- 2 days ago
Category
📺
TVTranscript
00:00:00This is the end of the day of the day of the day.
00:00:30...
00:00:36...
00:00:42...
00:00:45...
00:00:47...
00:00:49...
00:00:51...
00:00:53...
00:00:58Let's go.
00:01:29the
00:01:32rap
00:01:354
00:01:395
00:01:436
00:01:47honey
00:01:526
00:01:537
00:01:5410
00:01:5710
00:01:5711
00:01:5711
00:01:5712
00:01:5713
00:01:58Oh
00:02:28Oh
00:02:30Oh
00:02:32Oh
00:02:34Oh
00:02:36Oh
00:02:38Oh
00:02:40Oh
00:02:42Oh
00:02:44Oh
00:02:46Oh
00:02:48Oh
00:02:50Oh
00:02:52Oh
00:02:54Oh
00:02:56B8, E4, E5.
00:02:58Csukolom, Katica.
00:02:59Agi, are you?
00:03:01I'm fine.
00:03:03He doesn't jump at 20-3.
00:03:05He doesn't jump at 20-3, he doesn't jump at 20-3.
00:03:06He doesn't jump at 20-3.
00:03:07He doesn't jump at 20-3.
00:03:08He doesn't jump at 20-3.
00:03:10And now, it's a very strong-worthy...
00:03:11...and it's a very strong-worthy thing.
00:03:13I think I'm going to try it in the middle of the 20-3.
00:03:16He doesn't jump at 20-4.
00:03:18Yes, he doesn't jump at 20-3.
00:03:20And it's a little bit.
00:03:21Do you want to get 20-3?
00:03:22He doesn't have to jump at 20-3 for 20-3.
00:03:2420-3, then he doesn't jump at 20-3.
00:03:25Good.
00:03:27C2C4.
00:03:28200D5.
00:03:30Are you going to visit the apartment?
00:03:32No, we're going to go to the house.
00:03:34What?
00:03:35A living room.
00:03:38We start from the French.
00:03:42Yuri bought a few bucks,
00:03:44that we don't want to go to the beach.
00:03:46A Yuri?
00:03:48She took a dress?
00:03:50What happened?
00:03:51She's very pedaling.
00:03:53It was a bit of a day.
00:03:54What?
00:03:56I didn't do it, Jo...
00:03:57I tried to go away the business.
00:03:58You didn't want to go to the house.
00:03:59I wasn't going to die.
00:04:00So, my leg is going to be able to stay together.
00:04:02I didn't want to be aware of it.
00:04:03I was waiting for it.
00:04:04I didn't want to go to the house.
00:04:06I didn't know if you were done.
00:04:07I didn't know if you were in the house.
00:04:08I didn't know how to go.
00:04:10I do not know if you were in the house.
00:04:12You heard that here?
00:04:13No.
00:04:14No.
00:04:15So, if I didn't have the store,
00:04:16then I'm going to sit down for that.
00:04:18It was not the place you were in.
00:04:19I was going to go to the house later.
00:04:21I was going to sit down for it.
00:04:22Me too sad.
00:04:23You gotta be mad
00:04:26I don't like
00:04:38Honestly, I don't want to give up
00:04:40No judgement
00:04:42me
00:04:43I don't wanna check
00:04:44it
00:04:45Let me
00:04:46If you wanna check
00:04:48Let me
00:04:51Ask me
00:04:52And
00:04:52I thought it was a very good job!
00:04:57But I didn't feed them!
00:05:00I didn't feed them!
00:05:01But what happened?
00:05:03I didn't feed them!
00:05:04I didn't feed them with them!
00:05:08I didn't feed them!
00:05:10They were coming in with me!
00:05:12They were coming in with me.
00:05:13They were coming in with me!
00:05:14Then?
00:05:18I would say to them.
00:05:20How far?
00:05:25The wall?
00:05:32Out!
00:05:43Out!
00:05:44Prisztos?
00:05:45Like the hell.
00:05:46I was going to see it around.
00:05:48Sonika, put your hands on the floor.
00:05:51I'm going to the floor.
00:05:52Thank you very much.
00:05:53Thank you very much.
00:06:02More rare, Yuri.
00:06:04Well, you're right.
00:06:05The United States of the United States
00:06:07is the most important part of the European Union.
00:06:10The European Union is the most important part.
00:06:13The European Union is the most important part.
00:06:17It all sees you before.
00:06:19Why have you put this?
00:06:20It would be the most important part of your island,
00:06:21the French, and you
00:06:23have to butter.
00:06:25Write one Peter?
00:06:28What's he going to do for you,
00:06:38and let you go around to the Severn Hall of the Green Bay River?
00:06:43No, I don't want to dig...
00:06:45Do you have something else?
00:06:47No, thank you.
00:06:50So, Deltas, I don't want to do anything else.
00:06:54Gyurikám, talk about it.
00:06:57You have the most important service in the entire region.
00:07:00You can do the most important service in the region.
00:07:03You can do the most of the Feltas car, even the other.
00:07:06And then you can do it in the south of the city?
00:07:09What kind of situation?
00:07:12It's just a new situation.
00:07:14Most?
00:07:16De túl sok odakintnak kísértés.
00:07:20Elmondom, hogy hogy lesz.
00:07:22A peti gyerek esakozik egy pár hetet a nagyinál,
00:07:25és ti meg a csajokkal lemeózzátok a riviére.
00:07:29Jó lesz az.
00:07:32Jó lesz, így is.
00:07:35Majd ha visszajöttök, akkor bevinném a zsigát,
00:07:38mert szarakodik négyesbe a kihúzatom.
00:07:41Köszönjük be hozzá nyugodtan. Ránézünk.
00:07:45Lája.
00:07:47Gyereknek meg üzenem, hogy futólép F4-ről E5-re.
00:07:53Futó F4-ről E5.
00:07:54Jó.
00:07:55Jó.
00:07:58Maradunk.
00:07:59Ne már, Krista!
00:08:01Szerintem is tök jól érezné magát a nagyinál.
00:08:03Mondom, mi sem megyünk sehova.
00:08:05Jó, beszéljük ezt még nyugodtan.
00:08:07Ezen nincs mit megbeszélni.
00:08:09De hát már egy csomó valutát kiváltottak.
00:08:11Majd visszaváltod.
00:08:12Tudod, mennyit bukok a konverziós költségen?
00:08:14És ez a sok szép új ruha?
00:08:16Nem hagyom itt a fiamat, világos.
00:08:18Vagy mind a négyen megyünk, vagy egyikünk sem.
00:08:20De hát tavaly simán beengedtek burgázba.
00:08:22Az egy baráti ország, kislányom.
00:08:24És komolyan, de mi a baj a franciákkal?
00:08:26Velük semmi. Velünk van.
00:08:29Meg ezzel az egésszel, amiben élünk.
00:08:32Kisfiam, te nem szólsz ezt semmit. Ha mondjam már te is valamit.
00:08:35De mit?
00:08:36Hát szeretsz a nagyinázzal akarosok, nem?
00:08:38Apa, ne már.
00:08:39Most te is ellenem vagy.
00:08:41Nem akarsz menni a Riviera-ra.
00:08:42Menjetek nyugodtan.
00:08:43Maradunk.
00:08:45Préma lezárva.
00:09:01Még egyszer gratulálunk.
00:09:03A folytatás egy nagyon fiatal, nagyon tehetségezzenekart hallunk.
00:09:07Nikó és a Bársony metróban.
00:09:10Úristen.
00:09:11Össze-vissza szedett, vetett jobbra, barra, repesgetett szerteszélye, repedezett tiszteletbe keretezed.
00:09:26Férfi, attól hallom, hogy mi volna jó.
00:09:27És mindig van valaki.
00:09:28Mindig van valaki.
00:09:29Mindig van valaki.
00:09:30Mindig van valaki.
00:09:31Mindig van valaki.
00:09:32Mindig van valaki.
00:09:33Mindig van valaki.
