- 7 hours ago
SERIJA KLOPKA LJUBAVI 108 EPIZODA
,SERIJA KLOPKA LJUBAVI 109 EPIZODA
,SERIJA KLOPKA LJUBAVI
,SERIJA KLOPKA LJUBAVI 109 EPIZODA
,SERIJA KLOPKA LJUBAVI
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:00That's what I'm gonna do.
00:00:06You can't touch your eyes.
00:00:09Don't touch my eyes.
00:00:11You can't touch my eyes.
00:00:13Don't touch my eyes.
00:00:18Oh, God!
00:00:20Did you, you did not touch my eyes?
00:00:22Did you, it took my eyes?
00:00:30What was that?
00:00:39It was a fire sound.
00:00:41Where did you get?
00:00:43The side of the side.
00:00:45Oh my God.
00:00:53Gülsün, look at the door.
00:00:55Can!
00:01:00Can, aşkım senin neviz var?
00:01:03Can, Can ne olur?
00:01:05Can!
00:01:07Allah'ım ne oldu?
00:01:09Can!
00:01:13Can Allah'ım ne olur?
00:01:15Can ne olur ver beni?
00:01:17Can.
00:01:28Can...
00:01:29G...
00:01:30I don't know.
00:01:36I don't know.
00:02:00Yara söyleme, yara söyleme, yara söyleme, yara söyleme.
00:02:07Diyan!
00:02:09Diyan!
00:02:11Yara söyleme, yara söyleme.
00:02:13Ne yaptın ona?
00:02:26Cihan'ı daha önce hiç böyle görmedim.
00:02:30Hani başına bir iş gelecek denir ya.
00:02:34Allah sonuna hayra çıkarsın ama belaya yürüyorsun.
00:02:39Ne dediysem ikna edemedim.
00:02:43Bu adam seni de dinlemediyse kimse ikna edemez onu hayatta bırakmaz bacımı artık.
00:02:50Valla söylemeye dilim varmıyor ama öyle görünüyor.
00:02:56Giderken umutluydum.
00:02:58Cihan aklı başında bir adamdır.
00:03:02Konuşunca ikna ederim.
00:03:04Hatasını anlar diye düşünüyordum ama...
00:03:07...umudumu boşa çıkart.
00:03:10Ne dediysem kar etmez.
00:03:12Ne yapacağız yani şimdi böyle elimiz kolumuz bağlı oturacak mıyız?
00:03:17İş işten geçtikten sonra mı ortaya çıkacağız?
00:03:20Yok.
00:03:21Yok ben dayanamayacağım yani...
00:03:23...onun anladığı dilden konuşacağım.
00:03:25Eşkıyalıksa eşkıyalık bu saatten sonra.
00:03:28Dur oğlum hemen alevlenme.
00:03:30Böyle yaparsak Cihan başka bir delilik yapar sonra.
00:03:34Bu akşam bir bekleyelim.
00:03:36Fırsat tanıyalım.
00:03:38Düşünsün taşınsın.
00:03:40Eğer dediğin gibi olursa...
00:03:43...yarın sabah ben erkenden yine dayanarım kapısına.
00:03:46He.
00:03:48Anşer kızımızın da isteği buysa...
00:03:51...ne yapar eder alır gelir mi onu?
00:04:17Sen benim ocağımı söndürmeye...
00:04:25...yemin mi ettin ha?
00:04:29Vicdansız!
00:04:35Nasıl kıydın ha?
00:04:37Nasıl serdin sen benim dağ gibi evladım yere?
00:04:40Nasıl?
00:04:47Altyazı M.K.
00:05:17Bir ses duydum.
00:05:28Kalktığımda sen de yoktun.
00:05:30Çok korktum.
00:05:34Korkma bak ben yanındayım anneciğim.
00:05:37Hadi yat sen.
00:05:39Ama babaannem de bağırıyordu.
00:05:42Anne!
00:05:45Babaanneme ne oldu?
00:05:47Anne!
00:05:52Birine cezan mı veriyordu?
00:05:55Anne ya!
00:05:57Söylesene bir şey!
00:05:59Anne ya!
00:06:00Cevap ver!
00:06:01Ne oldu babaanneme?
00:06:03Mine yeter artık!
00:06:04Sorup durma!
00:06:05Çok uzattın!
00:06:06Hadi kapat gözlerini uyu!
