Skip to playerSkip to main content
  • 10 hours ago
Veil Of Lies Married To The Wrong Man - Full Movie
Transcript
00:00:00陈儿,快给你父亲上炷香,如今你发凉血加门楣,
00:00:30你父亲他泉下油脂,替你高兴。
00:00:34母亲别急,来,坐。
00:00:37我特意熬的汤,母亲来,你尝尝。
00:00:41陈儿有心吗?
00:00:53你舅舅呢?
00:00:55他不是同你一起回军述职,怎么不见他人了?
00:01:00舅舅,舅舅在这儿啊?外公也在。
00:01:04哪儿呢?你别吓母亲。
00:01:10在你手上。
00:01:19不要紧,还有一门呢?
00:01:21武功府通敌叛国,圣上大怒。
00:01:26当场赐了满门领取。
00:01:28我特地派人取回来碎肉熬成汤,你可别浪费了。
00:01:32父亲。
00:01:42父亲。
00:01:45国公府,绝对不会同敌叛国。
00:01:51为什么呀?
00:01:53为什么?
00:01:54那我告诉你为什么?
00:01:57要不是你这鼓夫霸着我娘的位置,我也不会和丁丁分别。
00:02:02为你这么二十多年。
00:02:05你说什么?
00:02:06承儿是说,她的娘亲从来都不是你的。
00:02:12云王,进来吧。
00:02:16好歹你们夫妻一吵,你送送她。
00:02:20也算是成全了这个鼓夫。
00:02:23云王,你没死啊。
00:02:28你骗我。
00:02:33你要不是骗你。
00:02:36你难道要让我一辈子做国公府的追选吗?
00:02:48不过,还好有你们国公府。
00:02:52才能让我二刑步青云。
00:02:57陆宁安,你唯一的好处,就是够蠢。
00:03:07哈哈哈哈。
00:03:09我为你收刮二十年。
00:03:12你却假死,在外逍遥怪我。
00:03:17将这外逍逆子送到我名下交友。
00:03:21让他身为敌仗子。
00:03:23为我陆家慢慢靠。
00:03:28你们,不配做人。
00:03:32臣谢子人心为人臣,再为人子。
00:03:36望敌母见了。
00:03:39ulated heirloin,别惨他。
00:03:41也不配?
00:04:02I will die. I will die. I won't let you die.
00:04:15You only have a good place.
00:04:17You have a good place for me.
00:04:19You have a good place for me.
00:04:33Anita, you have seen your shirt.
00:04:38You look home with the glasses.
00:04:39You wear the glasses.
00:04:40You look like this.
00:04:41ura, you look really?
00:04:42Mr.
00:04:45Yourrrr...
00:04:49What you...
00:04:50Sir...
00:04:51What are you talking about?
00:04:53Is the Lord that you're happy now to come back?
00:04:56No...
00:04:57Still...
00:04:58Since you've been with the Lord,
00:05:00
00:05:30Oh my god, what are you doing?
00:05:35What are you doing?
00:05:41It's time to take a good job.
00:05:44The good news should be right now.
00:05:47Three, two, one.
00:05:52Mrs.
00:05:53You're not good.
00:05:54The king has been shot by.
00:05:55The king has been shot by the ship.
00:05:57What?
00:05:59The king has been shot by the war.
00:06:02He rings.
00:06:04The king has gone a lie.
00:06:06Then get free.
00:06:11Please come.
00:06:20Take a look.
00:06:22The king has been shot by the Arrow.
00:06:27假死脱身
00:06:28这绝佳的法子
00:06:29这国公府最重贤明
00:06:33用贞洁之名留住陆宁安
00:06:36他的嫁妆
00:06:38还有国公府的钱财
00:06:40不都是我们的
00:06:41夫人到
00:06:45哎哟
00:06:53宁安
00:06:54我苦命的孩子
00:06:56父亲
00:07:03孩子
00:07:04父亲
00:07:05父亲
00:07:06你这个屠夫
00:07:07我儿心思啊
00:07:09你就起了令驾的心思
00:07:11父亲
00:07:13父亲啊
00:07:17为了骗我
00:07:19还真弄了个伤口
00:07:21父亲
00:07:23父亲
00:07:24你死得好糟啊
00:07:28父亲啊
00:07:30父亲啊
00:07:31你怎么就丢下我一个人
00:07:34你好狠的心痛啊
00:07:40陪我最为远方
00:07:43渴望当你是你的妻子
00:07:46父亲
00:07:47我少你不好好吸我
00:07:50我少你沉迷迷求死
00:07:52父亲
00:07:54父亲
00:07:55父亲
00:07:56父亲
00:07:57父亲
00:07:58父亲
00:07:59父亲
00:08:00I don't want to do this.
00:08:02I won't be able to kill him.
00:08:07Mrs.
00:08:08Mrs.
00:08:09Mrs.
00:08:10Mrs.
00:08:11Mrs.
00:08:12Mrs.
00:08:13Mrs.
00:08:14Mrs.
00:08:15Mrs.
00:08:16Mrs.
00:08:17Mrs.
00:08:18Mrs.
00:08:19Mrs.
00:08:20Mrs.
00:08:21Mrs.
00:08:22Mrs.
00:08:23Mrs.
00:08:24Mrs.
00:08:25Mrs.
00:08:26Mrs.
00:08:27Mrs.
00:08:28Mrs.
00:08:29Oh, my God.
00:08:36This dead man will be lost.
00:08:41He will become red.
00:08:43What if...
00:08:48Oh, my God!
00:08:59Oh my god!
00:09:01What happened?
00:09:03You're a fool!
00:09:05He just died!
00:09:07You're a fool!
00:09:09You don't want me!
00:09:11He's a fool!
00:09:13He said that he died.
00:09:15He said that he died.
00:09:17He died.
00:09:19So I wanted to help him.
00:09:21He died.
00:09:23He said that he died.
00:09:25He's been a fool!
00:09:27He really didn't know.
00:09:29He knew to kill him.
00:09:31He would never have to kill him.
00:09:33I have been a fool!
00:09:35You're a fool!
00:09:37This whole time.
00:09:39You can't hear me.
00:09:41I'm a fool!
00:09:43You're a fool!
00:09:45You're a fool!
00:09:47You're a fool!
00:09:49You're a fool!
00:09:51You're alone!
00:09:52I do not believe I will be alone and be alone.
00:09:56I will be alone!
00:09:58You can't!
00:09:59You can't!
00:10:00I can't.
00:10:01You should be Loaded.
00:10:03Should I end all of my circumstances?
00:10:05I will you.
00:10:06No, I will.
00:10:08Dad.
00:10:09Then all of youlatan me is your father.
00:10:11Your father in his Saint.
00:10:13I will be the king of Therese.
00:10:15I am to apologize for you.
00:10:17What?
00:10:19You are to get married!
00:10:27You, you're a racist.
00:10:30I'm a racist.
00:10:32You're a racist.
00:10:34You're a racist.
00:10:36I'm not a racist.
00:10:38I was a racist, but I'm not going to be a racist, but I'm not going to be a racist.
00:10:41I've been a racist, and I have a racist.
00:10:45I don't want to be a racist.
00:10:47I want to get into my God's well.