00:09:34Mindig van valaki.
00:09:35Mindig van valaki.
00:09:36Mindig van valaki.
00:09:37Mindig van valaki.
00:09:38Mindig van valaki.
00:09:39Mindig van valaki.
00:09:40Mindig van valaki.
00:09:41Mindig van valaki.
00:09:42Mindig van valaki.
00:09:43Mindig van valaki.
00:09:44Mindig van valaki.
00:09:45Mindig van valaki.
00:09:46Mindig van valaki.
00:09:47Mindig van valaki.
00:09:48Mindig van valaki.
00:09:49Mindig van valaki.
00:09:50Mindig van valaki.
00:09:51Mindig van valaki.
00:09:52Mindig van valaki.
00:09:53Mindig van valaki.
00:09:54Mindig van valaki.
00:09:55Mindig van valaki.
00:09:56Mindig van valaki.
00:09:57Mindig van valaki.
00:09:58Mindig van valaki.
00:09:59Mindig van valaki.
00:10:00I'm going to go to the house.
00:10:20Do you have a cup of tea?
00:10:21We're going to a cup of tea.
00:10:23We're going to a cup of tea.
00:10:24A cup of tea?
00:10:25It's a cup of tea.
00:10:26What a cup of tea?
00:10:27Good enough.
00:10:29That looks weird.
00:10:30No clue.
00:10:31Very good forever.
00:10:32I've gone to Budapest.
00:10:34A cup of tea.
00:10:36favourite.
00:10:37I'm going to go to the bath.
00:10:38Mrs. Müttler if you take a bath.
00:10:40Now that'sata a day's period.
00:10:42Two, three, seven,
00:10:44Hold on a cup.
00:10:45Let me know I'mู้ag.
00:10:46But you will not have your own home in 감�ysra.
00:10:48It's not.
00:10:50Speaking inaudible years.
00:10:52...
00:10:53Molnar.
00:10:55Joseph Molner.
00:10:57How do you do that?
00:10:59Well, I'm not sure.
00:11:01Is it enough?
00:11:03It's not enough.
00:11:05I'm not sure.
00:11:07You're not sure.
00:11:09How are you?
00:11:11I'm not sure.
00:11:13I'm not sure.
00:11:15I'm not sure.
00:11:17How do you do that?
00:11:19You're not sure.
00:11:27I'm not sure.
00:11:33Let's go to the house.
00:11:56Do you want to go to the house?
00:11:58Yes, if you want to go to the house.
00:12:00Wow.
00:12:01It's a very good thing.
00:12:03It's a very good one.
00:12:05It's not a good thing.
00:12:07Maybe I'll show you something.
00:12:09I'll show you something,
00:12:11that you can't do that.
00:12:13If you're looking for a couple of questions,
00:12:15please hold on the question.
00:12:17I'll show you what I want.
00:12:19But I'll show you what I'm looking for.
00:12:21I'll show you, you guys.
00:12:23Let's pack up. We don't have anything else, we don't have anything else.
00:12:29This is a similar thing.
00:12:31It's not a thing, it's a thing, it's a thing.
00:12:33Bundesrepublik Deutschland.
00:12:36We can do it only in the country.
00:12:38It's only in the country.
00:12:40Can you hear me?
00:12:42We're going to have a review here, and we don't need 10-12 hours to get out.
00:12:45This will be dangerous.
00:12:47No, we're going to have a luxury luxury car.
00:12:50We're going to get a sport sport.
00:12:52We'll be right back to our country.
00:12:54And we'll be right back to our country.
00:12:56We're going to get a message and we'll be right back.
00:13:00We'll be right back to our country.
00:13:04Let's go.
00:13:06We'll all make it.
00:13:10Five or six or six.
00:13:12They're at the same time.
00:13:14A couple.
00:13:17ika?
00:13:21Don't forget to talk with them, you know what the time is.
00:13:27I don't want to lie.
00:13:30I'm going to do it later.
00:13:31Oh, I'm going to die.
00:13:33You can stay here.
00:13:34This is time.
00:13:35It's time.
00:13:36I'm going to die.
00:13:37This is time to come.
00:13:38I can't do it anymore.
00:13:40I've got to go go.
00:13:41You can get to go.
00:13:43Am I hot?
00:13:44I can't sleep anymore.
00:13:45I'm in my world.
00:13:47Anyways, love, love, gross, joy, laughter,
00:13:54Logan, listen, listen, listen, listen, listen, listen, listen, listen, listen, listen, listen, listen, listen, listen, listen.
00:14:09La Tessék.
00:14:10Mi az?
00:14:10Prospectus.
00:14:13Itt a Luxus Szállodád.
00:14:14Te UGAT-Német családnak mi más?
00:14:17What are you talking about?
00:14:20It's good.
00:14:21It's good.
00:14:22Come on, John.
00:14:26Anya, 20 minutes later.
00:14:28We need to go.
00:14:30Let's go.
00:14:47Let's go.
00:14:49Let's go.
00:14:51Let's go.
00:14:53Let's go.
00:14:54Let's go.
00:14:56Let's go.
00:14:57Let's go.
00:14:59Let's go.
00:15:01Let's go.
00:15:03Let's go.
00:15:05Let's go.
00:15:07Let's go.
00:15:09Peti, tényleg,
00:15:11az tizen is Suhajzer-társ,
00:15:13hogy futó lép F4-ről E5-re.
00:15:15Amatőr.
00:15:17I don't see
00:15:19a land of a rush
00:15:21lost the world's lucky business
00:15:23on the sunny heaven.
00:15:25Nem hiszem el
00:15:27soltészre, Zsig.
00:15:29Ráadásul németül.
00:15:33Ráadásul németül.
00:15:43Ráadásul németül.
00:15:45Ráadásul németül.
00:15:47Egyébként megersen
00:15:49walt ránként tésdik.
00:15:51Ráadásul németül.
00:15:55Why don't we hear? Why don't we see you?
00:16:25Of course. Of course.
00:16:27Of course.
00:16:28Of course.
00:16:29Of course. Good morning.
00:16:31What do you say to me?
00:16:34What do you say to me?
00:16:36Tell me, what do you say to me?
00:16:55Good morning.
00:16:57Good morning.
00:16:59Good morning.
00:17:01Bye-bye.
00:17:03The next hour, the Mueller's province will see three years.
00:17:06It's great.
00:17:07What's going on?
00:17:09Good morning.
00:17:10Good morning, Mr. Molnár.
00:17:13Mr. Molnár.
00:17:16Yeah.
00:17:17My friend, Mr. Kuh...
00:17:20Good.
00:17:22I don't want to talk about it, Mr. Molnar.
00:17:26I didn't forget to talk about it, Mr. Molnar.
00:17:30It's a big deal. It was an earlier conversation, Molnar.
00:17:33Yes, it was a conversation.
00:17:35Yes, it was.
00:17:36Yes, it was.
00:17:37Yes, it was.
00:17:39Yes, it was.
00:17:40Yes, it was.
00:17:41Let's see.
00:17:42This is your name.
00:17:43This is your name.
00:17:45This is my name.
00:17:46This is my name.
00:17:47This is my name.
00:17:48This is my name.
00:17:50I mean, I hate it.
00:17:51It's my name.
00:17:52It's my name.
00:17:53The name is Sir Molnar.
00:17:56It encourages me.
00:18:10Черre is rich.
00:18:12It's not a bad thing.
00:18:14It's not a bad thing.
00:18:16It's not a bad thing.
00:18:18It's a bad thing.
00:18:20It's a bad thing.
00:18:24What are you doing?
00:18:26You're doing it.
00:18:32Oh, my God.
00:18:34Oh, my God.
00:18:36Oh.
00:18:42Darci.
00:18:48Ad aczyöntzel.
00:18:50There's a good foot.
00:18:52What is it?
00:18:54It's exactly who you are.
00:18:56What is it?
00:18:58I Ephes.
00:19:00消毒 and whatever.