00:06:17Anneciğim!
00:06:18Uykun kaçtıysa sana ballı süt yapayım mı?
00:06:23Peki sen nasıl istersen.
00:06:27Hadi uyusun ben yanındayım.
00:06:31Hala utanmadan dikiliyorsun karşımda!
00:06:34Keşke sen yatsaydın o sevdiği!
00:06:37Oğlum yerine sen yatsaydın!
00:06:38Oğlum yerine sen yatsaydın!
00:06:39Hala utanmadan dikiliyorsun karşımda!
00:06:40Keşke sen yatsaydın o sevdiği!
00:06:41Oğlum yerine sen yataydın!
00:06:42Keşke!
00:06:43Keşke!
00:06:44Keşke!
00:06:45Keşke cihan yerine ben yatsaydım!
00:06:46Ben burada bu acıyı çekmektense ölmeyi yelerdim!
00:06:48Ben geberteceğim seni!
00:06:49Ben!
00:06:50Ben!
00:06:51Parça parça etsem!
00:06:54İçim soğumaz!
00:06:55İçim!
00:06:56İçim!
00:06:57İçim!
00:06:58Aferin Hanım!
00:06:59Bir sakin ol!
00:07:00Bir sakin ol!
00:07:01Ne oldu?
00:07:02O da bu acıyı çekmekten sen ölmeyi yelerdim!
00:07:04Ben!
00:07:05Ben!
00:07:06Ben!
00:07:07Parça parça etsem!
00:07:09İçim soğumaz!
00:07:11İçim!
00:07:12İçim!
00:07:13Aferin Hanım!
00:07:14Okay.
00:07:17You don't use that to be quiet.
00:07:19You did that to me.
00:07:24I didn't give birth to her I just didn't give birth to her.
00:07:28I didn't get into her so much.
00:07:32It didn't say that to her.
00:07:36It was a kiss.
00:07:37I did not Abgeordnete.
00:07:41It was a kiss.
00:07:42You had to give me a little girl.
00:07:45You had to give me a little girl.
00:07:53You had to give me a little girl.
00:07:57You had to give me a little girl.
00:08:00Melik.
00:08:03Where do you get me?
00:08:04I'm sorry, we'll get you.
00:08:06No, you can't get me.
00:08:07I'll get you the police.
00:08:11I'll get you the police.
00:08:14You will get me the police.
00:08:16Let's get you the police.
00:08:18You can take you the police.
00:08:20You're a killer!
00:08:22I'm a killer!
00:08:24I'm a killer.
00:08:26I'm a killer!
00:08:51Kuzum benim.
00:08:55Anneciğim bak çok özür dilerim.
00:08:57Ben sana kızmak istemedim gerçekten.
00:09:01Hadi kalk sarılalım.
00:09:03Mine.
00:09:03Hani?
00:09:05Hadi anneciğim ne olur bak üzme beni.
00:09:10Peki.
00:09:12Ben sana masal okuyayım o zaman.
00:09:19Uçsuz bucaksız denizlerin birinde küçük benekli bir balık yaşarmış.
00:09:24Denizde yaşıyormuş ama denizin dışındaki hayatı da çok merak ediyormuş.
00:09:28Bunu öğrenmek için yollar ararken annesi doğum gününde bir dilek hakkı olduğunu,
00:09:33Bilge Ahtapot'tan istediğini dileyebileceğini söylemiş.
00:09:37Bunu duyan küçük benekli balık heyecanla Bilge Ahtapot'un yanına koşmuş.
00:09:41Ondan kendisini denizin dışına göndermesini istemiş.
00:09:46Bilge Ahtapot, dileğini gerçekleştiririm ama bir şartım var demiş.
00:09:51Gün batmadan kayalıkta olacaksın.
00:09:53Tam vaktinde yetişirsen kayalıkta bir beyaz inci bulacaksın.
00:09:57O beyaz inci değil bir kere. Pembe inci.
00:10:04Pembe miymiş?
00:10:07Demek ki ben yanlış okumuşum.
00:10:11Anneciğim çok özür dilerim. Ne olur affet beni. Barıştık mı?
00:10:16Ben zaten küs değildim ki.
00:10:24Hadi devam et anlatmaya.
00:10:28Tamam. Bakalım nerede kalmıştık.
