- 18 hours ago
Category
😹
FunTranscript
00:00Jeste ti u krila Hagadu?
00:02Nisam.
00:04Onda nis najbalo.
00:06Sve jedan će mene obtužiti.
00:08Načem.
00:10Kako znaš?
00:12Ja ću se povijem za to.
00:14Zvajim pondočni prije.
00:16Čekaj, čemu sad žužba je?
00:18Mora odmah.
00:20Samo je gotova.
00:22Ne mojte nikome spominjati naš mali noćni izlet u trezori.
00:25Moram.
00:27Šta ako nisi gospodin Koen oboje prevarija?
00:30Malo se zna o porodici Koen koja je Hagadu prodala muzeju.
00:35Oni su bili žrtve holokausta.
00:37Niko od njih nije preživio drugi svjetski rat.
00:40Niko?
00:41Ne nažalost.
00:43Tako od mene dođe taj lik.
00:45Ponudi mi pare da potpisujem papire za njega.
00:48Jel' ovaj?
00:50E, just.
00:52Ne stala je Hagada iz muzeja.
00:54Kaj je noć?
00:55Ja ne znam šta najke mi.
00:57Tebe mijeniti.
00:59Te molim te vjerojni.
01:01Ja ću odest.
01:03Uvjet.
01:04Uvjet.
01:05Uvjet.
01:06Uvjet.
01:07Zašto mi je ovo nis reklo?
01:09Jer čuješ šta te pitam?
01:11Nevin čovek leži u zatvor.
01:12Otkud mi znamo da taj Koen ili kogodje ima ikakve veze sa krađom?
01:16Nije kao Francusko, ali kad se rasladi može proći. Jer ovdje griju kao lude.
01:46Zatima.
01:48Zatima sa som vidim.
01:49Pogodje za smučenje.
01:50Zatima sa.
01:51Zatima sa samde zako.
01:52Zatima sa sitom.
01:53Hvala što pratite kanal.
02:23Hvala što pratite kanal.
02:53Pa mađe od me ne umrao.
02:56Dragi Allah uzme, samo najbolje.
02:58Ti ne treba ništa da se sakiraš.
03:08A ti?
03:09Šta ne?
03:10Nemaš ti nekoga?
03:11Ne.
03:15To ništa ne velja, sve se ohladio.
03:18Podvrja ću mu.
03:19Pa nije isto kad se podgrije.
03:23Jesi ti to nešto žališ?
03:25A što, jes ti to nešto prepoznaješ?
03:29Osim toga, tebe svakako se jedno podgrije, a ne podgrije, a tebe je to sve isto.
03:34Pa nisam nikad živeo sa ženom koja zna kukaj.
03:37Ma šta prije?
03:38Nisam majke.
03:39Ma ni Tanja nije znao kukaj.
03:40Ma daj.
03:41Nije izbjena ti govori.
03:43Ma dobro, norveškoj muškarci kukaj.
03:50Pametno.
03:53Trebala sam i auto u Norveško, a ne da se ovde jebem.
03:56Sa mnom, jel?
03:58Samo za eme, divo.
04:00Samo za eme.
04:05A vas dva niste u kontaktu.
04:10Kako je Sara odrasla,
04:14prorijedilo se.
04:16Čujem da trebalo da magistrira uskoro.
04:19Ma skoro ti to znaš.
04:21Pa rekla mi Tanja.
04:22A ja tebe zovem.
04:24Hoćeš ić?
04:25Planirao sam.
04:29Ma daj.
04:30Ma daj.
04:31Ma daj Edibe.
04:33Šta daj Edibe?
04:34Ne mogu biti na tri mjesta u isto vrijeme.
04:36Pa daj Edibe, ne dešava se to dva puta u životu.
04:38Pa nemoj biti taj tata molin ti.
04:41Može li tebe išta pomjerti, Sarajevo?
04:46Može.
04:49Kit Richards.
04:51To je bilo prije rata.
04:53Jesi poslije rata do Trebeviće dobacu.
04:55Do Trebeviće, sigurno.
05:03Ne znam, mi nije Sarajevo dovoljno.
