
Eh?
15:55
Eh?
15:56
Eh?
15:57
Eh?
15:58
Eh?
15:59
Eh?
16:00
Eh?
16:01
Eh?
16:02
Eh?
16:03
Eh?
16:04
Eh?
16:05
Eh?
16:06
Eh?
16:07
Eh?
16:08
Eh?
16:09
Eh?
16:10
Eh?
16:11
Eh?
16:12
Ah!
16:13
No.
16:14
No.
16:15
The way you get out of this place and the place that you can't understand your friends,
16:21
I'm not sure if you're going to fight with the fight.
16:24
Mesh, I'm going to use a gun and use a gun to kill me!
16:28
Because this is the middle of the game!
16:35
What?
16:36
The middle of the game?!
16:39
What?!
16:42
I don't know where my friends are, but I don't know how to fight this.
16:49
I don't know.
16:55
Hey, hey. I thought it was faster than I thought.
16:59
I still want to hear a lot of things.
17:02
What is this?
17:05
What is this?
17:06
What is this?
17:08
What is this?
17:12
You're still looking at me.
17:14
Are you tired?
17:16
I'm tired from the morning.
17:18
But I said that I'm going to stop you.
17:22
I'm going to move on to the top of this level.
17:26
I don't care about it.
17:30
I'm ready to go.
17:32
I'm going to go over the top of the sky.
17:37
Well, that's why I feel like I'm going to go over the境界.
17:44
Huh? The sky?
17:47
That's right. I'm going to be riding this HANJU.
17:54
I don't know if you're a soldier.
17:58
HANJU!
18:02
I don't know if you're a human person, but I don't have to worry about it, but I don't have to worry about it.
18:24
You guys, have you already forgotten me?
18:30
Okay, let's go!
19:00
What is it? It's going to happen quickly.
19:12
Crossed!
19:13
That's right. That's right.
19:16
If you're a half enemy, you'll have to do it.
19:19
Well, that's right.
19:22
You're really good.
19:25
You're completely wrong.
19:28
I'm completely aware of it.
19:31
There's such a big range.
19:34
What?
19:35
I've always been wearing masks.
19:39
Why are you no longer?
19:41
It's a huge range.
19:43
It's a huge range.
19:47
It's a special thing.
19:52
I want to know.
19:56
Well, that's right.
19:58
I'm going to go to heaven.
19:59
I'm going to go to heaven.
20:02
I want to know what I want to do.
20:05
I'm going to go back to the distance.
20:07
Let's go, let's go. It's hard work.
20:20
Well, I'll have to beat you quickly.
20:26
Why are you doing this?
20:31
I threw it!
20:33
That guy, he's going to break the壁!
20:58
Bro.
21:00
You're right.
21:02
You're right.
21:04
You're right.
21:06
You're right.
21:08
You're right.
21:10
You're right.
21:14
If you're trying to get a child,
21:16
you're right.
21:20
That's not a good thing.
21:22
That's a good thing.
21:30
You got to kill yourself and kill yourself.
21:36
You're right.
21:38
You're right.
21:40
You're right.
21:46
You're right.
21:48
This is what's going to happen.
21:50
You're right.
21:54
There's a lot of emotions.
21:56
Are you okay?
21:58
That's the D.A.R.M.T.R.I.E.R.A.N.
22:00
The N.A.R.I.R.A.N.
22:28
Good
22:58
I'll see you next time.
23:28
You
Be the first to comment
Add your comment
Recommended
2:31:19
|
Up next
Kizil Goncalar Episode 28 (English Subtitles)
ECHO
1 year ago
23:50
SGNL 2 Ep 7
Tuolax Cjuiop
15 hours ago
24:01
One Punch Man 3 Episode 6 English Sub
Sakamoto OP
2 hours ago
23:33
Digimon Beatbreak Episode 7 English Sub
Sakamoto OP
25 minutes ago
2:38:03
Kizil Goncalar - Episode 19 (English Subtitles)
ECHO
1 year ago
23:50
Let This Grieving Soul Retire 2nd Season Episode 7 English Sub
Sakamoto OP
1 day ago
19:42
Who Made Me a Princess Episode 10 English Sub
Sakamoto OP
1 hour ago
23:40
Tales of Wedding Rings S02E05 Episode 5 ToonsHub o4Kc63f5
Anime TV
3 hours ago
23:58
SANDA Episode 2 English Sub
Sakamoto OP
5 weeks ago
2:34:56
Kizil Goncalar Episode 29 (English Subtitles)
ECHO
1 year ago
23:41
May I Ask for One Final Thing S01E08 TenmaLand
Anime TV
3 hours ago
24:16
Ranma 1/2 (2024) 2nd Season Episode 7 English Sub
Sakamoto OP
10 minutes ago
23:27
My Friend's Little Sister Has It In for Me! Episode 7 English Sub
Sakamoto OP
14 minutes ago
23:36
One Piece Episode 1150 English Sub
Sakamoto OP
1 hour ago
1:23:43
Jujutsu Kaisen: Execution eng sub
Prem Kumar
9 hours ago
23:27
07
olaoemanga
18 hours ago
24:05
SANDA Episode 1 English Sub
Sakamoto OP
6 weeks ago
24:05
SANDA Episode 3 English Sub
Sakamoto OP
4 weeks ago
2:33:08
Kizil Goncalar Episode 27 (English Subtitles)
ECHO
1 year ago
2:25:08
Kizil Goncalar - Episode 46 (English Subtitles)
Film Plus Channel
7 months ago
2:31:52
Kizil Goncalar Episode 32 (English Subtitles)
ECHO
11 months ago
24:04
SANDA Episode 5 English Sub
Sakamoto OP
2 weeks ago
2:22:35
Kizil Goncalar Episode 39 English Subtitles
Osmin Chan
9 months ago
2:25:52
Kizil Goncalar - Episode 15 (English Subtitles)
ECHO
2 years ago
23:50
Tojima Wants to Be a Kamen Rider Episode 7 English Sub
Sakamoto OP
8 minutes ago
Be the first to comment