00:10:49作夢
00:10:51母親 兒戲並未想改家
00:10:53只是想求婆母一個恩典
00:10:55讓兒戲便受非議
00:10:59這是讓陸家知道母親如此待我
00:11:02他們必將感念於你
00:11:04將來我留在謝府
00:11:06他們也不會阻擔
00:11:09栗子當先
00:11:11我不信她不允
00:11:12她說的的確沒錯
00:11:14明白 就先應了
00:11:16今後還有的是法子制度
00:11:18好 我這就讓人通傳
00:11:23多謝母親恩典
00:11:27傳令下去
00:11:28全府上下不必將我夫君的葬禮
00:11:32辦得瘋瘋光光
00:11:38都準備好了嗎
00:11:40放心吧老夫人
00:11:41這棺材是一早就讓人定好的
00:11:44保證將軍在裡邊有呼吸
00:11:46那就好
00:11:47只要能瞞過陸寧安
00:11:50這往後的日子就好過了
00:11:52只要能瞞過陸寧安
00:11:53這往後的日子就好過了
00:11:54只臣到
00:11:56起官
00:11:57宋將軍
00:11:58
00:11:59
00:12:00
00:12:01
00:12:02
00:12:03
00:12:04
00:12:05
00:12:07
00:12:08
00:12:09
00:12:10
00:12:11
00:12:12
00:12:13
00:12:14
00:12:17
00:12:19
00:12:20
00:12:21
00:12:22
00:12:23
00:12:24
00:12:25
00:12:26
00:12:27
00:12:28
00:12:29
00:12:30
00:12:31五千
00:12:49儿媳早已说过
00:12:52父君是为国捐躯
00:12:54必要风光大造
00:12:56一切之初
00:12:57君从我驾庄里出
00:12:59父亲实在不必为了心疼银子
00:13:02而 而用这么差的棺材呀
00:13:07翠儿
00:13:09带人把将军
00:13:11夺到我定做的红木棺材里
00:13:14
00:13:14女儿
00:13:16父亲放心
00:13:17这棺材可是全京城最贵的棺材
00:13:20这红木后事不说
00:13:22整个官国用一根木头打成
00:13:25夫君的尸首啊
00:13:26放生一千年都不会腐坏
00:13:29保证人丝合缝
00:13:32这点空气都进不去
00:13:35
00:13:35器官
00:13:41採订你
00:13:45要得்,
00:13:46la
00:13:59
00:14:00尸首啊
00:14:01Sigh
00:14:03
00:14:23怎么了
00:14:26棺材里有声音
00:14:30冥安 你听错了 赶紧买土吧 别误了及时啊
00:14:41这棺材 谁定的 没定死 万一这蛇蚁蜀蟲 咬怪我不军尸去怎么办
00:15:00冥安啊 是他们疏忽了 这及时已到 赶紧下葬吧
00:15:12母亲 母亲 宝秘本就魂魄不宁 这下葬知识都要如此不厌吗 母亲
00:15:23假死的每条日子 活埋还选起吉时 我呸
00:15:29这么喜欢黄道吉日 下辈子投他赶他赶紧走
00:15:33你们不定 我来定
00:15:37翠儿 拿东西来
00:15:41你要干什么
00:15:50不行
00:15:51你这个毒妇
00:15:53他都死了
00:15:54你还让他不能安宁
00:15:56请你走啊 陆宁安 快住手
00:15:59陆宁安 你这个毒妇
00:16:01我让你别定了 你听见了没有
00:16:04我让你别定了 你听见了没有
00:16:11不行 说啊
00:16:14陆宁安 你 我跟你拼了
00:16:18我让你住手 别定了
00:16:21你停下来 快停下来
00:16:24快停下来
00:16:26我让你住手 起了
00:16:36我让你住手 我让你搦
00:16:42我让你住手 房子
00:16:51甚 Nee
00:16:54Come back!
00:16:55Come back!
00:17:20Come back!
00:17:22I'm good.
00:17:24I'm good.
00:17:26I'm good.
00:17:36I'm a bad boy.
00:17:39Oh, my little boy.
00:17:41Come on, come on.
00:17:43The devil can't kill me.
00:17:46I'm going to die.
00:17:48You're okay.
00:17:51I don't know.
00:17:52He's been told to make his own words.
00:17:54He's been told to make a lot of money.
00:17:56He's been told to make a lot of money.
00:18:00He's been told to make a lot of money.
00:18:02If he doesn't want to make a lot of money,
00:18:04then he will be able to make a lot of money.
00:18:08I'm not worried.
00:18:10I have no idea.
00:18:12I can't see him.
00:18:14I'm sorry.
00:18:16I'm sorry.
00:18:18谢云旺 谢紫辰 林婉儿
00:18:22还有我那佛口舌心的婆母
00:18:24我一个都不会放过
00:18:27夫人
00:18:44您的价格折算黄金
00:18:46总共四十三万三千六百八十七两
00:18:49另有宝石玉器等
00:18:50还得请专人鉴定材质
00:18:52那请问先生
00:18:55这些年从我账上出去
00:18:57补贴将军府的
00:18:58提供多少
00:19:00这明细
00:19:02实在买
00:19:03总不少于二十万两
00:19:05二十万两
00:19:07小姐
00:19:08这不算不知道
00:19:09您嫁给谢家三年
00:19:11仅有一半死产
00:19:12全都补贴了他
00:19:13小姐
00:19:19这将军府也太不要脸了
00:19:21每天吃明的喝明的
00:19:23居然还想骗您抽拐
00:19:24岂止是吃我的喝我的
00:19:27上一世
00:19:28他们连我的血肉都肯吃干净了
00:19:31好了
00:19:32过去的事情改变不了
00:19:34我会让他们把吃进去的东西
00:19:38一点一点吐出来
00:19:40账簿收好
00:19:43回府
00:19:44
00:19:45姑娘小心
00:19:52玉王
00:19:53玉王
00:20:01多谢
00:20:06她果然不记得我了
00:20:14那不是将军府夫人吗
00:20:17听说谢将军半路不测
00:20:20这夫人年纪轻轻就要守寡
00:20:23真是可惜
00:20:24这倒是本王回京
00:20:27听的第一个好消息
00:20:29夫人
00:20:34夫人
00:20:36夫人
00:20:37您是正好给我烤饭吃吧
00:20:39谢子臣
00:20:50这一世
00:20:52你果然还是来了
00:20:54二位受惊了
00:21:07刚才这位小公子忽然冲出来
00:21:07我一时受惊才拉错了马绳
00:21:22没事吧
00:21:24没事没事
00:21:28这位夫人
00:21:29她不是什么公子
00:21:31她只是一个日日在街上兴起的小乞丐
00:21:34是吗
00:21:36我刚才听你唤她沉了
00:21:38怎么
00:21:39你们并不认识
00:21:42前世
00:21:48我悉心教导二十年
00:21:50她依然裂根不改
00:21:51她把母子分离挂在我头上
00:21:54这一世我都要看看
00:21:55若有机会
00:21:57她会怎么学
00:21:58这里头
00:22:12有一百两银子
00:22:14若你们是母子
00:22:16就当是我赠予你们的安家废物
00:22:19不管你们是买宅子还是买铺子
00:22:22都能让你们好好生活