05:04A osim toga, običao sam.
05:10Šta se običao?
05:15Da ću se pobrim za sve.
05:35Dobar dan.
05:37Dobar dan.
05:38Gospođa Rezna Bejgović?
05:39Ja sam.
05:41Ja sam Damir Dautović, viši inspektor federalnog grupa.
05:45Molim vas da pođete s nama.
05:48Da sam da se obučem.
05:54Edibe.
05:56Damir.
06:04Beto šta se obučem.
06:05Da sam dal njiž.
06:07Ja sam dal njiža.
06:08Jedine.
06:10Togljena.
06:12Dalye.
06:14Odla sjračenjej.
06:16Sprejima.
06:19Skravoje tisu.
06:21Odlajšanjej.
06:23Sprejima.
06:25Skravoje tisu.
06:27Sprejima.
06:30Hvala što su inspektori Mupa kantona Sarajevo utvrdili da iz sepa Zemanjskog muzeja
06:58nestala originalna knjiga Sarajevske HDD, inspektori Mupa Federacije Bosne i Hercegovine
07:03su napravili ubiđaj i izuzeli materijale za koje se vjeruje da će pomoći u rješavanju
07:08ovog teškog zločina krađaja. Također, danas će biti ispitani svjedoci i potencijalni osuničeni.
07:14Javno ćemo na vrijeme obještavati o istrazi, ali vam sa sada ne možemo otkriti više detalja
07:18zbog interesa istrave. Hvala vam.
07:28Haris Filipovic, glumac, u penziji, nedavno se vratio iz Pariza.
07:40Kolega ispituje konfidencu u vani.
07:57Udošno, inspektor.
07:58Ba jok, ne znam i gdje je, sad ću ga zvati.
08:00Vratio se prije tri meseca.
08:05Ja sam babako zatrkala.
08:08Zako jutro dođem, skupam kafkanu muža odena posla.
08:12Ja nije bio tako divan i zanimljiv čovjek.
08:15Ne znam ko bi ovo mogao uraditi.
08:18Treba će nam broje vašeg muža.
08:22Ne, ne razumijem, ćemo broje muža.
08:25Opet se ne, Agda.
08:26Mi ga više nećemo čekat, mi ćemo sve zavuštvi odoslu.
08:28Dobro.
08:30Šta je ovo?
08:48Ajlice.
08:50Pa rekao, da je telefona, ali ne straja da ću me razbiti od gleda.
08:53Šegat, jel?
08:55Šta je problem, a?
08:56Nestala, Agada ti posla od Abora.
08:58Još si objavio samo pola mog teksta.
09:01Ej, ajce, polako.
09:02Šta polako?
09:04Gdje je dio din?
09:05Pa za koga sam ja ko budala pisala cijelu prošlu noć?
09:08Pa dobro, ja sam teatjeru.
09:09Tjeraš me cijelu sedmicu.
09:11Ej, alo.
09:13Dobar ti je tekst.
09:14Dobar.
09:15Samo je predug.
09:16Tako da ćemo ići korak po korak.
09:17Znaš, to ćemo sad u nastavcima napratiti.
09:20Viješ da je to velika tema.
09:21A izvim, gdje to piše?
09:22Ej, pa napisat ćemo.
09:24Kad bude vrijeme.
09:25Kad vidimo šta je s Hagadom.
09:27A jebeni Davor?
09:29Jutro su organizovali prescu.
09:31Ti se nisi javljala.
09:33Pa sam poslao Davor.
09:35Šta misliš? Šta?
09:35Da će on tebe čekat s konferencijom.
09:37Halo, pisala sam cijelu noć.
09:40Već sedmicama pratim muzej.
09:42To je velika priča.
09:43Otkuti pravo.
09:44Ja.
09:45Imam svako pravo.
09:47Provjeri ugovora ako mi ne vidiš.
09:48Zašto mu radiš?
09:57Teška si, ko tuč.
09:59Ajde se malo dozove.
10:02Mogu ja i gore.
10:04Evo.
10:05Mogla bi ti malo Sarajevsku hroniku, znaš.