00:10:34Eğer vaktinde yetişemezsen bir daha asla buraya, annenin yanına dönemezsin demiş.
00:10:49Digülsüm sen aç bari.
00:10:53Cihandan bir haber ver.
00:10:54Anlıyorum ben Sena'da.
00:11:01Canın yanıyor, öfkelisin.
00:11:05O süpürüntüyü parçalamak geçiyor içinden.
00:11:08İnan senden farklı değilim.
00:11:11Kolumuzu, kanadımızı kırdı Allah'ın cezası.
00:11:14Onu bir kaşık suda boğmamak için kendimi zor tutuyorum.
00:11:17Elbette hesabı sorulacak.
00:11:21Ama şimdi değil.
00:11:23Önce Cihan bir ayağa kalksın.
00:11:27Bizim dik durmamız lazım.
00:11:28En başta da sen.
00:11:32Bak, ben iki canlıyım.
00:11:35Yığılıp kalacağım şimdi.
00:11:37Sakın Mevza, sakın.
00:11:39Sen kendine dikkat et.
00:11:42Eğer torunuma bir şey olursa ben kaldıramam bu acıyı da.
00:11:46O zaman sen de sakin olacaksın.
00:11:48Ken mi kalsın yanına yaptım?
00:11:53Oğlumun canına kastetti o.
00:11:55Ten dursa can durmuyor.
00:11:59Allah'ım, yarabbim.
00:12:01Önce oğlumu bana, sonra evladına bağışla.
00:12:05İçini karartma Allah.
00:12:07Ben inanıyorum.
00:12:08Cihan'a hiçbir şey olmayacak, merak etme.
00:12:10O bizi bırakmaz.
00:12:13Ama...
00:12:14...şimdi bizim akıllı davranmamız lazım.
00:12:18Polisi falan karıştırmayacağız bu işe.
00:12:21Ne demek istiyorsun Beyza?
00:12:25O kız benim oğlumu vurdu.
00:12:28Susalım mı?
00:12:30Cezasını çekmesin mi yani?
00:12:33Şimdi polise şikayet etsek.
00:12:35Polis de gelip o kızı alsa.
00:12:38Kız demeyecek mi?
00:12:39Kocam beni odaya kilitledi.
00:12:41Ben de kurtulmak için silah çektim.
00:12:44O zaman kim suçlu olacak?
00:12:45Cihan.
00:12:46O kız da elini kolunu sallaya sallaya gezecek etrafta.
00:12:52Sen böyle yaparsan...
00:12:54...Cihan gibi bir adam...
00:12:56...nasıl alınacak ortalıkta?
00:12:58İş itibarı...
00:12:59...saygınlığı...
00:13:00...iki paralık olacak.
00:13:02Yerle bir edecek o kız.
00:13:04Hiç bunları düşündün mü?
00:13:05Nasıl oldu?
00:13:20Gerçekten...
00:13:21...siz mi vurdunuz Cihan Bey'i?
00:13:22...kazaydı.
00:13:24Yemin ederim kazaydı.
00:13:27Yoksa ben kıyabilir miyim Cihan'a hiç?
00:13:32Gelme üstüme dedim.
00:13:34Bırak beni gideyim dedim.
00:13:38Dinlemedi beni.
00:13:40Oranın nasıl olduysa artık anlamadım.
00:13:43Bir anda patladı silah.
00:13:44Sonra kanlar içinde.
00:13:53Ya Cihan'a bir şey olursa ben ne yaparım?
00:13:58Merak etmeyin.
00:13:59Cihan Bey güçlü adamdır.
00:14:06Atlatacak göreceksiniz.
00:14:15Anladın değil mi Allah?
00:14:17Bak Cihan için...
00:14:19...ailemizin adı lekelenmesin diye...
00:14:22...susup oturacağız.
00:14:22Sen bana...
00:14:26...kan kusup...
00:14:28...kızılcık şerbeti içtim de diyorsun.
00:14:31Ne bitmez çilen varmış benim.
00:14:35O kız benim oğlumun canına kastetti.
00:14:38Gözümün önünde nispet yapar gibi dolanacak.
00:14:41Ve ben onun ellerimle...
00:14:43...boğazına sarılamayacağım.
00:14:44Öyle mi Beyza?
00:14:46Ya sen umut o kızı görme.
00:14:48Sil aklından.
00:14:50Şu an...
00:14:50...tek önemli şey...