00:19:02Is there anything?
00:19:04Behearsen.
00:19:06No, he's not...
00:19:08One, bam, Moses Place is sur mon lit a buffet salon
00:19:12Ramp les procs, mon whisky, quant à moi
00:19:14Un peu dormi, vide brille
00:19:16Mais j'ai dû dormir dans la gloutière
00:19:18Vous avez eu, Flas!
00:19:22En quatre couleurs
00:19:24Allez, un matin, une lulu, tenu chez moi
00:19:28Poupée de cellophage, je veux chez moi
00:19:30Fais-tu un peu de bicycle?
00:19:32I don't know.
00:19:34I don't know.
00:19:36I don't know.
00:19:38I don't know.
00:19:40I don't know.
00:19:42I don't know.
00:19:44It's a surf?
00:19:46A surf?
00:19:48Hello boys!
00:19:54A Wasserbringer,
00:19:56or a Wasser surf,
00:19:58one hour.
00:20:00What?
00:20:02Surf.
00:20:04That's just a wall.
00:20:06You can do this.
00:20:08You can do this.
00:20:10I can do this.
00:20:12I can do this!
00:20:14You can do this.
00:20:20I can do this.
00:20:22I can do this.
00:20:24Let's go to the left and I'll be right back.
00:20:56Let's see what he's doing.
00:21:04Let's see what he's doing.
00:21:11Do you want to try it?
00:21:15I don't have enough.
00:21:26Let's see what he's doing.
00:21:29Let's see what he's doing.
00:21:32Let's see what he's doing.
00:21:35I'm sorry.
00:21:37Let's see what he's doing.
00:21:39You're not doing anything?
00:21:42I'm sorry.
00:21:50I'm not doing anything.
00:21:51I'm sorry.
00:21:54I'm sorry.
00:21:59I'd do everything.
00:22:01Good press.
00:22:03How many times are these?
00:22:05I'm not hungry.
00:22:06I'm hungry.
00:22:08I'm hungry.
00:22:09I'm hungry.
00:22:14What did you do?
00:22:16What did you do?
00:22:17Are you hungry?
00:22:18You guys are always a good guy.
00:22:20You're a good guy.
00:22:22You're a good guy.
00:22:24He's a good guy.
00:22:26He is the boss.
00:22:28His boss is the boss.
00:22:32It's not a good guy.
00:22:34That's scary, вопрос.
00:22:36If you're a good guy,
00:22:38I would just love you.
00:22:40If you're a good guy.
00:22:42If you're a bad guy.
00:22:44You get your fat, Andy.
00:22:46No, he's a bad guy.
00:22:48I'm going to fill it with just a few words.
00:22:51What did you say to me?
00:22:52What did you say?
00:22:53What did you say?
00:22:54I was so shocked.
00:22:57I try to help you.
00:23:00I am too happy that you fly.
00:23:05If you try true, you enjoy your home.
00:23:08I love you.
00:23:10That's good.
00:23:11I'm happy.
00:23:13You know that we all did.
00:23:16I'm happy.
00:23:18I'm sorry.
00:23:22I'm not sure.
00:23:25My whole life is so important.
00:23:27I'm trying to work,
00:23:29I'm working,
00:23:30I'm working,
00:23:31I'm working,
00:23:32I'm working,
00:23:33I'm doing something else.
00:23:36It's a really good thing.
00:23:38Is this possible?
00:23:41Do you remember what we planned?
00:23:44Séta repelés a tenger fölött,
00:23:47buvárkodás,
00:23:48pika viad.
00:23:50És ez hiányzik tényleg,
00:23:52a pika viadal?
00:23:54Csak azt tudom,
00:23:55hogy kikopott az életünkből.
00:23:58Nem tudom,
00:24:00valami.
00:24:02Kaland.
00:24:05Nem érzed?
00:24:08A legnagyobb izgalom az,
00:24:10hogy Katica időben
00:24:12hazaírja a buliból,
00:24:14hogy Peti berakta az uzsonnáját.
00:24:19Lesz izgalom.
00:24:21Igérem.
00:24:31Képzeljétek,
00:24:32ebben a magaságban
00:24:33kisebb a felhajtó erő.
00:24:35Jó vagyjál, kis, ha vett.
00:24:37Mi van?
00:24:43Ez mi?
00:24:46Mit csinál?
00:24:47Mit csinálni?
00:24:48Hát gyérítenünk is kell valamikor csókolom.
00:24:51Ez miről beszél?
00:24:52Szúnyoggyérítés.
00:24:55Hát csak permetező képet tudtam szerezni.
00:24:57De így is jó, nem?
00:24:59Csinálni működés.
00:25:00Igen!
00:25:01Még de képet tudtam a képet.
00:25:02Na, te ennek mellett?
00:25:03Képet,
00:25:04le tudunk landolni?
00:25:05Csak nem lehet.
00:25:06Cs.
00:25:07Cs terület.
00:25:08Cs terület.
00:25:09Hey, Johnny-ho, can we go to London?
00:25:14Are you ready to go to London?
00:25:16I can't do it, but I can't do it.
00:25:19Let's go.
00:25:20Let's go to this area.
00:25:24Is it what you want?
00:25:25Yes, I want to go.
00:25:27Let's go!
00:25:39Let's go.
00:25:46Let's go.
00:25:48Let's go.
00:25:50Olle!
00:25:51What do you want?
00:25:53Your father is a good friend.
00:25:56Let's go.
00:25:57Let's go.
00:25:58Let's go.
00:25:59Let's go.
00:26:00Let's go.
00:26:01Let's go.
00:26:02Let's go.
00:26:03Let's go.
00:26:05Let's go.
00:26:09Let's go.
00:26:12Caramba!
00:26:17Hey, Pitya!
00:26:18Vissza!
00:26:19Apara!
00:26:20Oh, my God!
00:26:21Oh, my God!
00:26:39Level 2!
00:26:40I could do this tomorrow morning.
00:26:42I can't board for anotherしました السpen.
00:26:46Just take a job on the battle.
00:26:47Home and the Holders!
00:26:49One of ourORAIs…
00:26:50The thousands of waters are white.
00:26:52The armor,存kich, starfish…
00:26:53There's all this man.
00:26:54I'm going.
00:26:55Go left over for another kann.
00:26:56They're shut up!
00:26:57Awesome!
00:26:58Coming.
00:26:59Jesse, you can hear it!
00:27:00There's a lot.
00:27:01Most of the Croatia games here!
00:27:02Those of you can use me!
00:27:03You recognize me!
00:27:04It's a big brother.
00:27:06It's a German word, right?
00:27:08Yeah, gross.
00:27:10Naturally.
00:27:15Hey, you didn't want to go to them?
00:27:17No, you didn't want to go to them.
00:27:19No, you didn't want to go to them, right?
00:27:21Why do you want to go to them?
00:27:24They're romantic.
00:27:26They're very good to go to them.
00:27:29What?
00:27:31They're not so funny.
00:27:33What?
00:27:34Because we're a guy.
00:27:35You're not so funny.
00:27:36You're not a son-for-fucker.
00:27:37You're a god.
00:27:38You're a lady.
00:27:39You're a lady.
00:27:40You're a lady.
00:27:42You're a lady.
00:27:43I'm not a lady.
00:27:44You're a lady in the room.
00:27:45You're a lady.
00:27:46I'm a lady.
00:27:47That's the lady?
00:27:48If she's a lady.
00:27:49You're a lady.
00:27:50So, if she's there, she's in the room for us to go to them.
00:27:54Okay.
00:27:57How did you go?
00:27:59Now, you're lost with a wife.
00:28:00Look at that!
00:28:02It's just a lap.
00:28:04You need to get two to get one,
00:28:06so it's one.
00:28:08I think it's okay.
00:28:10I think it's okay.
00:28:12It's not the same thing,
00:28:14but it's the same thing.
00:28:20What do you do?
00:28:22You didn't hear it?
00:28:24It's okay.