10:07Pa pijačni barometar.
10:09Pa cijene krompira.
10:10A krompir nikad skuplji.
10:11Pa je li korona?
10:12Je li krizna godina? Šta je?
10:14Ima tu materijala.
10:15Ima materijala.
10:18Sada je učit.
10:30Ajde, odsuk.
10:35Opet se najavljaš.
10:38Bio san uviđaj jutro sam.
10:40Ubio je neki bivši glumac.
10:41Vratio si s francoske.
10:43Kakav glumac?
10:45Nemo, pojma nikad čuo za njega.
10:46Odšlo je prije rata.
10:47Tamo radi u pozorištu.
10:50U francusku.
10:52Jer nije kovala da ho ako neki džanki ili ljubomboni komši.
10:56Imaš sliku?
11:00O, suvića jutro.
11:01Sad čekaj na bolje.
11:06Haj sa mnom.
11:06Njega je bolji se.
11:21Borej boljej.
11:23Popuštila me gripe.
11:25Senčejo ordinati.
11:27Znaš ga?
11:41Poznao ti mi je.
11:45Iz muzeja?
11:48Jest, iz muzeja.
11:52Sjećam se jednu večer bio s direktorstvom i s još jednim čovjekom.
11:56Ne znam ko je.
11:57Znam da je bilo pravo kasno, zato se mi je opamčio, jel?
12:02Ne idu.
12:04Zahvalim se u moje ime, mojim to.
12:11Ne kontam, šta si ti skontao?
12:13Ko je taj čovjek?
12:14Povezan je skrađao.
12:24Pašću!
12:25Daj malo vam!
12:26Daj malo vam!
12:31Hajde, ti pa kupuj karte za narošku.
12:34Taman imaš jednu godinu dana godišnjih odmora, koje nisi iskoristio.
12:39Čom se radim?
12:48Čom se radim?
12:53Moram te maknu sa slušajem.
12:54Otkud sad to?
12:57Taman sam otkrio nešto bitno.
12:59Da to nis možda otkriju Selmanovom krenetu?
13:02Jebi ga, Dautović.
13:04Selman je bivša cura.
13:06Deset godina je nisam vidio.
13:07A je sinoć kad sam išao kod nje na večeru nije bila osumičena.
13:10Tek je jutro šupak došao po nju.
13:11Ma bravo, Pašiću, bravo.
13:13Eto još i kuha.
13:15Drago mi je zbog tebe, ali ti više nemoš rat na Hagadi.
13:18Od dana si na godišnjjem odmoru htio ti to ili ne.
13:21Šefe.
13:22Pozdravi Saru.
13:25Sjajno.
13:27Sjajno.
13:28Da je teksto starleti ili nekomu političaru, ma na tri strane bi ga razlukao.
13:34Jebi ga na ko vremena.
13:35E, brate, članak bio za Guardianom Long Ri.
13:39Ali eto, predugo za slobodu.
13:42Pa ni prvi ni zadnji put.
13:43Pa objavj samo na Twitter. Šta te briga?
13:46Zakloko majke ti je.
13:48Ja se izvinjavam.
13:51Šta?
13:53Zakloko si se prodala?
13:54Nisam ja kriva. Ja sam napisala sve kako jeste.
13:57Koristila sve izvore.
13:59Ali me urednik zajegu.
14:03Žao mi je.
14:27Oni te sve izvore.
14:33Hvala.
15:03Šta ti je bovio?
15:05Šta mi je joo?
15:08Obiješ mi stan pa me pitaš šta mi?
15:10Nisli ti je bio stan, bilo odključan.
15:14Pa ni kljuku se nije bunio.
15:19Sve isto.
15:24Još živiš sa starcima, ne veziš sa srvih metljima.
15:27A skon taj pištoj majke ti ne znam koji ti ful prijeti prazni pištoj?
15:34Moško ti znaš da je praz?
15:38Pa, brate, to si znaju.
15:54Što spustuje psa vnutra?
15:58Mislio sam da je tvoj bio ispred vrata.
16:01Nije, moš.