00:22:24谢紫辰
00:22:25这一世
00:22:27如果我给了你选择
00:22:28你会不会跟前世不同
00:22:31你会不会跟前世不同
00:22:40你会不会跟前世不同
00:22:40夫人
00:22:45你真的误会了
00:22:46我跟她真的不认识
00:22:48你说话呀
00:22:50一百两就想打包
00:22:55我家尘儿可是将军服血脉
00:22:58是要继承绝位的
00:23:00谢夫人好意
00:23:10此臣无父无母
00:23:12不敢为了银子
00:23:14欺瞒夫人
00:23:15无父无母
00:23:17既如此
00:23:18那不如跟我回府做仆人
00:23:21不能做仆人
00:23:23一个乞丐连饭都吃不上
00:23:27为何不能做仆人
00:23:28就这样
00:23:31翠儿
00:23:32回府
00:23:33等等
00:23:34左右进了将军府
00:23:37是做少爷还是仆人
00:23:39不是他说了算
00:23:40还请夫人
00:23:47将这孩子带回去吧
00:23:49夫人
00:23:56承儿
00:23:57愿意刺吗
00:23:58夫人
00:23:58可惜
00:24:10果不愿意
00:24:12这在外流浪的阿妈阿狗
00:24:22实在是不干净
00:24:23带回去我将军府
00:24:25脏了门底
00:24:26惠儿
00:24:27回府
00:24:28谢子臣
00:24:36前世我视你如亲子
00:24:38你却置我如家满门于死地
00:24:41这一时
00:24:43我倒要看看
00:24:44没了我
00:24:45你还能不能平步青云
00:24:48夫人回府
00:24:54陈儿
00:24:54快来拜见你母亲
00:24:56陈儿
00:25:08
00:25:09
00:25:11云恩啊
00:25:14这孩子
00:25:16这孩子我见过
00:25:18这孩子懂事
00:25:22这找到府上
00:25:24就要找你
00:25:25磕头谢恩
00:25:27我看这孩子孝顺
00:25:30这云望死了
00:25:32这谢府
00:25:33不能后继无人
00:25:35我看呀
00:25:36把他收养
00:25:37记在你的名下
00:25:38作为嫡子
00:25:39想用孩子
00:25:42拴住我留在将军府
00:25:43重来一世
00:25:45你们还是没想出新招
00:25:47母亲真是心善
00:25:54一个乞丐
00:25:56也配做将军府的
00:25:58嫡长子
00:25:59不是要磕头吗
00:26:02那就先磕三个
00:26:04让我看看
00:26:05规不规矩
00:26:07恶婆娘
00:26:23都怪你让我娘入不了将军府
00:26:26虽然还让我给你磕头
00:26:28昨晚我要让你跪在我娘面前道歉
00:26:31慢着
00:26:40这礼术
00:26:42行得不正确
00:26:44翠儿
00:26:45敲敲敲她
00:26:46
00:26:47小公子
00:26:49这头啊
00:26:50要扑个响亮
00:26:52光才能表明诚意
00:26:54
00:26:54我教你
00:26:56
00:27:02行啊
00:27:03这一会儿头都磕破了
00:27:05这流浪这么久
00:27:07这教规矩
00:27:08也不在乎这一天
00:27:09带她回院去吧
00:27:11我何时同意收养了
00:27:13这孩子
00:27:15根本不是乞丐
00:27:17指甲精心修剪过
00:27:21手心八秒剪也没有
00:27:23身上的盖衣
00:27:25也是有人精心修剪过的
00:27:28有人费尽心思
00:27:31把这孩子送进我将军府里
00:27:34是有人栽赃我将军府拐卖儿童
00:27:38还是
00:27:39有人把自己的私生子
00:27:44丢进将军府来养
00:27:47母亲
00:27:50您比我见多识广
00:27:53您说呢
00:28:05宁安
00:28:06你多心啊
00:28:08这就是一孩子
00:28:10一个来路不明的孩子
00:28:13说是被有心人利用
00:28:15足以派死谢家满门
00:28:18说母亲执意如此
00:28:21恕儿媳不能拿娘家
00:28:23一家人性命一起担保
00:28:25只能自己离去
00:28:27翠儿
00:28:28你把管家钥匙还回去
00:28:31
00:28:32
00:28:36宁安
00:28:37你说怎么做
00:28:39既然母亲如此喜欢这孩子
00:28:44那不如留在府里改个名字
00:28:48做个家丁吧
00:28:49将来他父母来找咱们也好说
00:28:56不如就叫狗圣
00:29:00怎么样
00:29:03
00:29:05这个陆宁安
00:29:20这个陆宁安
00:29:20居然给我们而起了一个这么下贱的名字
00:29:23还想让他做家庭伺候他
00:29:25他仗着自己有几分家事
00:29:31还真把我将军
00:29:33当成他撒野的地方不成
00:29:35是谢家庭伺候你可不能让他如此被遭剑
00:29:48你一定要想想办法
00:29:51守坟
00:30:02云王已经下葬两日
00:30:06现在让我去守坟
00:30:08这规矩
00:30:10可倒是头一次听
00:30:12陆宁安
00:30:13不是婆母刻意为难你
00:30:17实在是云望
00:30:19托梦给我
00:30:21说你们夫妻一场
00:30:25她想你呀
00:30:27想来你也不会如此狠心吧
00:30:32那儿媳去便是
00:30:35不过母亲
00:30:37儿媳昨夜
00:30:38也做了一个梦
00:30:41云望说地下太冷
00:30:44想让母亲一道陪她
00:30:48
00:31:02
00:31:03她真是想救我死啊
00:31:05春桃
00:31:09交代你的事情
00:31:13记住了吗
00:31:14只有办好了
00:31:17你才有机会入云望的房
00:31:20老夫人放心
00:31:22夫人将军情深义重
00:31:24夫人将军孤苦
00:31:26追随将军而去
00:31:27是谁
00:31:43是谁
00:31:45Is who?
00:31:59Gwy王殿下
00:32:00臣妇见过 Gwy王殿下
00:32:05连自己夫君的长鸣灯抖灭
00:32:07夫人够狠了
00:32:10不过也是
00:32:11这假死之人的空衣冢
00:32:14实在没必要点的
00:32:15夫人说呢
00:32:17岳王殿下今日来此
00:32:19不会只是为了嘲讽我吧
00:32:21您究竟想说什么
00:32:22本王前些日子
00:32:31得到了一个有趣的消息
00:32:33有人买通了城内的
00:32:35说书先生
00:32:36说明天唱一出好戏
00:32:38将军夫人终贞节列
00:32:41在王夫坟前
00:32:43随去的
00:32:44这一世
00:32:46他们竟然不惜杀我
00:32:48也要让谢子臣进府
00:32:50本王与夫人
00:32:52有一面之缘
00:32:54就派人前去打队
00:32:56本王可不想
00:32:58活生生的夫人
00:33:00正走在送死的路上
00:33:02一面之缘
00:33:04他是说那日在酒楼
00:33:07臣妇听说
00:33:11玉王殿下
00:33:11不是个爱多管闲事的人
00:33:13今日
00:33:15你为何出手相助
00:33:17若我说
00:33:19是为了你这个人
00:33:21你信吗
00:33:22皇爷莫要说笑
00:33:24夫人放心
00:33:25本王不求你什么
00:33:27本王只知心术不正者
00:33:30断不能勿查为官
00:33:32否则就是祸乱苍生
00:33:34跟我合作
00:33:36我当你靠山
00:33:37如何
00:33:39那就劳烦王爷
00:33:44先送我回府
00:33:46老身拜见玉王殿下
00:33:52先送我来
00:33:53尘寸的闷公司
00:33:54赢得救
00:33:56老身拜见玉王殿下
00:33:59老身拜见玉王殿下
00:34:03不知玉王前来何事
00:34:04乾脆的心
00:34:05尘寸的拳构
00:34:07Oh...