00:28:30I don't believe I can see it.
00:28:32I don't know.
00:28:34Let's go!
00:28:36I've seen you,
00:28:38I've seen you.
00:28:40It's okay.
00:28:42It's okay.
00:28:44It's okay.
00:28:46It's okay.
00:28:48It's okay.
00:28:50It's okay.
00:28:52It's okay.
00:28:54It's okay.
00:28:56Let's go to the house.
00:28:58I'll just go to the house.
00:29:00And it's not possible to go to the house?
00:29:03What?
00:29:04What?
00:29:15Yuri.
00:29:20Yuri, let's go back to the house.
00:29:23Good.
00:29:26Good.
00:29:38It sounds like a lovés.
00:29:41It's better than a defect.
00:29:43Let's go back.
00:29:53Herr Molnár?
00:29:54Yes.
00:29:55We don't have time anymore.
00:29:57They're behind me.
00:29:59It's been sent to a good friend.
00:30:01Good day.
00:30:02Good.
00:30:03Good.
00:30:04Good.
00:30:05Good.
00:30:06Good.
00:30:07Everybody!
00:30:11Good.
00:30:12Good.
00:30:13Good.
00:30:14Good.
00:30:15What was this?
00:30:17It was a bad thing.
00:30:19What did you say?
00:30:21What did you say?
00:30:23It's not just the first time.
00:30:25You were a friend of a friend.
00:30:27And the last time you spoke about it,
00:30:29you were talking about a friend.
00:30:31You were talking about what you were talking about.
00:30:33I don't know anything about a bad thing.
00:30:35I'm talking about a bad thing.
00:30:37I'm talking about a bad thing.
00:30:39I'm talking about a bad thing.
00:30:41I'm talking about you.
00:30:43Let me just go.
00:30:45Let this one be.
00:30:47Let's go.
00:30:49You can't do it anymore.
00:30:51I'm thinking about you.
00:30:53You can't do it anymore.
00:30:55That's good.
00:31:01Hey, I'm talking about you.
00:31:03I'm not in a bad thing.
00:31:05You are not quite a bad thing!
00:31:09What happened?
00:31:11What happened?
00:31:13You were arrested by Gensher,
00:31:15the NNNN minister,
00:31:17and it was a Belgrade.
00:31:19I'm not sure about it.
00:31:21I'm not sure about it.
00:31:23I'm still standing.
00:31:25What do you say?
00:31:27What do you say?
00:31:29What do you say?
00:31:31426.
00:31:37426, please.
00:31:39526.
00:31:41527.
00:31:43626.
00:31:451027.
00:31:471130.
00:31:491130.
00:31:511125.
00:31:531130.
00:31:551180.
00:31:571230.
00:31:591220.
00:32:011340.
00:32:031340.
00:32:051340.
00:32:071360.
00:32:08We've been working on something for a weird thing, something funny.
00:32:14The man is very clever to talk about it.
00:32:20Guys, make me a comment.
00:32:22Then we'll go to the next door.
00:32:24We'll go to the next door.
00:32:26Next door?
00:32:27I'll get a lockout for a card.
00:32:29I'm going to go to the next door.
00:32:31I want to go to the next door.
00:32:32What's the trick?
00:32:33I'll get a lockout.
00:32:35I was afraid you could sleep with me.
00:32:37You know, it's a little bit.
00:32:43I was a little bit traumatized.
00:32:46It's not the way it was.
00:32:48It's very good,
00:32:50when I was a few days ago I didn't speak to it.
00:32:52Get out.
00:32:54I don't want to go back. I'm going to talk to you later, I'm going to talk to you later.
00:33:15We were going to talk to you later, right?
00:33:24Where are we going, Yuri?
00:33:27It's not like a dark place, right?
00:33:32György, do you want to go here?
00:33:38We're going to have a problem, Chris.
00:33:40I didn't want to tell you about it.
00:33:42What a problem?
00:33:44We're going to go to the bathroom.
00:33:46Let's go!
00:33:49They're going to go to the bathroom.
00:33:54This is not a bad idea.
00:33:56We're going to have a bad idea.
00:33:58We're going to have a bad idea.
00:34:00It's a bad idea.
00:34:02I was going to have a bad idea.
00:34:04It's fine, but it's not a bad idea.
00:34:06Or, yes?
00:34:08I don't know.
00:34:10It's a Joseph Muller who's a mess with us.
00:34:12It's a because of us.
00:34:14That's amazing.
00:34:19It's a bad idea.
00:34:20It's a bad idea.
00:34:22Well, I'm tired. I'm tired, but I'm a bit nervous.
00:34:27I'm going to make a complete episode of this episode.
00:34:39I'm going to get to the next episode.
00:34:43I'm going to get to the next episode.
00:34:52Weiss, weiss, from one and four
00:34:56You can tell me four
00:34:57But we're going to be waiting
00:34:59What did we say to you?
00:35:02Every one of us
00:35:04Say, what can I do for you?
00:35:09Italy!
00:35:22Can I do it?
00:35:38It's done.
00:35:40Maybe...
00:35:46I don't know.
00:35:49It's a cabrio-vig BMW- Prius.
00:35:52It's a very good idea.
00:35:54It's a very good idea.
00:35:56It's not a good idea.
00:35:58It's a very good idea.
00:36:00It's a very good idea.
00:36:02It's not an old man, but an old man.
00:36:04I'll just say.
00:36:06Yuri.
00:36:10How do you speak to our language?
00:36:14I'm not a good guy.
00:36:16No, really?
00:36:18We're playing with you.
00:36:20It's not a good idea.
00:36:22It's a good idea.
00:36:24It's hard to get out of charge.
00:36:26If you're not, you're going to go to the park.
00:36:28I'm not a good idea.
00:36:30I'm not a good idea.
00:36:32I'm not a good idea.
00:36:34It's hard to get out of charge.
00:36:36It's hard to get out of charge.
00:36:38I'm not a good idea.
00:36:40Then why didn't you go to the park?
00:36:42We were just a hotel.
00:36:44What did you say the guy?
00:36:46Who?
00:36:48I don't know. I don't know.
00:36:50I can't think I'm a little homeless.
00:36:52I'm a little homeless.
00:36:53I can't be a homeless.
00:36:57I'm not a homeless person.
00:36:59I don't know anything.
00:37:01I can't hide any of this.
00:37:03I'm sorry.
00:37:05I'll go to the house of my house.
00:37:10I'm gonna go to the house of my house.
00:37:13I'm not a bad house.
00:37:20I'm sorry.
00:37:30I'm sorry.
00:37:33Ah, I'm sorry.
00:37:34I'm sorry.
00:37:39Ah, I'm sorry.
00:37:43I'm sorry.
00:37:45You're okay.
00:37:47What do you say to your parents?
00:37:5110 seconds.
00:37:5310 seconds.
00:37:59Let's go a little bit.
00:38:01Don't be shy.
00:38:03Don't be shy.
00:38:07You need to be a partner.
00:38:14Do you know?
00:38:17Yeah.
00:38:34I'm not going in it.
00:38:36I'm not going to...
00:38:40Oh, Jesus.
00:38:42Oh, Jesus...
00:38:44Oh, my God.
00:38:46Oh, my God.
00:38:58Megalázó,
00:39:00durva
00:39:02szerelem.
00:39:04Ez így
00:39:06elég jó
00:39:08nekem.
00:39:10Meggalázó,
00:39:12durva
00:39:14szerelem.
00:39:16Na, nem stópoljuk a pián.
00:39:18Én nem akartam azt,
00:39:20hogy jó legyen.
00:39:34Én is nagyon bírom ezt a dalt.
00:39:36Te...
00:39:38Te ismered az Európa kiadót?
00:39:40Pedig
00:39:42totál élegázá.
00:39:44Szerinted én Korda Gyurit szoktam hallgatni?
00:39:46A suli van csak kiadót,
00:39:48és a vásanymetrót nyomjuk.
00:39:50Niko egy avangárdisten.