16:27Hvala.
16:28Hvala.
16:29Hvala.
16:30Hvala.
16:31Hvala.
16:32Hvala.
16:33Hvala.
16:34Hvala.
16:35Hvala.
16:36Hvala.
16:37Hvala.
16:38Hvala.
16:39Hvala.
16:40Hvala.
16:41Hvala.
16:42Hvala.
16:43Hvala.
16:44Hvala.
16:45Hvala.
16:46Hvala.
16:47Hvala.
16:48Hvala.
16:49Hvala.
16:50Hvala.
16:51Hvala.
16:52Hvala.
16:53Hvala.
16:54Hvala.
16:55Hvala.
16:56Hvala.
16:57Hvala.
16:58Hvala.
16:59Hvala.
17:00Hvala.
17:15Hvala.
17:16Hvala.
17:17Hvala.
17:18Hvala.
17:19Hvala.
17:20Hvala.
17:21Hvala.
17:22Hvala.
17:23Hvala.
17:24Hvala.
17:25Hvala.
17:26Hvala.
17:27Hvala.
17:28Klippan ispravo nesu prevezli tog migranta preko grane jer je bi ga sad s tim poslom bavio.
17:33Smail ih je izbacio iz svih drugih kombinacija s tim svojim čipovima za biznes i sranjima.
17:45U tvoje vrijeme to se zvao rekit. Razlika je ogromna.
17:50Pa razlika je. Pa znam si buda laštine. Moraš plaćat nekom cenogorcu da bi radi o svom gradu.
17:55Kako vam baš v ovom gradu? Ti si zrodočeran, ili kako se zove to tvoje srlvać?
18:00Pa jesam, ali ja sam zašao prije rata imen je stari rodoanji Sarajeva, znaš.
18:04Nemoj me stavno prekige ka ti govorim. Znači, čizu furo od tog migranta preko Sanđaka u BiH.
18:10Karstini su ukrali leš iz mrtvačinice i zakopali ga na žuči.
18:14Ja ti mogu pokazati tešno gdje ti zanili. To je sve.
18:18Znači, jer nisu oni znali zašto je ta imigrant došao, ni po šta je došao, nisu ga oni ubili, nisu naši knjigu, kod njega ni bilo šta drugo.
18:29Koliko?
18:31Ne znam, Miki Stranic.
18:34Mladove.
18:45Pa nisam jako neki da sve što je sveto ovom gradu rastrojeni prodao.
18:50Nisi fair buras.
18:52Znači, jer smo zato krvarili po rovima četiri godine. Zato da bi ja sad krao Hagad iz muzeja. Našu Hagadu. Moje me jebat.
19:05I šta bi ja sad ko pulcajec trebao da uradim s čizom i ostalima?
19:10Šta?
19:13Krađa Leša. To nije dovoljno, jel?
19:15Ja sam došao ovdje da ti pomogne, ima ti spraviš drot. Ako imaš bilo kakav deoka, sti ga slobodno zatvori.
19:25Može napok on odrasti.
19:31Šta je očemo poleši?
19:35Zvačite kako da bi trebalo.
19:40Vodi ovog psa.
19:42Ja što ću.
19:44Do mito prišlijes.
19:55Doči.
19:58Doči vam.
19:59Doči vam.
20:00Doči vam.
20:01Doči vam.
20:02Hvala.
20:32S premajr objekta poslao mi projekat naših novih objekta naše nove izgrade na bjelašnje skore.
20:36I?
20:37Doljeta će mu zamušiti papirologiju sve za ozvole i onda poslati balgerin aterijen.
20:42Bravo.
20:43Dobro, nama možda neće i trebati krediti...
20:46Opa!
20:47Aho, vidite!
20:48Ja mogu srediti izvođača preko Ismara jahnede.
20:51Tako ćemo sigurno smanjiti troškoj.
20:53Mislim, mi to nešto vrijedi, jal?
20:55Samo nam ti nemoj ništa sredi Ivve.
20:57Evo ja te molim...
20:58Pa dobro, ali ti znaš u čijem restoranu sjediš?