00:34:09Oh...
00:34:12Oh...
00:34:13Oh...
00:34:15Oh...
00:34:18Oh...
00:34:19What could you do?
00:34:20I don't know you should've been dead in the sea.
00:34:24When I fell to the queen's father, he didn't wish...
00:34:27But I wouldn't have existed for you.
00:34:29Beomit you your mother,
00:34:31your youth to be blessed.
00:34:32She sent her to the queen.
00:34:34They sent back to the king's house.
00:34:35I will be told to him as a king.
00:34:37I will be told to my king's home.
00:34:39I will be told to him.
00:34:41It will be with the king's home.
00:34:43I will be told to him.
00:34:45Thank you, my king.
00:34:49I am not sure.
00:34:51I will ask my mother.
00:34:53For the king, why should I leave?
00:34:55Well, you're the king.
00:34:57You're not going to ask me.
00:34:59I'm going to go for a while.
00:35:01You're going to be in the village.
00:35:03甚至同坐一辆车
00:35:07若是我儿还在
00:35:09他定会休了你
00:35:11是吗 我求之不得
00:35:14我朝律令
00:35:15婆母和公公也可写下断清书
00:35:19若是母亲肯给
00:35:20那我和将军府便再无瓜葛
00:35:23
00:35:31你好大的胆子
00:35:33我儿刚死
00:35:36你就这么对我
00:35:37你这不守负道
00:35:39不知廉耻
00:35:40不忠不孝的妇人
00:35:42就该拉出去进猪笼
00:35:44好啊
00:35:45既然母亲口口声声说要定我的罪
00:35:49那不如请来谢氏祖老和陆氏祖老一同来平谈
00:35:54我正好也给大家说说
00:35:56你们将军府是如何侵占儿媳妇嫁妆
00:35:59又是如何阳奉因为蔑氏皇家参疑玉王
00:36:05我什么时候妙视皇家参疑玉王了
00:36:08我今天回来时不过与玉王同成
00:36:12你就说我不守负道
00:36:14那不是蔑氏皇家参疑玉王
00:36:16是什么
00:36:18
00:36:19婆母
00:36:22若想我怎
00:36:24什么时候段亲书写好了
00:36:27给我送来便是
00:36:28若想将我进猪笼
00:36:31什么时候祠堂开了
00:36:32双方徒劳到了
00:36:34来喊我一声便是
00:36:36
00:36:39
00:36:41
00:36:43
00:36:49小姐
00:36:55您猜得果然没错
00:36:57昨日老夫人把自己关在屋子里
00:37:00又砸又骂
00:37:01最后还轻晕了过去
00:37:04翠儿
00:37:05我记得阿狗入奴籍
00:37:07就在明日吧
00:37:09
00:37:10给我取件华丽衣裳来
00:37:13明日给我好好梳妆打扮
00:37:16有一场大戏要唱
00:37:18是 小姐
00:37:24签字画鸭
00:37:26你们以后就是我谢府的人
00:37:28我们谢府一向宽人待下
00:37:32你们放心
00:37:33我们将军府从不逼人为主
00:37:35若是你们不愿意
00:37:36现在可以自行离开
00:37:38但是在这儿
00:37:40总比你们自己流浪要强
00:37:42不过我提醒你们军
00:37:51不过我提醒你们军
00:37:53一旦出了奴籍
00:37:55这辈子就别做什么少爷小姐的梦
00:37:58一辈子都会被落上奴役
00:38:00苟是啊
00:38:03怎么不敢按啊
00:38:05我帮你
00:38:06将军回来了
00:38:09将军回来了
00:38:11将军回来了
00:38:13这奴妻不许签
00:38:15胡说
00:38:21我夫君分明以卫国捐躯
00:38:23战死沙场
00:38:24来人
00:38:25叫这冒充我夫君的贼人
00:38:27군狀殺死 殺藏
00:38:29來人
00:38:30叫這冒充我夫君的賊人
00:38:32拿下
00:38:35別打了
00:38:38別打了
00:38:41我真的是幸運望
00:38:42夫人 我有信務為證
00:38:46這個香囊
00:38:47還是你親手所削
00:38:50冒充將軍還敢偷夫人信務
00:38:53叛滅夫人
00:38:54把他給我往死裡打
00:38:57Oh
00:39:03Oh
00:39:08Oh
00:39:10Oh
00:39:17Oh
00:39:18Oh
00:39:20Oh
00:39:22Oh
00:39:24Oh
00:39:26Oh
00:39:27Oh
00:39:29Oh
00:39:30�来了孩子的身体
00:39:32母亲似乎
00:39:33也并不意味
00:39:35我在战场受了重伤
00:39:39昏迷不醒
00:39:40被人当成死了
00:39:41进了棺材才醒过来
00:39:43好像有一位好险的夫人路过
00:39:45这才救测
00:39:46如此新鲜事
00:39:55倒是第一次听说
00:39:57那按照将军说来
00:39:58这位救命恩人
00:40:00It's my wife of God.
00:40:02He's the father of God.
00:40:04He's the father of God.
00:40:06Gates.
00:40:08How did he feel like?
00:40:10He's such a beautiful man.
00:40:12He knows what he is.
00:40:14The king's life should be done.
00:40:16Let's go to the king's house.
00:40:18Let's go to the king's house.
00:40:20Let's go to the king's house.
00:40:22Let's go to the king's house.
00:40:24Yes.
00:40:26How do you feel like this.
00:40:36The king's house will be to the king's house.
00:40:42The king.
00:40:44Let's go to the king's house.
00:40:47retailers.
00:40:50They wouldn't want to see you at the king's house.
00:40:54I hope he will be in the village of the king,
00:40:57even if he will be the king of the king.
00:41:14In this world,
00:41:15there is no way to let the king of the king be the king of the king.
00:41:18The king of the king of the king of the king of the king
00:41:20doesn't let anyone laugh at me.
00:41:22The woman, I know that these women are the most comfortable.
00:41:29Your wife is the one who is...
00:41:30The woman.
00:41:31The woman.
00:41:32The woman.
00:41:33Look, this is my new paper.
00:41:35I'm going to go to the house.
00:41:36What a paper.
00:41:38What a paper.
00:41:39What a paper.
00:41:40You're not going to be able to go to the house.
00:41:41Let's go.
00:41:42Wait.
00:41:43I'll read the paper for the king's head.
00:41:45I'm going to say that the king will be very interested.
00:41:50Go ahead.
00:41:51This paper says that it was a king in the battle of the war.
00:41:57But he had to pay attention to his wife's mother.
00:42:01He died.
00:42:03He died.
00:42:04He died.
00:42:06He died.
00:42:07He died.
00:42:08He died.
00:42:10He died.
00:42:12How are you?
00:42:14That's what I told you about.
00:42:18That's what I told you about.
00:42:22Yes.
00:42:23This thing has been spread to the king of the family.
00:42:26They said that if this is true,
00:42:29that such a man will never be able to do this.
00:42:34This thing has been spread to the king.
00:42:37The king of the king is a real king.
00:42:44The king of the king is a real king.
00:42:49The king of the king is a real king.
00:42:51He thought he would be a king for the king.
00:42:54That's the罪 to be the king.
00:42:57I believe the king of the king is not a real king.
00:43:02It is not possible.
00:43:05I'm going back to the king of the king.
00:43:07I will be able to get back to the king.
00:43:09I will be able to get back to the king.
00:43:11That's fine.
00:43:13That's right.