00:39:52Aha.
00:39:54Niko.
00:39:58Azt tudtad,
00:40:00hogy nem mindig Balaton volt a neve?
00:40:02Mi?
00:40:04A rómaiak például
00:40:06Lakuspenzon-nak hívták.
00:40:08Sekéto.
00:40:09Tényleg.
00:40:10Aha.
00:40:11Aztán a szlávok átnevezték
00:40:12Blattónak,
00:40:13ami egyszerűen csak
00:40:14bocsánat jelent.
00:40:15De már.
00:40:16De honnan tudsz te ilyeneket?
00:40:18Töri szakos vagyok.
00:40:19Egyetem?
00:40:20Aha.
00:40:21Az Eltén.
00:40:22Az jó.
00:40:23Akkor az ilyen nyári munka?
00:40:25Ja.
00:40:26Te?
00:40:27Meg Kimi.
00:40:37Elharagudj.
00:40:38Mert?
00:40:40Hát az hiszem most már elmondhatjuk,
00:40:42hogy ez a nyaralás nem úgy alakulta,
00:40:45hogy elterveztek.
00:40:48Nem tehetsz róla.
00:40:49Én hajszoltalak bele.
00:40:51Mert?
00:40:53Nem tudom.
00:40:56Lehet, hogy...
00:40:59Aztán még mindig nem tudtam szívből megbocsátani.
00:41:05Mit?
00:41:11Na már, Krista.
00:41:12Az több mint tíz éve volt.
00:41:14Tehát mégis volt.
00:41:15Nem. Úgy értem,
00:41:17több mint tíz éve volt, ami nem volt.
00:41:19Mármint konkrétan.
00:41:20Tíz éve volt konkrétan,
00:41:21vagy konkrétan megvolt.
00:41:24Most nem hiszem elom,
00:41:25most erről beszélünk.
00:41:26Konkrétan megvolt.
00:41:28Konkrétan?
00:41:29Nem.
00:41:30De gondolatban megvolt.
00:41:32Gondolatban ki nem volt meg.
00:41:34Leij a hercegnő is megvolt.
00:41:35Hát neked is nem?
00:41:36Mármint a hányszóló.
00:41:38Nem.
00:41:39Képzeld, hogy nekem nem volt meg a hányszóló.
00:41:41Lehet, hogy naib vagyok,
00:41:42vagy maradében,
00:41:43ha én valakit választok,
00:41:45akkor azt egy életre választom.
00:41:47És nekem te még mindig.
00:41:51Triszta, tehát te is nekem.
00:41:53Persze.
00:41:55Még mindig.
00:41:57Mindig.
00:42:12Beszarok.
00:42:13A legtöbb állat fogságban nem szaporodik.
00:42:17Szadrálni főnök.
00:42:18Ez a jelező.
00:42:19Tudja rákat.
00:42:21Maga csak te úgy ját akarik.
00:42:24Kifelé.
00:42:40Egyébként még a nevedet sem tudom.
00:42:42Én sem a tégedet.
00:42:43Balázs.
00:42:44Klári.
00:42:47Vicceltem.
00:42:48Kata.
00:42:49Kati.
00:42:50Örülök.
00:42:51Örülök.
00:42:52És hova jársz Kimibe?
00:42:54Kati.
00:42:55Ca.
00:42:56Veszprém.
00:42:57Lomasi.
00:42:58Tényleg?
00:42:59Azt hittem, hogy nyugatnémetek vagytok.
00:43:02Csak az apám tíz éve disszidált,
00:43:05és csak most engedték az apárhétre.
00:43:07Mi el Stuttgartról?
00:43:09Most akkor Münchenből, vagy Stuttgartból?
00:43:12Mikor, hol sokat utazik a melója miatt?
00:43:17Mivel foglalkozik?
00:43:18Mivel foglalkozik?
00:43:19Mivel foglalkozik?
00:43:20Mivel foglalkozik?
00:43:21Mivel foglalkozik?
00:43:22Csak az apára.
00:43:23Azt visszaadom magának a mikrofilmiét.
00:43:24Vizsgálnámát.
00:43:26Jó?
00:43:27I'm going to take a look at the mikrofilms.
00:43:32I'm going to take a look at the mikrofilms.
00:43:35I'm going to take a look at it.
00:43:36Okay?
00:43:48I'm going to take a look at it.
00:43:51The chief of the Kiemer's voice is going to take a look at it.
00:43:55I'm going to take a look at it.
00:43:58I'm going to take a look at it.
00:44:06More Air Jury.
00:44:08What is it looking for?
00:44:10Suhajdalertárs.
00:44:12Who is it?
00:44:13The car.
00:44:15What is it?
00:44:16How did you get Joseph Molnar?
00:44:20It was the car.
00:44:23He was on the car.
00:44:25It worked like two or three.
00:44:27I was going to keep it on the garage like that.
00:44:29When Pete didn't get the yellow mark.
00:44:33I was thinking that there was a lot of paint.
00:44:35It's a new car, a new car, a new car.
00:44:37A new car is the new car.
00:44:39Yes.
00:44:43If you are the new car, you'll never leave the country.
00:44:46Or rather, you'll have more new car.
00:44:48We are in the car.
00:44:50It's a new car.
00:44:52The new car is the new car.
00:44:54It's a new car.
00:44:56You're the new car.
00:44:58Are you going to go to the car?
00:45:00Is this a new car?
00:45:03Not.
00:45:04Right?
00:45:05No.
00:45:06That's a good thing.
00:45:08But what I'm trying to do is not to do that.
00:45:11I'll tell you what it is.
00:45:13I'm very sure that this is a Molnár's a member of the U.S.
00:45:16The U.S. is a member of the U.S.
00:45:17I'm sure that it's not.
00:45:18No.
00:45:19It's a member of the U.S.
00:45:20The U.S. is a member of the U.S.
00:45:22The U.S. is a member of the U.S.
00:45:24The U.S. is a member of the U.S.
00:45:25We're going to be in Hungary,
00:45:27but we're going to be in the U.S.
00:45:28But we're going to be in the U.S.
00:45:29Yes, sir.
00:45:31Right?
00:45:32You took that of the U.S.
00:45:34In
00:46:02I don't know.
00:46:04If anyone is a foreign country,
00:46:06if anyone is a foreign country,
00:46:08it's the same thing.
00:46:10It's the same thing.
00:46:18Every day.
00:46:20It's the same thing.
00:46:22It's the same thing.
00:46:24This is the same thing.
00:46:32It's the same thing.
00:46:34What does it say?
00:46:36I don't know if you do it.
00:46:38Why did you say these things?
00:46:40Will you play a game at night?
00:46:41Why do you like this?
00:46:43Is it you're looking at?
00:46:44It's three times.
00:46:45Is it you're looking at the game?
00:46:46I know you're looking at the game.
00:46:48Don't forget that.
00:46:50Imagine you're looking at it.
00:46:52It's not worth asking you.
00:46:54We don't know if that's what we do.
00:46:56We don't get it.
00:46:58We still don't get it.
00:46:59It's a week for a matchup,
00:47:00and we think about that at the same time.
00:47:01Why did you say that they didn't give you anything?
00:47:04I didn't give you anything, right?
00:47:06It's a good friend.
00:47:09It's a good friend.
00:47:11It's a good friend.
00:47:13Maybe this is the next step.
00:47:16The whole thing was,
00:47:18it was the same thing,
00:47:20which is the same thing in the sky.
00:47:26I told him,
00:47:27that Zala can go.
00:47:31I was on the way.
00:47:33It's a good friend.
00:47:35A friend of mine.
00:47:37Who did I go?
00:47:39It's a good friend.
00:47:40I don't want to go.
00:47:42He's an old friend.
00:47:43I'm a old friend.
00:47:44My father.
00:47:46My son.
00:47:47If you don't want to go to the school of the pout,
00:47:50if you don't want to go to the West Brim,
00:47:53then I don't want you to go ahead.