21:01Kakve to ima veze?
21:03To su moje rane. Stalno su u poslu.
21:05Vidite, ja sam nešto računao i mislim da će nam to smanjiti troškove za nekih 15%.
21:10Da, to možemo odbiti od naše etaže, ali tako?
21:14A to si ti tako zamislio bez kredita, ja li?
21:18E pa ovaj put ja neću nikome uskakati. Svi jednako dijelimo troškove.
21:22Mmm, for the glass.
21:24Ti sa tim tvojim planovima zavlačiš moju sestru već godinama.
21:29Samo sjediš u muzeju i fataš neke fata morgane, a sve ide preko njenih leđa.
21:35Slušana, sad kad postanem direktor i kad realizujem te svoje fata morgane,
21:42sam ću da sagradim kuću na Bielašicu.
21:45Ili će god. Tako da i ne mora s vama graditi ništa.
21:49Na moj pravd sranja, tati je rođeta.
21:51Ma ja.
21:53Ono.
21:55Dijevno, čekali ga tri sata i sad uvode.
22:03Šta, Maji?
22:05Evo ja malo dobio porodić, da vide gdje se prava raja okuplja.
22:09Punci mi je rođena, vama.
22:11Lijepo.
22:13Ove dreve punice.
22:15Čudino.
22:17Hajdi, nemoj više da nostavamo.
22:21Kako to mislim?
22:23Pa je to tako jednostavno.
22:25Danas se više ne poznajemo.
22:27I molim te da tako ostane.
22:29Ljudi šta vam je?
22:31Pa sve je što preko Malika.
22:33Sve čisti.
22:35Iko to neće povijedat s nama.
22:37U zadnjih pola sata, tri novinara su nazvala da pitaju, imamo li mi kako je vezna s tim?
22:41Raspetivali su se oko Malezi.
22:43Ima li jedna fotka s faksa da je ti nis objavio na profilu?
22:47Jebika, Dino.
22:49Sebačiš na mnogo veće poslova od ovog.
22:53Tako da...
22:55Do većenje, Dino.
23:11Zagrejte.
23:13Zagrejte.
23:15Zagrejte.
23:17Zagrejte.
23:19Zagrejte.
23:21Zagrejte.
23:23Zagrejte.
23:49It ne bordavu normalnu telefonu.
23:51Pičite laksi.
23:52Ajme.
23:55Neću sad.
23:56Hoda, postavim, sad čekaj usat.
23:58Ako ideš u selbu, šta ću ti vestiti?
24:03Ajde, idem s tobom.
24:04Ne možeš.
24:05Šefa Marijin, ti ste suspendovali, ja srbino mogu što...
24:07Ne, su suspendovali, ja sam nebudeš nemod mor. Dajem fotke.
24:11Ili, čuješ ti mene?
24:13Čujem te šefa.
24:14Pa dava mi fotke, onda. Nemoj se svađavamo, molim.
24:16Što si tako?
24:17Tvrdoglap.
24:18Vjerojeno.
24:22Čujem.
24:24Čujem.
24:52Čujem.
24:53Čujem.
24:54Čujem.
24:55Čujem.
24:56Čujem.
24:57Čujem.
24:58Čujem.
24:59Čujem.
25:00Čujem.
25:01Čujem.
25:02Čujem.
25:05Saro!
25:06Čao, Mide.
25:08Dobro.
25:10Dobro, ti...
25:12Nije, nije tu.
25:14Ne znam.
25:16Ne znam.
25:17Ne znam ti reći, ne.
25:19Dobro, ti.
25:21Ima zime.
25:23Ne znam za karter.
25:26Ne znam stvarno, nije mi ništa rekao.
25:29Pa ja mi s tim dom mislim, on se nada da će stiće.
25:34Na ja na nekom smo važnom slučaju.
25:37Hmm.
25:38Baži.
25:39Hoću.
25:40Hoću.
25:41Hoću, naravno ću mureš da se zbava.
25:42Ajde.
25:43Čuvaj se.
25:44Čao, čao.
25:45Čao.
25:46Čao.
25:47Čao.