00:43:14I see the king of the king has been similar to the king.
00:43:18It's not my king.
00:43:22That's fine.
00:43:25The king of the king is not a little animal.
00:43:29He should be able to go on the other side.
00:43:32Mr.
00:43:36The king of the king is my son.
00:43:38Mr.
00:43:39Mr.
00:43:40Mr.
00:43:41The king of the king is my son.
00:43:42He heard the sound.
00:43:43He turned out loud.
00:43:44He took us out.
00:43:45Mr.
00:43:46Mr.
00:43:47Mr.
00:43:48Mr.
00:43:49Mr.
00:43:50Mr.
00:43:51Mr.
00:43:52Mr.
00:43:53Mr.
00:43:54Mr.
00:43:55Mr.
00:43:56The woman is not alone.
00:43:58Why did she not die?
00:44:01Is she not alone?
00:44:03Is she not alone?
00:44:12The woman is dead.
00:44:14The story of the woman is dead.
00:44:17The woman is dead.
00:44:19The woman is dead.
00:44:21The woman is dead.
00:44:26What's your father's daughter?
00:44:28She really didn't get out of me.
00:44:31She's my father.
00:44:34I'm not going to give her a good job.
00:44:35The name is not the same.
00:44:38She's a good job.
00:44:41I'm going to leave my head.
00:44:45I'm going to dream.
00:44:46It's so that I could imagine.
00:44:49This way,
00:44:50I can bring her home.
00:44:53Let's pray for the priest.
00:44:55I'm going to take a look at your face.
00:44:57It's true.
00:44:58It's true.
00:44:59It's true.
00:45:02It's an old将军.
00:45:07You can see.
00:45:08I know.
00:45:12You are the person who is the best.
00:45:18Your wife.
00:45:20I'm sorry.
00:45:21I'm sorry.
00:45:22I'm sorry.
00:45:23It's true.
00:45:25Why did you do me?
00:45:26It's an impossible thing.
00:45:28You haven't heard me say this.
00:45:32You say that this is the case.
00:45:35You're not alone.
00:45:37You're only able to tell me.
00:45:40Remember.
00:45:42You have to take care of yourself.
00:45:46You won't be willing to do me.
00:45:51Is夫人
00:46:08This is my house from the house.
00:46:12My mother, this is your house.
00:46:21This is your meal for me for you to prepare for lunch?
00:46:24You're so proud to be a fool of me!
00:46:26I feel that my mother would like to use good food.
00:46:31I feel that my mother would like to eat well.
00:46:35And I don't want to eat well.
00:46:37What are you saying?
00:46:40Your mother! Your mother!
00:46:40You can't leave me alone!
00:46:41Your mother!
00:46:47Your mother!
00:46:51You're a black woman, you're not a child.
00:46:55What's wrong?
00:46:57What's wrong?
00:47:01What's wrong?
00:47:05The king, you're right.
00:47:07The queen...
00:47:09...
00:47:10...
00:47:11...
00:47:12...
00:47:13...
00:47:14...
00:47:15...
00:47:16...
00:47:17...
00:47:19...
00:47:47...
00:47:49...
00:47:51...
00:47:53...
00:47:55...
00:47:57...
00:47:58...
00:48:04...
00:48:06...
00:48:12...
00:48:14...
00:48:16...
00:48:26...
00:48:28...
00:48:30...
00:48:36...
00:48:38...
00:48:40...
00:48:42...
00:48:44...
00:48:46...
00:48:48...
00:48:50...
00:48:52...
00:48:54...
00:48:56...
00:48:58...
00:49:00...
00:49:02...
00:49:04...
00:49:06...
00:49:08...
00:49:10...
00:49:12...
00:49:14...
00:49:16...
00:49:18...
00:49:24...
00:49:26...
00:49:28...
00:49:30...
00:49:32I was born in the U.S.
00:49:33But in the case of the U.S.
00:49:34I will buy the U.S.
00:49:37I will buy the U.S.
00:49:39Please, we will go to the U.S.
00:49:42That's fine.
00:49:44Please let the people come to the U.S.
00:49:46to the U.S.
00:49:47Okay.
00:49:48Please.
00:49:49Please.
00:49:50Please.
00:49:51Please.
00:49:52Please.
00:49:53Please.
00:49:54Please.
00:49:55Please.
00:49:58Please.
00:49:59After the U.S.
00:50:01Tanya the U.S.
00:50:02Yes.
00:50:03Please.
00:50:04Please.
00:50:05Please.
00:50:06Please.
00:50:08Please.
00:50:09Please.
00:50:10Please,
00:50:11Please take advantage of the U.S.
00:50:12As the US and the U.S.
00:50:13Please.
00:50:14Please.
00:50:15Please.
00:50:16Please.
00:50:17Please.
00:50:18Please.
00:50:19Please.
00:50:20Please.
00:50:21The U.S.
00:50:22This country knows how many people are,
00:50:24to get out of the U.S.
00:50:29出席
00:50:31出席
00:50:33这些都是我的东西
00:50:35不许你们拿走
00:50:37不能拿走
00:50:39爷 夫君
00:50:41都给我停下
00:50:43你们这是在干什么
00:50:45是你们这么做的
00:50:47是我允许的
00:50:53陆宁安
00:50:55你疯了不成
00:50:57我们将军府的财物
00:50:59不捐了
00:51:01母亲 夫君
00:51:03此事已上报朝廷
00:51:05若你现在返口
00:51:07便是欺君之罪
00:51:09当诸九族
00:51:11你 当真要返回我
00:51:15圣之道
00:51:21凤天成运 皇帝诏曰
00:51:23将军府失明大义
00:51:25可封谢大将军府老夫人
00:51:27为五品告命
00:51:29将军府夫人
00:51:31陆宁安
00:51:33为平安郡主
00:51:35亲子
00:51:37谢陛下大恩
00:51:39天家恩德
00:51:41天家恩德
00:51:43莫非夫君和母亲
00:51:45看不上
00:51:47
00:51:51谢主罗恩
00:51:53吴皇万岁万岁万万岁
00:51:55万万岁
00:52:05这 这就受不了了
00:52:07等着吧
00:52:09将军府从我身上算计责的一切
00:52:11我都会让你们还回来
00:52:19陆宁安 你这毒妇
00:52:21你这么做
00:52:22是让我们将军府少侠
00:52:23多喝西北风吗
00:52:24林姨娘言重了
00:52:26府中有朝廷凤露
00:52:28怎会落到那般境地
00:52:30说得倒是轻巧
00:52:36要是这一大家子
00:52:38都指望本将军的凤露
00:52:40那岂不是要活得精打细算
00:52:42让人笑话
00:52:43原来将军也知道
00:52:45府中这些年靠的不是朝廷凤露
00:52:49那就请将军好好看看
00:52:52谢府这些年
00:52:55花销图河而来
00:52:57我可不看
00:53:01陆宁安
00:53:03你少在这油嘴滑舌
00:53:05都是你干的好事
00:53:07你当我死了不成
00:53:09的确是我干的好事
00:53:13要不是我
00:53:15母亲这告命夫人
00:53:17还不知道能不能活着得到
00:53:19你说什么
00:53:21既然母亲和夫君认为我管事不利
00:53:25翠儿
00:53:29这是库房钥匙和对牌
00:53:31请老夫人接管
00:53:33从今日起
00:53:35将军府上下
00:53:37便与我无关
00:53:39你给我回来
00:53:41母亲
00:53:49母亲
00:53:50您就随她去吧
00:53:51不就是管理将军府吗
00:53:53我不信没了她
00:53:55将军府还不能转了
00:53:56你懂什么
00:53:57你懂什么
00:53:59这些年
00:54:01将军府上上下下
00:54:03都由她娘家掌管
00:54:05她不管
00:54:07我们都和西北疯了
00:54:09小姐
00:54:21听说林婉儿那件人
00:54:23跟老夫人自荐
00:54:25把老夫人气得
00:54:26哭了晕晕了哭
00:54:27折腾了好几回呢
00:54:29趁现在多哭几声也好
00:54:32往后
00:54:33她们就哭不出来了
00:54:44快去
00:54:46把府里
00:54:47陆家送来的定神丸
00:54:49快拿来给我服用
00:54:52哭了
00:54:53哭了
00:54:54哭了
00:54:55哭了
00:54:56哭了
00:54:57哭了
00:54:58那药是她家的
00:55:00特意全书捐给了朝廷
00:55:02我看她
00:55:03这是自己藏起来的
00:55:05不想给我们用
00:55:06什么捐给了朝廷
00:55:08她就是想害我死
00:55:10这个毒妇
00:55:12当初春桃没有害死她
00:55:15真是可惜了
00:55:20她派空将军府家产
00:55:22害夫君母亲反心
00:55:24死了
00:55:25岂不是便宜她了
00:55:27我倒是有一个法子
00:55:29能让陆娘乖乖听话
00:55:33
00:55:34老夫人
00:55:50求你不要把我给卖了
00:55:52老夫人
00:55:53求你不要把我给卖了
00:55:54上次小事你就办不好
00:55:56你就是个废物
00:55:58这次我给你个立功赎罪的机会
00:56:06老夫人
00:56:08不好了
00:56:09出事了
00:56:10少夫人计划
00:56:29I'll come back with you.