00:47:56Okay.
00:47:58There are such a weird children.
00:48:05Of course, it will make you do it.
00:48:08I am the best friend of mine.
00:48:11The house is the house in the house.
00:48:14Let's go.
00:48:16I love you.
00:48:18Do you want me?
00:48:28What are you doing?
00:48:33It's a good boy.
00:48:35It's a good boy.
00:48:37It's a good boy.
00:48:38It's a good boy.
00:48:44I'll tell you what.
00:48:46We'll do it.
00:48:47We'll do it.
00:48:48We'll do it.
00:48:49We'll do it.
00:48:50It's a good boy.
00:48:52Why do you say it?
00:48:54We can hear it.
00:48:56You can see it.
00:48:58Or you'll see it.
00:49:00You'll see it.
00:49:02Okay, so we'll do it.
00:49:05It's a good boy.
00:49:07We'll do it.
00:49:09What?
00:49:10You're doing it?
00:49:11You're doing it.
00:49:12You're doing it?
00:49:14You're doing it?
00:49:15You're doing it?
00:49:16You're doing it.
00:49:18It's a good thing.
00:49:20It's a good thing.
00:49:22We're at the same time.
00:49:23It's good.
00:49:26Let's see.
00:49:27You're doing it?
00:49:28Oh, no, go ahead.
00:49:29No.
00:49:30No, no, no
00:49:31No, no
00:49:46No, no.
00:49:48This is a very good thing, my little girl.
00:49:57Are you too, Krista? Do you want to play with Matahar?
00:50:00No one can speak with me like that.
00:50:04No one can speak.
00:50:06We'll show you to them, right, Yuri?
00:50:12Aha, aha, aha.
00:50:18Aha, aha, aha.
00:50:32Was is los mit dir, mein Schatz? Aha.
00:50:36Geht es immer nur bergab? Aha.
00:50:40Geht nur das, was du verstehst? Aha.
00:50:44This is what you got to know.
00:50:46I'll show you.
00:50:48Go to the show.
00:50:50ن we do not want to know if we can do it again.
00:50:52Right, crazy.
00:50:54We're going to graduate if we don't want to go to the Sky is.
00:50:56Spare us.
00:50:58And we're here to go to looking at the Sky.
00:51:00Okay, cool.
00:51:02Let's go.
00:51:04And we're at the Sky.
00:51:06It's very unfortunate that we are getting into this.
00:51:08I don't know what the hell is.
00:51:12Fora.
00:51:13A
00:51:19E
00:51:31E
00:51:32E
00:51:33E
00:51:35E
00:51:35It's not a place, son.
00:51:37Let's go to the house.
00:51:41Do you want me to get here?
00:51:43No.
00:51:45Let's go.
00:51:57And what?
00:51:59It's a good guy.
00:52:01I'm going to get here, son.
00:52:03You're so good.
00:52:04You're a good guy, Mózs.
00:52:06What do you do to me do?
00:52:08A 20-14-E-5-L-E-T
00:52:10And...
00:52:11What do you say about the prince?
00:52:13I'll have a conversation.
00:52:16I'm sorry.
00:52:41Phase when I see a video..
00:52:43Oh, magori is?
00:52:53Come on!
00:52:57Therav hits!
00:52:59Therav hits!
00:53:02Therav 후 hasities!
00:53:05Ok, you are wrong!
00:53:07Absolutely.
00:53:08Someone got together!
00:53:09I can't do that!
00:53:11You're there so, thank you so much.
00:53:13Get it in the door.
00:53:15You got it?
00:53:26Let's hope.
00:53:36There, it was nice, nice.
00:53:38Nice, nice.
00:53:42To...
00:53:46These are all the details of the n disadvantaged people.
00:53:48How do you move?
00:53:51That's a secret to the next man.
00:53:55Hello, everyone!
00:53:57Hello.
00:53:59Do you have a beer won be a sport.
00:54:10Yes?
00:54:11You do hold to playing the sport道?
00:54:12An enough.
00:54:13You don't have the coffee bag to come here,
00:54:16You just 18 years ago.
00:54:19Yes?
00:54:20I got oneporter seriously,
00:54:22What about you?
00:54:24It's aarity?
00:54:27You know, it's not going to be a kid.
00:54:40But it didn't have anything to do.
00:54:42It didn't have anything to do.
00:54:43Did you do that?
00:54:45No, really.
00:54:45You didn't have anything to do with your little friends.
00:54:51I'll tell you what I'm saying.
00:54:53I'll tell you what I'm saying.
00:54:55You can't do anything.
00:54:57I'll tell you what I'm saying.
00:54:59I don't know what you're saying.
00:55:01It's a good thing.
00:55:17Christa,
00:55:18I don't know.
00:55:20You're not a good thing.
00:55:33Good luck, Yuri.
00:55:35Good luck.
00:55:45I'm not a good luck.
00:55:46I don't know what to do.
00:56:16Do you have some time for me?
00:56:24Then I sing a song for you
00:56:281999, Rulph Ballons
00:56:32On their way to the horizon
00:56:36Do you think maybe right at me?
00:56:40Then I sing a song for you
00:56:44ett any Maintenant, No tea, Rulph Ballons
00:57:03And those of us will, those of us come
00:57:07Meanwhile, I'm not going to get....
00:57:08I'm going to take a love ballroom off the air and baked in the heart of a man for the foots of the man.
00:57:20The room is hidden, I'm getting around, a free-gester thing, I'm getting there.
00:57:28Do you see the box, Maurer?
00:57:30Maurer.
00:57:31What?
00:57:32Nothing.
00:57:33Is it a movie?
00:57:34Is it a movie?
00:57:35A movie is a movie with a little bit.
00:57:41Who is a movie of this movie is a movie?
00:57:45It's a movie.
00:57:47It's a movie of this movie, a movie that is a movie.
00:57:50It's been a movie for you, right?
00:57:55That's right.
00:57:57Yes.
00:58:01What do you want to do?
00:58:03I'm going to buy a cocktail.
00:58:09Let's go.
00:58:11No.
00:58:13No.
00:58:15No.
00:58:17No.
00:58:19Yes.
00:58:21Yes.
00:58:25Yes.
00:58:27No.
00:58:29No.
00:58:31No.
00:58:33No.
00:58:37No.
00:58:39No.
00:58:41No.
00:58:43I think I'm a bit smart.
00:58:44Isn't it?
00:58:46It's happening.
00:58:47What are you doing?
00:58:48Let's go, we'll show you a mic.
00:58:53It's not going to you.
00:58:54It's not going to you.
00:58:55It's not going to you.
00:58:56It's not going to you, Sean.
00:58:58You're doing your own.
00:58:59All right, I'll do that early.
00:59:02It's all going to you.
00:59:03It's like Joseph Molnar's horse.
00:59:05If you don't have to.
00:59:07We'll go over the next episode...
00:59:10this time.
00:59:12So, I think I'm going to go to the house.
00:59:18How well?
00:59:23Go home.
00:59:33Did you see that you were looking for your eyes, Civician?
00:59:37I don't know who the fuck is that.
00:59:40What is this thing?
00:59:42What is this?
00:59:45A sex-up-the-plage.
00:59:50I don't know.
00:59:52Come on.
00:59:55After all.
00:59:57Who is this?
00:59:59I don't know.
01:00:01It's a swed.
01:00:03For example, Abba.
01:00:05Szerint a lady so nice, that she even had her in the way she would still have to do it.
01:00:08That's true.
01:00:09A lady is mine.
01:00:11Get out, buddy.
01:00:12I don't understand, that's a good word.
01:00:15She's a baby and she's the one who's always with us.
01:00:19She's my dancing queen.
01:00:22What do you mean?
01:00:23I don't understand.
01:00:24No, I don't understand.
01:00:25I don't understand my brother.
01:00:30What kind of dancing?
01:00:32Kinda dancing, no? Menjünk inna, mert lebontom ezt a muxodok.
01:00:36Should I go?