25:48Čao.
25:49Čao.
25:50Čao.
25:51Čao.
26:07Pa nj!
26:20Čao.
26:21Pa pušo, jel to bila seddica upravnog osvora predp серьža?
26:25Jest.
26:28I...
26:29Ja sam lično predložio SEAR da zavljede direktora i pobezinući se da ga izglasuję.
26:34Kako se je Sead?
26:37Pa ja sam se mi i zamjenik.
26:39Pa da je logično da ja budem VD direkt.
26:41Niko u upravnom odboru se ne slaže s tvojim idejama. Niko?
26:48Neće ovako izvršiti. Neće.
26:51Vidi Dino, ja odlično znam da je Seadu dovoljna plata od 800 maraka.
26:56Isto tako znam da tebi nije.
26:58Ali on uopšte ne želi da bude direkt.
27:00Je tako?
27:01Tač, uopšte ne znam ko će se bavit katalogom i knjigama ako ne ja.
27:05E pa ja sam tako odlučio i upravni odbor je tako odlučio.
27:08Sead će biti VD direktor, a Bomej pravi. I Tačka.
27:15Profesori!
27:17Niste vi više toliko moćni. Još ste u penziji.
27:20Vi onaj vaš sin Drogeras. Samo ste namukli sramotu i dugove na ovaj muzej.
27:25Sramost bilo.
27:27Ne samo da nećeš biti direktor.
27:29Nego da sam na tvojom mjestu ja bi sad pokopio stvar i otišao.
27:33Ti ovde više nema šta da tražiš.
27:37Hajmo se, Jaad.
27:59Bilsko rekli se okey.
28:01Ljubav sem.
28:06Rekli sem da ne napištam grad od kraja izdrebe.
28:11Znači ne možeš sa mnom u Norveško?
28:13Mene nijedu zajedvanci.
28:25Svega mi je dostava.
28:27Zašla sam u muzej zato što sam mislila da mogu nešto uraditi.
28:35I uradila sam. Napravila sam sebi paka od života.
28:39Šta ćeš?
28:41Tu je taj moj odgoj.
28:44Jebali me principi.
28:47Biće se okey.
28:52Biće.
28:54Eto, žarki, muzej, dini, pa ne kradeš što hoće, zaboli me.
28:59Ja sam svoje završila.
29:01Eto, poznala tove?
29:03Otko ti je ovo?
29:05Ubijeni, Jirtros.
29:07Jirtros moja nešri.
29:09Ubijeni?
29:10I to taj pojena?
29:12Jest.
29:14Eto, zvala to še?
29:16Nije.
29:17Ediba je lubijen zbog Hagade.
29:20Priča četnulca vrana.
29:24Jel treba da mi je strah?
29:26Ne treba, ne treba. Sve je okey.
29:30Vidimo sve čas.
29:53Ne?
29:55E!
29:57A razme slivo za narožku.
30:04Vezdej balans.
30:23Sve tako je.
30:53Ne to taj, što dola zjelamo.
31:13To je taj.
31:14Eto, sada cinkam za tebe, koga jebe kaj je cici.
31:26Šta?
31:31Šta je bom? Šta oćeš od mene?
31:43Hvala ti.
31:44Zdravim, molim ti, ovdje je potpuni haos. Nije mi baš bilo da pospremanje.
31:50Oma ništa.
31:52Evo.
31:56Tu je sve napisano iz moje perspektive.
32:01Svi događaje koji su prethodne od krađih AGD.
32:06Svi potiz koji sam vukla vezano za muzeja koji bi se mogli smatrati nerekularni.
32:12Zašto mi daješ ovo? Nije li ideš negdje?
32:17Sigurno.
32:19Ne ide mi nigdje Farah.
32:22Direktorica.
32:22Gdje ću?
32:23Pa ne smijem napuštati grad dok traje istrave.
32:28Zašto mi daješ ovo? Jer ima neki drugi razlog.
32:33Ako me zatvore.
32:41Daj ti to ovo na svoje prijateljci novinarke.
32:44Neki ma puni u uvidu sve događaje na ima.