00:56:30When I'm back, he will be coming back.
00:56:32He will be doing this as a mortal.
00:56:35I will see you back, this time he will be lying.
00:56:42It's been a miracle.
00:56:44The Lord is going to take care of me.
00:56:50I will see you, he will take care of me.
00:56:55What is the miracle?
00:56:57The king, there must be any other kind of witchcraft.
00:57:01Get out!
00:57:02The king of the king is now
00:57:04to take this king and king of the king.
00:57:06To get him.
00:57:27You...
00:57:32King, kill me!
00:57:35King, kill me!
00:57:36King, kill me!
00:57:37Lord, you don't have a face to face.
00:57:40My son came back from the war.
00:57:43You...
00:57:44Ah?
00:57:45My son?
00:57:47My son?
00:57:48My son?
00:57:49Why are you here?
00:57:51What's...
00:57:52What's going on?
00:57:55Lord, Lord!
00:57:56You're here?
00:57:58I...
00:57:59Why can't you be here?
00:58:08Lord, you're here.
00:58:10You're here.
00:58:11Lord, Lord.
00:58:13You're here to be a fool.
00:58:15You're here to be a fool.
00:58:17You're here to be a fool.
00:58:19King, kill me!
00:58:20King, you're here to be a fool!
00:58:26陸寝安!
00:58:28Son of a fool!
00:58:29You're here to be a fool.
00:58:30You're here to be a fool!
00:58:32Hayy!
00:58:33You're here to be a fool!
00:58:35You're here to be an old woman.
00:58:36I've ruined my house.
00:58:37Is it my way?
00:58:38Can't you see me?
00:58:39Tell you lose
00:58:42Baggi
00:58:44You can't think he
00:58:45I want the
00:58:46Not to love me
00:58:48Baggi
00:58:50You're no perfect
00:58:51I can't imagine
00:58:52You can't be in that kind of
00:58:54Those who work
00:58:55Is my treasure
00:58:57Since the sei
00:58:59Is there
00:59:00O muer
00:59:00Youird
00:59:01This Understand
00:59:02It's possible
00:59:03Meat
00:59:03Can'twives
00:59:05Special
00:59:06May I go to the criar
00:59:07Men
00:59:08She is
00:59:08I'm not sure if you don't have a right hand,
00:59:10then I'll ask you to give me a right hand hand.
00:59:13You can!
00:59:20Let's see how the将军 can't do it.
00:59:22I'm not sure if I can't do it.
00:59:25Oh, you're good to talk to me.
00:59:28I'm good to talk to you.
00:59:30I'm not sure if I can't do it.
00:59:32If you're in the face of the face,
00:59:34you'll be able to do it.
00:59:36If you're in the face of the sea,
00:59:38you won't be able to do it.
00:59:43Let's see.
00:59:45Look at your face.
00:59:47I'm going to hear you.
00:59:49If you're in your house,
00:59:52how do you understand?
00:59:55I'm going to ask you.
00:59:57You're not alone in your院,
01:00:00but in my room.
01:00:02I...
01:00:04I am going to die.
01:00:05I'm not alone in my room.
01:00:07I'm just...
01:00:09I'm going to talk to you too.
01:00:11I'm going to hear you.
01:00:12You're still there.
01:00:13I'm not sure, you say.
01:00:17Remember, I'll be honest.
01:00:20This is your only way.
01:00:25Mrs.
01:00:26Mrs.
01:00:27Mrs.
01:00:28Mrs.
01:00:29Mrs.
01:00:30Mrs.
01:00:31Mrs.
01:00:32Mrs.
01:00:33Mrs.
01:00:34Mrs.
01:00:35Mrs.
01:00:36Mrs.
01:00:37Mrs.
01:00:38Mrs.
01:00:39Mrs.
01:00:40Mrs.
01:00:41Mrs.
01:00:42Mrs.
01:00:43Mrs.
01:00:44Mrs.
01:00:45Mrs.
01:00:46Mrs.
01:00:47Mrs.
01:00:48Mrs.
01:00:49Mrs.
01:00:50Mrs.
01:00:51Mrs.
01:00:52Mrs.
01:00:53Mrs.
01:00:54Mrs.
01:00:55Mrs.
01:00:56Mrs.
01:00:57Mrs.
01:00:58Mrs.
01:00:59Mrs.
01:01:00Mrs.
01:01:01Mrs.
01:01:02Mrs.
01:01:03Mrs.
01:01:04Mrs.
01:01:05Mrs.
01:01:06Mrs.
01:01:07Mrs.
01:01:08Mrs.
01:01:09Mrs.
01:01:10Mrs.
01:01:11Mrs.
01:01:12上大理寺查个明白
01:01:30回老夫人夫人的话
01:01:33此二人中了弥香
01:01:35此乡迷人心志
01:01:37能达到催情的效果
01:01:39夫人 夫人 我刚回来路上 撞见了老夫人院里的春桃 正偷偷摸摸地想逃出府去 奴婢变山座主张地把他给带回来了 并且还在他身上搜出了这个东西 老夫人救我
01:01:59不错 是此乡无疑了
01:02:03所以啊 春桃谋害主母 去大理寺报案 罪无可恕
01:02:10
01:02:14至于林姨娘 就交给将军处置
01:02:19既然婉儿 是蒙冤受害 那不如
01:02:22不如就送去慈云安替法修行
01:02:25一来可保全林姨娘轻语 二来
01:02:28也可不叫将军府落得 磕带救命恩人的名声
01:02:33陆宁安
01:02:34我也是为了将军着想 难不成将军想被人揣测
01:02:39林姨娘与人有私 将军被人戴了绿帽 还能忍下吗
01:02:48你休想赶我走
01:02:50你这个贱人 不要杀了你
01:02:56娘 娘 娘 娘 爹
01:03:01娘 娘 爹
01:03:05够了
01:03:07这按夫人说的做
01:03:10春桃害主 其罪当诛
01:03:13和这个奸夫 一并脱去乱三岗
01:03:16拔死废狗
01:03:18趴死废狗
01:03:19至于林氏
01:03:21送去慈云安
01:03:23待法修行
01:03:26娘 娘 娘 娘
01:03:29娘 娘
01:03:31娘 娘
01:03:33
01:03:34
01:03:35
01:03:36
01:03:37
01:03:38
01:03:39
01:03:40
01:03:41
01:03:42
01:03:43
01:03:46
01:03:47
01:03:51
01:03:52
01:03:53
01:03:54
01:03:55
01:03:56
01:03:57
01:03:58
01:03:59
01:04:00
01:04:01娘娘
01:04:02Yes.