01:00:40This was what was?
01:00:42You started the Alapasas?
01:00:44I didn't care about you.
01:00:46I didn't know how you were.
01:00:47Well, if she was a southern borderline,
01:00:49you said that you would be open for a conversation.
01:00:52You're open for a conversation.
01:00:54You're open for a conversation.
01:00:56You don't care about me.
01:00:57Christophe Marge!
01:01:01Christophe Marge!
01:01:27Christophe Marge!
01:01:33Christophe Marge!
01:01:35Christophe Marge!
01:01:35Oh, Christophe!
01:01:40Christophe!
01:01:41Do you want to go to the house?
01:01:48Do you want to go to the house?
01:01:56Don't go to the house.
01:02:00You know, I'm not a man. I'm a man.
01:02:04Don't worry.
01:02:07I didn't want to go to the house.
01:02:11That's why it's not so bad for 20 years of age until the end of the age of 20 years of age.
01:02:24What did you say?
01:02:26It's just a good thing.
01:02:27If I don't work together, I'm a 10-year-old.
01:02:30No, I don't think so.
01:02:31What's the reason?
01:02:32No, I don't think so.
01:02:33But if I give them a film, then maybe they'll be fine.
01:02:37Maybe.
01:02:38But it's true that our children are so much more than their lives in their lives.
01:02:44Then what do we do?
01:02:46If we don't try it, I'll try it again.
01:02:49I'll do it again, Yuri.
01:02:52Good morning.
01:02:55Good morning, my dear.
01:02:57Good morning.
01:02:58Good morning.
01:02:59Where are you going?
01:03:00Surfers.
01:03:01But you don't want to do it again.
01:03:03That's how it works.
01:03:04That's how it works.
01:03:08I'm gonna make you rain and rain.
01:03:10You better get tradition of rain, then look at it.
01:03:11You better?
01:03:12Better sure.
01:03:13demonstrator.
01:03:14Don't look at it anymore.
01:03:18Now-lot!
01:03:19I'm going to go for ritualism today.
01:03:20Right nossos' Carol?
01:03:21Yeah.
01:03:22Tell me that Yuriyah.
01:03:23Yes.
01:03:24What?
01:03:25It's such a foreign fierce.
01:03:26My impacting Ana Valk guy's return, Hans Dietrich Genser!
01:03:29I'm going to go to town!
01:03:30Who is the MSK right now?
01:03:32You're the only one thing that I have on this.
01:03:34To me, you're the first world's biggest chance,
01:03:38you're the most powerful the world,
01:03:39you have the most strong Winner,
01:03:40and you've got the best chance to find out
01:03:42in the future of the film Hans Dietrich Genscher.
01:03:45Right?
01:03:46Good news, I'll take care of it.
01:03:48No, no.
01:03:49No, I'm sure you're doing it.
01:03:49You're going to do it.
01:03:50He's a service-like, you're the most secure.
01:03:52Anya!
01:03:53What do you want to do?
01:03:54You want to move it to the film?
01:03:56You're going to be free?
01:03:57No, what is it?
01:03:59I wouldn't end up at Bál.
01:04:01We don't want to head out to the
01:04:29CINEMATICLINING
01:04:34A FORRADALOM áldozatokkal jár, kislányom.
01:04:37Az nem pottyajan csak úgy az önünkbe.
01:04:40A FORRADALOM?
01:04:43Gondolj Zsándárkra.
01:04:45Ah, inkább a mági basszus.
01:04:59What is this?
01:05:01What is this?
01:05:03It's the Bélá-Bélá-Ton.
01:05:05It's the Boga-Ross.
01:05:07That's it.
01:05:09Nice.
01:05:29The Boga-Ross, Jókay Mor és Vörösmarty Mihály is.
01:05:32Az idei Bál a 159 a sorban.
01:05:35Az estvédnöke, Suhajda Lajos, a Veszprém megyei pártbizottság elnöke.
01:05:41A báli menet a hagyományokhoz illően a Vassari villa kertjéből indult és érkezett ide az Anna Grand Hotelbe.
01:06:59...
01:07:01...
01:07:05...
01:07:07...
01:07:11...
01:07:13...
01:07:17...
01:07:23...
01:07:27...
01:07:33...
01:07:37...
01:07:43...
01:07:45...
01:07:51...
01:07:53...
01:08:03...
01:08:05...
01:08:11...
01:08:15...
01:08:21...
01:08:23...
01:08:29...
01:08:33...
01:08:39...
01:08:43...
01:08:49...
01:08:53...
01:08:59...
01:09:01...
01:09:03...
01:09:09...
01:09:13...
01:09:19...
01:09:21...
01:09:23...
01:09:33...
01:09:53...
01:09:59...
01:10:01...
01:10:03...
01:10:09...
01:10:11...
01:10:13...
01:10:23...
01:10:25...
01:10:27...
01:10:33...
01:10:37...
01:10:39...
01:10:41...
01:10:47...
01:10:49...
01:10:51...
01:10:57...
01:10:59...
01:11:01...
01:11:07...
01:11:11...
01:11:13...
01:11:15...
01:11:21...
01:11:23...
01:11:25...
01:11:31...
01:11:35...
01:11:37...
01:11:39...
01:11:41...
01:11:43...
01:11:45...
01:11:47...
01:11:49...
01:11:51...
01:11:53...
01:11:55...
01:11:57...
01:11:59...
01:12:01...
01:12:03...
01:12:05...
01:12:07...
01:12:09...
01:12:11...
01:12:13...
01:12:15...
01:12:17...
01:12:19...
01:12:21...
01:12:23...
01:12:25Good evening.
01:12:27Good evening.
01:12:29Good evening.
01:12:31You're welcome here in England.
01:12:35You're welcome.
01:12:37You're welcome.
01:12:39I didn't understand that.
01:12:41What did you do?
01:12:43Why did you say that?
01:12:45Yeah, yeah.
01:12:47You're welcome.
01:12:49One moment, please.
01:12:51Here is...
01:12:53You're welcome.
01:12:55You're welcome.
01:12:57We're welcome.
01:12:59Then...
01:13:11You're welcome to the house.
01:13:13No, no, no.
01:13:15No...
01:13:17No.
01:13:19I don't know.
01:13:26I'll take a film.
01:13:33Katica!
01:13:35Kisztányom. Katica!
01:13:37I didn't do anything else.
01:13:39They just threw up.
01:13:41You know, the university?
01:13:42Okay.
01:13:44It's the end of the night.
01:13:46Go ahead.
01:13:49my
01:13:51my
01:13:57my
01:14:01my
01:14:03my
01:14:05my
01:14:07my
01:14:09my
01:14:11h
01:14:13my
01:14:15Look at him, he doesn't care.
01:14:19Where is the movie?
01:14:21What movie?
01:14:22He knows.
01:14:23I know.
01:14:24I'm aware of it.
01:14:25I'm not sure.
01:14:26He's not a movie.
01:14:27Where is it?
01:14:28He's not a movie, but he's a glass.
01:14:29Where is it?
01:14:30Where is it?
01:14:31We got it.
01:14:32Don't talk to us.
01:14:33This is a bad guy.
01:14:34We got it in a container.
01:14:35A container.
01:14:36Where?
01:14:37Let's go.
01:14:38There's five minutes left.
01:14:40A couple minutes left.
01:14:42A couple minutes left.
01:14:45The camera was loaded with us, man.
01:14:47Anvil.
01:14:48The camera was loaded.
01:14:50Another camera turned out to me.
01:14:51No, no, no, no.
01:14:52I'm a driver.
01:14:53I'm not a player.
01:14:54No, no.
01:14:55No.
01:14:56Their camera turned on.
01:14:57I didn't care.
01:14:58The camera turned on to me.
01:15:02It was a perfect deal for you.
01:15:03It turned out to me.
01:15:04It turned in to his room.
01:15:05It is so good in the room.
01:15:06It turned out the house to make it.
01:15:07It turned out to us.