32:49Izvini mu za to, molim te.
32:50Što se izvinjavaš?
32:52Pa nije ona meni nikakva prijateljica.
32:54Kako sad to?
32:55Sama je člana koji je izašao jutro se.
32:57Što ti ne znaš?
33:06Ako tu je sve napisala, prevarijao je urednik.
33:13Nemog da vjerujem.
33:15Skoro svi su premijeni.
33:18Hajde, nek bude nešto dobro zbog svega ovoga.
33:27Kako je čaj, profesor?
33:36Kako je čečar?
33:38Možete.
33:43Evo broje, profesor.
33:47To je jedini način da izlučimo duško vani.
33:49Ďakujem.
34:19Ďakujem.
34:49Hrv, profesor, dobro več.
34:54Da, da, zanimam me, naravno.
35:03U redu.
35:19U redu.
35:24U redu.
35:25Hvala što pratite kanal.
35:55Hvala što pratite kanal.
36:25Hvala što pratite kanal.
36:55Hvala što pratite kanal.
37:25Hvala što pratite kanal.
37:31Hvala što pratite kanal.
37:33Hvala što pratite kanal.
37:35Hvala što pratite kanal.
37:37Hvala što pratite kanal.
37:39Hvala što pratite kanal.
37:45Hvala što pratite kanal.
37:47Hvala što pratite kanal.
37:49Hvala što pratite kanal.
37:51Hvala što pratite kanal.
37:53Hvala što pratite kanal.
37:55Hvala što pratite kanal.
37:57Hvala što pratite kanal.
37:59Hvala što pratite kanal.
38:01Hvala što pratite kanal.
38:03Hvala što pratite kanal.
38:05Hvala što pratite kanal.
38:07Hvala što pratite kanal.
38:09Hvala što pratite kanal.
38:11Hvala što pratite kanal.
38:13Hvala što pratite kanal.
38:15Na TV seriji.
38:18E, izvini, molim te što sam te onako napala, ali nisam znala kome više mogu vjerovati.
38:24Izvijem ti, moj urednik je kretjen.
38:28Nisam znala da je u Tausanom, finom gradskom rajom.
38:32Ne mislim na sebe.
38:37E, mislim da bi trebalo do nje što prije.
38:40Što prije?
38:42Brinem se.
38:44Šta misliš da neće tjet razgovarat?
38:47Ma ne ton, ne brinem je ton.
38:49Nego?
38:51Nekako je rastresena, ne znam.
38:54Šta ja znam?
38:56Pa ti im više bi moral do nje.
39:10Hvala.
39:17Odko ti?
39:20Ne, ja te še buko.
39:32Iz dobro?
39:35Dobar.
39:37Oteš nošto da popiješ?
39:41Možeš čaj.
39:45Aj sed.
39:47Oteči ću da pristavim vodu.
40:06Znam da si ti organizuo kraće Hagade.
40:12Znam da si ti organizuo kraće Hagade.
40:16Gdje je?
40:19Da je imam, ne bi bio ovdje.
40:23Znači je priznaš.
40:25A iz koje premise to proizilazi?
40:27Znači.
40:29Možeš je prijatelj pamet.
40:31Hm?
40:34Ja neću da izvoli da Hagadev da izanujem.
40:40Znači ne, šta si ti, drot?
40:41Znači ti, drot?
40:55Otkud javao da sigurno to misliš?
40:56Nisam ja to ovako zamislio.
41:10Isli ima ovu priliku da te smijeni.
41:17Ali ja bi bio bolji direktor.
41:18Znači.
41:22Odužu pa ime sjebaš.
41:28Aj ti se vola zapetljala.
41:31Meni ništa nije ovako došlo, sjeoma.
41:36Ništa.
41:39Ali može se reći da me Sarajevo nije obje ručke dočekalo.
41:46Žao mi.
41:49Ali ima vremena mladci.
41:51Perspektiva.
42:07Tada.
42:10Mislio sam bit ću heroj.
42:12Ti je izgubila, ja je našao.
42:13Postanem direktor.
42:15Sam se vrat otvore.