01:04:03You thought you were going to do this?
01:04:06I don't know.
01:04:09I don't know.
01:04:15I don't know.
01:04:17I don't know.
01:04:23Who is it?
01:04:32I don't know.
01:04:34Lulee.
01:04:35Lulee.
01:04:36I will be the best.
01:04:38The best.
01:04:40The best.
01:04:41The best.
01:04:42Lulee.
01:04:43Your love.
01:04:44I'm not surprised.
01:04:45Lulee.
01:04:46This is Day.
01:04:47You're welcome.
01:04:48The best.
01:04:49I'll be right back.
01:04:50Please.
01:04:59This is my love.
01:05:01It's all about谢老夫人
01:05:03to set up害人
01:05:05I know I know
01:05:07that谢府上下蛇蜀一窝
01:05:11I'm not sure
01:05:13I'm going to take it to this
01:05:15For侵占家产
01:05:17they're going to call him
01:05:19to beat you to the king
01:05:20陆小姐
01:05:22you're going to decide how to do it
01:05:28I need to tell you
01:05:30to tell you to see the king
01:05:31no
01:05:35all of you
01:05:37must be free
01:05:38to kill him
01:05:39and to kill him
01:05:40to kill him
01:05:41to kill him
01:05:42to kill him
01:05:43to kill him
01:05:44the king
01:05:46and the king
01:05:47you are not in me
01:05:49he soon would have to be
01:05:50to kill him
01:05:51to hear me
01:05:52to tell him
01:05:53to be sure
01:05:54that you still see
01:05:56but
01:05:57the woman
01:05:58I can't wait to see her in my heart.
01:06:01You can't wait.
01:06:03I'll be able to send you to the land.
01:06:28将军 老夫人 戈尔年纪尚小 身子又弱 今日受了惊吓 还高烧不退 恐怕 恐怕什么 恐怕醒来之后 脑子不中用了
01:06:49你说什么 尘儿是我谢家的毒苗 我 都是陆宁安这个贱人害的 她的心可真狠啊 连个孩子都不放过
01:07:02老夫人 将军 夫人上了欲望的马车 我看得真真的
01:07:07什么 她居然和欲望勾搭在一起了
01:07:12这个娼妇 她欺负我谢家无人了吗
01:07:18既然她敢背叛我 那就别装无情了
01:07:24约王殿下 为何来此
01:07:35本王十年前 上元业 曾遇到一个小姑娘
01:07:42当时本王武飞心丧 只能任人欺负
01:07:46有个小姑娘就站出来 所有出头
01:07:50只可惜 宫中事变 我被送去编散
01:07:54等我再回来 她已经嫁人
01:08:00她说以后嫁给我 可以一直保护我
01:08:08等你长大了 就拿着玉佩来找我
01:08:14小心
01:08:28玉佩
01:08:30玉佩
01:08:32玉佩
01:08:34玉佩
01:08:36玉佩
01:08:38玉佩
01:08:40玉佩
01:08:42玉佩
01:08:44玉佩
01:08:45玉佩
01:08:46玉佩
01:08:47玉佩
01:08:48玉佩
01:08:49玉佩
01:08:50玉佩
01:08:51玉佩
01:08:52玉佩
01:08:53玉佩
01:08:54玉佩
01:08:55玉佩
01:08:56玉佩
01:08:57玉佩
01:08:58玉佩
01:08:59玉佩
01:09:00玉佩
01:09:01玉佩
01:09:02玉佩
01:09:03玉佩
01:09:04玉佩
01:09:05玉佩
01:09:06玉佩
01:09:07玉佩
01:09:08玉佩
01:09:09Okay.
01:09:16You don't have to do that.
01:09:18You don't have to do anything.
01:09:20You will be back.
01:09:21If you hit me, you will be able to kill me.
01:09:26I don't care what I'm doing.
01:09:29For me, if I had to kill you,
01:09:32I would not be able to kill you.
01:09:36If I had to leave you alone,
01:09:38I've already found the way to solve it.
01:09:45What are you looking for?
01:09:49Your wife?
01:09:51This is what I should ask for her.
01:09:56My wife!
01:10:02Your wife, now you should be very ill.
01:10:05This one will not be able to kill anyone, but it will not be able to kill anyone.
01:10:10I'm sorry, this is the one who killed me.
01:10:13If you kill me, I will kill you.
01:10:16I will kill you.
01:10:18I will kill you.
01:10:27I will kill you.
01:10:29I will kill you.
01:10:31You can't kill me.
01:10:36You will kill me.
01:10:38You will kill me.
01:10:41How do you do?
01:10:44I will kill you.
01:10:49I will kill you.
01:10:51I will tell you.
01:10:53You are not my救命恩人.
01:10:57You are my wife.
01:11:01That's all.
01:11:02You are not my flesh and you are my blood.
01:11:06You are my blood.
01:11:09You're scared of me?
01:11:11You are my blood.
01:11:12You will kill me.
01:11:15And let me kill you.
01:11:17You will kill me.
01:11:19I will kill you.
01:11:21You will kill me.
01:11:23Will I die again.
01:11:25从前的事情当做一笔勾销
01:11:29一笔勾销
01:11:32难不成将军没有听说过一句话吗
01:11:35就覆水难收啊
01:11:38谢宁王
01:11:44你薄情寡义
01:11:46为了谋取我陆家家产
01:11:48请不惜谋害我性命
01:11:50陆宁安
01:11:51你给我闭嘴
01:11:52你简直就是满口胡言
01:11:53我陆宁安再次启示
01:11:56若有一次谎言
01:11:58便将将军府秃刀横祸
01:12:00男子为奴
01:12:02女子为成
01:12:03你给我住口
01:12:04永生永世
01:12:06苟得翻身
01:12:07你放肆
01:12:16谢将军
01:12:20真是好大的威风
01:12:22天资脚相
01:12:23竟敢出手伤人
01:12:25是不把王法放在眼里了吗
01:12:27是他陆宁安
01:12:29不守不道
01:12:32出口诋毁我谢家
01:12:33谢将军怕失望了
01:12:35他自己
01:12:36也是谢家人
01:12:38自己国情寡义
01:12:41还敢拿修青威胁人
01:12:43你倒是修啊
01:12:45我活这么大
01:12:46还没见过像你这样的人
01:12:48什么狗屁将军
01:12:49仗着几个军功
01:12:51就不把别人放在眼里了吗
01:12:52打死父亲汉
01:12:54打死父亲汉
01:12:55打死父亲汉
01:12:56打死父亲汉
01:12:57打死父亲汉
01:12:58打死父亲汉
01:12:59打死父亲汉
01:13:00打死父亲汉
01:13:01打死父亲汉
01:13:01你们想干什么
01:13:02我可是抄戒命官
01:13:04你们跟我
01:13:05打死父亲汉
01:13:35打死父亲汉
01:13:35Oh
01:13:37Oh
01:13:39Oh
01:13:41Oh
01:13:43Oh
01:13:45Oh
01:13:47Oh
01:13:49Oh
01:14:05Oh
01:14:07Oh
01:14:09Oh
01:14:11Oh
01:14:13Oh
01:14:15Oh
01:14:17Oh
01:14:19Oh
01:14:21Oh
01:14:23Oh
01:14:25Oh
01:14:27Oh
01:14:29Oh
01:14:31Oh
01:14:33Oh
01:14:35I'm going to give up the Holy Spirit.