01:15:08It turned in to us.
01:15:09Judy.
01:15:10You see I did.
01:15:11Some people are sick.
01:15:13Why are we going to do it?
01:15:14We are both.
01:15:16You take a look at the microphone.
01:15:18I'm going to be with Suhajdát and Monát.
01:15:20I'm from Bál Terebben.
01:15:22Petri?
01:15:24He's in a position.
01:15:44I'll be careful, too.
01:16:01We'll be careful.
01:16:03That's what we're going to do for us to do.
01:16:06And make them understand.
01:16:08I'm sorry, my friend.
01:16:10And we will wait for a vetting time.
01:16:15Let's go!
01:16:19A hal a szágban van.
01:16:21A hal a szágban van.
01:16:23And we will wait for a vetting time.
01:16:25And finally, at the end of the jury's decision,
01:16:29the first time of the king,
01:16:31Sakács Nicoletta Veszprémből.
01:16:40Köszönöm.
01:16:50Jelenteni valómmal.
01:16:53Hallgatlak.
01:16:55Felvették velem a kapcsolatot.
01:16:57Kik?
01:16:58Joseph Muller.
01:16:59Muller itt van? Hol?
01:17:01Kint vár a parkolóban.
01:17:03A neveket kérte.
01:17:05Azt mondtam neki, hogy kiviszom a lasszi.
01:17:07Helyes.
01:17:10Köszönöm.
01:17:12Köszönöm.
01:17:13Köszönöm.
01:17:14Köszönöm.
01:17:40Köszönöm.
01:17:42Mi a fenét akar azzal az étlappal?
01:17:44Nem vagyok éhes.
01:17:45Szerintem követnek.
01:17:47Kichoba.
01:17:48Belügyesek.
01:17:49Állj!
01:17:50Belak a kezekkel!
01:17:51A francba!
01:17:53Állj!
01:17:54Állj!
01:17:55Állj!
01:17:56Állj!
01:17:57Kocsiba!
01:17:58Kocsiba!
01:17:59Kocsiba!
01:18:16Mi van?
01:18:17A hal a szágban van.
01:18:18A hal a szágban van.
01:18:19A hal a százban van.
01:18:20Állj!
01:18:21Köszönöm.
01:18:22Köszönöm.
01:18:23Köszönöm.
01:18:24Thank you very much.
01:18:54I'll share Zizim Trang.
01:19:24It's a little bit easier than you.
01:19:30Sorry.
01:19:31To the door!
01:19:35It's a little bit more than you were.
01:19:38It's a very important thing that we're in the movie.
01:19:43Let's see what the big deal is.
01:19:47That's why we can't see you.
01:19:49I don't want to get out of my way.
01:19:51I can't do anything.
01:19:53It's a sport.
01:20:15Do you want to go?
01:20:17Do you want to go?
01:20:19Pissbognak!
01:20:37This is not you, man.
01:20:39I'm not, man.
01:20:50Surdy, ez maga.
01:20:55Ez meg a Maurel.
01:21:02Mi az Isten haragja ez?
01:21:04Rantos.
01:21:07Ez a hülyeség hol a stázi film?
01:21:12Surdy őrnagy.
01:21:14Azonnal kapja el Molnárt,
01:21:16különben holnaptól a maga portás a pár tüdülőben.
01:21:19Parancsért tettem.
01:21:20Mantos, Tokodi!
01:21:29Gratulálok.
01:21:30Nagyon fotogén vagy.
01:21:32Gyerünk, kispajtás.
01:21:34Mutasd meg neki, hogy milyen a magyar virtus.
01:21:36Sajszörjük.
01:21:38Gyerünk, kispajtás.
01:21:40Mutasd meg neki, hogy milyen a magyar virtus.
01:21:42Sajszörjük.
01:21:44Gyerünk, kispajtás.
01:21:46Mutasd meg neki, hogy milyen a magyar virtus.
01:21:51Sajszörjük.
01:22:04Eine gute Freundke zit.
01:22:14Hölgyeim és Uraim hát végre itt vagyunk.
01:22:17Halljam meg a világ az, hogy mit is akarunk.
01:22:20Adrenalin izgalom, csupamó kakacagás.
01:22:23Hölgyeim és Uraim hát végre itt vagyunk.
01:22:25Halljam meg a világ az, hogy mit is akarunk.
01:22:27Adrenalin izgalom, csupamó kakacagás.
01:22:29Végtelen sok lélek, mégis egy szívdobogás.
01:22:33Hölgyeim és Uraim hát végre itt vagyunk.
01:22:35Halljam meg a világ az, hogy mit is akarunk.
01:22:37Adrenalin izgalom, csupamó kakacagás.
01:22:41Végtelen sok lélek, mégis egy szívdobogás.
01:22:53Futó légy, c7, sakk és...
01:22:59Mat.
01:23:19Emielőtt ezzel megyünk fel, szeretném adni a képes lapot anyujékna.
01:23:22Meg még szeretnék vásárolni valami szüvenírt is.
01:23:26Szívem az már nem fog menni.
01:23:28Mert?
01:23:29A pénzünk elfogyott.
01:23:31BMW-t elvitt a Molnár.
01:23:32Megint csórók vagyunk.
01:23:34Hazafelé már autostoppban megyünk.
01:23:43Hát megmutattad kis pirom.
01:23:47Szép volt a csin.
01:23:48Erre innunk kell.
01:23:50Egészségünkre.
01:23:51Vagyis...
01:23:52Ge-zund-heit.
01:23:58Elnézést egy másodperc, egy másodperc.
01:23:59Ez jó estét, mit óvaj?
01:24:01Át szeretném adni az ifjú hölgynek a diák zsűri külön díját, szóval...
01:24:08Tehát...
01:24:09Nem is adta át a díjat.
01:24:13Átadta.
01:24:14Átadta.
01:24:15Átadta.
01:24:16Átadta.
01:24:17Átadta.
01:24:18Átadó.
01:24:26Átadó.
01:24:27I don't know how much I can do this.
01:24:28Yeah, I can do this.
01:24:29And I can do that.
01:24:42I can do that.
01:24:43Let's go to the safari.
01:24:55This was my best job for my life.
01:24:59What?
01:25:00This was my best job for my life.
01:25:03I can't hear it.
01:25:05This was my best job for my life.
01:25:09I can't hear it.
01:25:11Let's go to the safari.
01:25:15I can't hear it.
01:25:17I can't hear it.
01:25:19This is a fun game.
01:25:21Let's go.
01:25:23This is a fun game.
01:25:27This is a fun game.
01:25:31This is fun game.
01:25:33Let's go.
01:25:35Let's go.
01:25:37I'm an idea who belongs
01:25:39I'm an idea who belongs
01:26:07I'm an idea who belongs
01:26:37I'm an idea who belongs
01:27:07I'm an idea who belongs
01:27:09I'm an idea who belongs
01:27:11I'm an idea who belongs
01:27:13I'm an idea who belongs
01:27:19I'm an idea who belongs
01:27:25I'm an idea who belongs
01:27:27I'm an idea who belongs
01:27:29I'm an idea who belongs
01:27:33I'm an idea who belongs
01:27:35I'm an idea who belongs
01:27:39I'm an idea who belongs
01:27:41I'm an idea who belongs
01:27:43I'm an idea who belongs
01:27:45I'm an idea who belongs
01:27:47I'm an idea who belongs
01:27:49I'm an idea who belongs
01:27:51I'm an idea who belongs
01:27:53I'll see you next time.
01:28:23I'll see you next time.
01:28:53I'll see you next time.
Recommended
1:12
|
Up next
1:17
26:18
28:15
1:24:20
1:58:37
1:37:15
1:29:36
1:26:21
1:47:37
1:25:40
1:36:52
1:44:37
1:45:31
1:36:24
1:40:47
1:44:59
1:48:34
1:30:20
1:16:50
1:21:56
1:37:57
1:20:01
1:29:03
Be the first to comment