42:17Odakle ti, Hagada?
42:19No šo, ako da mog vaše.
42:22Od migranta.
42:24Oklizvo se nesretnih prijavne stepence šta vas da polega.
42:30Gdje je knjiga?
42:32Vjerovatno ko direktorice.
42:35To vas doje zajedno, jel?
42:39Treba mi samo da dođem do knjigi.
42:42Ali evo.
42:44Šta evo?
42:45Ona mene zajedbala.
42:48Očigledno je zajedbanje nego što izgleda.
42:51Ona je tebe zajedbala, ja?
42:56Ej.
42:58Već sam ti rekao.
43:00Da imam Hagadu, već bi bio u Parizu.
43:03Došao sam ovamo jer sam mislio da je Žarko želi prodat.
43:09Ništa je tebi ne veri.
43:11Pa sad ću vidjet.
43:15Ajde malo asociacija.
43:16Ko je ovo film?
43:27Sama tebe Žarko smijenio.
43:29Nemaš više šta da tražiš u muzeju.
43:32Stavimo u tal.
43:34Zovio nam tvog iz ambasadi i pare dijelimo popolo.
43:42Prije goda.
43:46Šta ćeš mi sad ti koci ćuho, jel?
43:50Mislim, neću.
43:51Šta ćeš mi sad ti koci ćuho, jel?
43:54Mislim, neću.
43:55Šta ćeš mi sad ti koci ćuho, jel?
43:58Mislim, neću.
43:59Šta ćeš mi sad ti koci ćuho, jel?
44:02Mislim, neću.
44:03Šta ćeš mi sad ti koci ćuho, jel?
44:06Mislim, neću.
44:07Šta ćeš mi sad ti koci ćuho, jel?
44:09Mislim, neću.
44:10Mislim, neću.
44:18Nisu valjda ludo.
44:19Mislim, že nisu.
44:20Mislim.
44:25Ej, ej, ej.
44:27Slušaj mi.
44:28Kune ni ti se Bogom, da nijem aga, da nijam znam kod koga je.
44:32Slušaj sam...
44:34Zajebali su me.
44:36Zajebali su mi.
44:37Ubili su mi čovjeka.
44:38To je cela istina.
44:39Koji ti bi je taj?
44:41Jedan lik iz Beiruta, specijalista za alarme i ja ga ne znam.
44:45Poslava naručite. Koji naručite?
44:47Jedan domaz.
44:49Zajeban lik. Zajeban lik.
44:51Koji zajeban lik?
44:53Ajde, nemoj da pravim Van Gogha od tebe.
44:55Koji zajeban lik?
44:57Ne mogu ti poreći, čovječe.
44:59Radije mi odsjeci oba uha.
45:01Reži grkjan.
45:03Manje me toga straha.
45:05Sto mili, srčiti glatki mili, a?
45:09Hvala.
45:11Hvala.
45:12Hvala.
45:13Hvala.
45:14Hvala.
45:16da je što znal, da se li priznal?
45:26Da je što znal, da se li priznal.
45:32Da kako da bi još koji je što znal.
45:36Da i što je znal, da se li priznal.
45:38Da je što znal, da se li priznal.
45:44Nekako te bi još koji dan dok neskom tam šta če snim.
45:49I bez ožudljavanja.
45:54Merak je rad tolako.
45:57Što nismo mogo prije zavšavali posao. Jaranski.
46:08Hvala što znal.
46:38Hvala što znal.
46:54Hvala što znal.
46:56Hvala što pratite kanal.
47:26Hvala što pratite kanal.
47:56Hvala što pratite kanal.
48:26Hvala što pratite kanal.
48:56Hvala što pratite kanal.
49:26Hvala što pratite kanal.
49:56Hvala što pratite kanal.
50:26Hvala što pratite kanal.
Recommended
52:40
|
Up next
46:55
47:20
42:06
48:26
53:29
49:43
53:15
51:58
1:17:03
53:29
53:06
49:22
52:05
55:09
44:00
51:01
55:13
55:09
48:05
52:33
39:18
50:44
50:39
44:30