01:14:37Oh, my God.
01:14:39Oh, my God, what do you mean?
01:14:43You're so sorry.
01:14:45What do you mean?
01:14:47Oh, my God.
01:14:49Oh, my God.
01:14:51What do you mean?
01:14:57Oh, my God.
01:14:59Oh, my God.
01:15:01Oh, my God.
01:15:03Oh, my God.
01:15:05Oh, my God.
01:15:07Oh, my God.
01:15:09Oh, my God.
01:15:11Oh, my God.
01:15:13Oh, my God.
01:15:15Oh, my God.
01:15:17Oh, my God.
01:15:19Oh, my God.
01:15:21Oh, my God.
01:15:23Oh, my God.
01:15:25Oh, my God.
01:15:27Oh, my God.
01:15:29Oh, my God.
01:15:31Oh, my God.
01:15:33Even if you die, but if you don't die for a day, you will be the king of the king.
01:15:40I am the king of the king.
01:15:42Who is the king of the king?
01:15:46Who is the king of the king?
01:15:48Your king...
01:15:50Your king...
01:15:51Your king...
01:15:52Why don't you tell me?
01:15:54This is my king.
01:16:08明白!
01:16:18岳王殿下,
01:16:20已经依存绫yssicous storey jesus,
01:16:22和调解嫁妆,
01:16:25今天你还要说什么?
01:16:27他就嫁入我 giants,
01:16:30我母亲是他的婆母,
01:16:32替她掌管,
01:16:34何处处?
01:16:36保管, 没当我们股功府的人都是瞎子不成。
01:16:40我妹妹这些年补贴你们蟹家, 你还要拿他的私产去典档。
01:16:46这就是你所说的保管吗?
01:16:49嫁出去的女儿, 泼出去的水?
01:16:52她就是死, 也是我蟹家的鬼。
01:16:56连儿媳婦的首饰都贪污, 难不成?
01:16:59那夫人你还想再嫁一次嘛?
01:17:01你给我闭嘴
01:17:03You're a fucking fool.
01:17:05You're a girl.
01:17:06You're a girl.
01:17:07I knew you were a girl.
01:17:10I know.
01:17:12They're just walking.
01:17:13I'll go to the gym.
01:17:15And the look.
01:17:17You're a girl.
01:17:19You're a girl.
01:17:21To be continued...
01:17:51我自嫁入谢府以来,上校公婆,下职终愧。
01:17:56我陆宁安,此人问心无愧。
01:18:02婆母,你不是总说,待夫君归来,就会还账吗?
01:18:11现在既然将军已经归来,这账,也该凭我。
01:18:21霸占私产,卖凶杀人,构陷通奸,行资欲望。
01:18:28这些罪状,一条条,我们今日,算清楚。
01:18:34荒唐!
01:18:45业组长,此事,我是上报给朝廷,还是你卒中生意?
01:18:50今日,必须给我一个说法。
01:18:52
01:18:54我们谢家
01:18:55竟有如此恶妇
01:18:57生要败弱
01:18:59反何难
01:19:01你是当我们谢家的家归
01:19:04如无物吗
01:19:06主大人
01:19:08您放心
01:19:08我们绝不姑息
01:19:10你们
01:19:12都是传统好的
01:19:14想害我
01:19:15不是
01:19:21陆宁安
01:19:26这是家事
01:19:28我们可以好好商量
01:19:30你不就是想喝离吗
01:19:32我答应你
01:19:33用不着你答应
01:19:34我陆家世代尽忠
01:19:37还不至于
01:19:38连一卷修书都替女儿要不来
01:19:41陆宁安
01:19:43你当真要这么不行吗
01:19:46国与谢府
01:19:47早已冤极
01:19:49就当这些年
01:19:52我为了一群影不熟的白影儿吧
01:19:55今时今日
01:19:57你和谢老夫人从我嫁妆里拿走一个铜板
01:20:01必究到底
01:20:03组长
01:20:09欠了钱
01:20:10我们会还上
01:20:11只是我母亲大人年速已高
01:20:13
01:20:14云王
01:20:14云王
01:20:15你母亲
01:20:16她故凶杀人
01:20:19刺杀皇族
01:20:20贪污富力
01:20:23不诛灭九族
01:20:26只是逐出家门
01:20:28算是她保住了一条命了
01:20:30你凭什么把我赶出去
01:20:33就凭你败坏门风
01:20:35私得有愧
01:20:37族中也不会再留你
01:20:39我现下除了你这样的一个媳妇
01:20:42真是倒了八辈子血霉啊
01:20:45今日
01:20:46我替你王夫做主
01:20:48修了你这个摆坏门风的夫人
01:20:51你敢修我
01:20:54我可是有告命在身
01:20:56你修我试试
01:20:57你这个贱人
01:21:02竟敢把自己的婆母赶出家门
01:21:05让我无家可归
01:21:07你别忘了
01:21:09这告命还是我求来的
01:21:12我岂能捧起你
01:21:20也能将你踩到脚底
01:21:24我可是八抬大教
01:21:26抬进谢府的正头娘子
01:21:29你敢修我
01:21:31我就是不走
01:21:32我不走
01:21:34不走
01:21:35我不走
01:21:36我就是不走
01:21:38按照本朝律法
01:21:39李氏失礼在前
01:21:41契福纲
01:21:42背欺盗
01:21:43应由最高执法者
01:21:44商议修出或者成戒
01:21:46谢组长替兄修妻
01:21:48天经地义
01:21:50我不走
01:21:52我不走
01:21:54我不走
01:21:55宁安
01:21:56你是非要逼死我母亲不成
01:21:58
01:21:59不仅是你
01:22:03还有你母亲
01:22:06当时你和你母亲买凶杀我
01:22:09若我清白时
01:22:11就应该想到今日的结果
01:22:13
01:22:14
01:22:15
01:22:16
01:22:17
01:22:18
01:22:19
01:22:20这一切
01:22:21都是你们的报应
01:22:22老板
01:22:23
01:22:24不去此复
01:22:25不去此复
01:22:26早家不明
01:22:27男人
01:22:29唐李氏
01:22:30唐李氏
01:22:31付出我谢福
01:22:33送去大理寺问神
01:22:35不能走
01:22:37不能走
01:22:39不行
01:22:40拉下去
01:22:41我不能走
01:22:43我不能走
01:22:44我不能走
01:22:45我不能走
01:22:46
01:22:48谢老夫人被修后
01:22:51将军府一落千丈
01:22:54谢家母子沿街行起
01:22:58遭世人唾弃
Be the first to comment
Add your comment

Recommended