00:14:51...cihan'ın gözünü açması.
00:14:54Başka hiçbir şey istemiyorum.
00:14:56O gözünü açana kadar...
00:14:57...biraz sabredeceğiz.
00:15:00O zaman gözüm görmeyecek onu.
00:15:02Ne burada, ne hastanede...
00:15:03...ne koridorlarda, hiçbir yerde.
00:15:05Yoksa acım soğumaz benim.
00:15:07Sinirim geçmez.
00:15:09Tamam merak etme görmeyeceksin hiçbir yerde.
00:15:12Ama bak...
00:15:13...şimdi polis gelecek.
00:15:16Nasıldı, ne oldu sorgulayacak bunları.
00:15:18Ağız birliği yapmamız lazım.
00:15:19Ne diyeceğiz peki?
00:15:23Cihan silahını temizlerken...
00:15:25...kaza arı oldu diyeceğiz.
00:15:28Tamam, biz böyle deriz de...
00:15:31...ya o hançer...
00:15:32...öyle demezse o soysuz?
00:15:35Demez.
00:15:36Diyemez.
00:15:40Sen şu...
00:15:41...gevşek ağızların çenesini tut.
00:15:43Ben hançerin kulağını çekerim.
00:15:49Var mı bir haber?
00:16:05Doktorlar bir şey dedin mi?
00:16:06Daha gelen giden yok.
00:16:08Sen de anlata anlata köpürtme şu meseleyi.
00:16:12Bir kazadır olmuş işte.
00:16:13Halam içeride seni bekliyor.
00:16:19Bir şey konuşacakmış sizinle.
00:16:33Sen ne yaptın böyle?
00:16:37Nasıl bir felakete sebep olduğunun farkında mısın?
00:16:40Senin dediğini yaptım sadece.
00:16:41Kes sesini be.
00:16:43Ben sana çek vur mu dedim?
00:16:45Nereden bileyim bu kadar gözünün döndüğünü?
00:16:55Sen de geç şöyle karşıma.
00:17:06Ağzınızı sıkı tutacaksınız.
00:17:11Olmuş bir kaza işte.
00:17:14Sağda solda konuştuğunuzu duyarsan...
00:17:18...bu sefer kovulmakla kalmazsınız.
00:17:22Haberiniz olsun.
00:17:23Mukadder Hanım bizi uyarmanıza gerek yok.
00:17:26Biz çalıştığımız kapıya ihanete çeken insanlar değiliz.
00:17:28Ben uyarımı yapayım da testi kırılmadan önce.
00:17:38Sonra ağrıyan baş bizim başımız olmasın.
00:17:43Şu an bizim için Cihan Bey'in sağlığından daha önemli hiçbir şey yok.
00:17:47Bu yüzden bence siz de bizim gibi bunları düşüneceğinize...
00:17:50...oğlunuz için dua edin sağlığı yerine gelsin diye.
00:17:52Ben böyle olacağını tahmin etmedim ki.
00:18:07Silahı görünce bırakır beni sandım.
00:18:11Yalan söyleme.
00:18:13Adam kendi kendini mi vurdu?
00:18:14Sen yaptın işte.
00:18:15Ben sadece silahı uzattım.
00:18:22Yemeni buradan bırak dedim.
00:18:25Ya da öldür beni dedim.
00:18:27Öyle ya da böyle.
00:18:29Polisin de çok umurundaydı bu anlattıkların.
00:18:31Hele de Cihan öldükten sonra.
00:18:34Allah korusun.
00:18:35Allah korusun o da bir şey olmasın.
00:18:37Orası Allah'ın bileceği iş.
00:18:40Sen önce üstüne düşeni yap da.
00:18:41Cemil açtı kapıyı.
00:18:49Vallahi kırarım ha.
00:18:49Aç.
00:19:02Sen niye böyle yapıyorsun Cemiş?
00:19:04Düşmanılmayayım ben senin.
00:19:06Ya nasıl davranacaksın?
00:19:07He?
00:19:08Sen iki bileziğe kurban etmedin mi bacımı?
00:19:12İhale bana kaldı yani.
00:19:15Bütün bunlar iki bilezik yüzünden mi oldu?
00:19:19Ya neden oldu?
00:19:21He?
00:19:22Sen bilezik sevdanı ağzına kilit vurup oturmadın mı?
00:19:25Konuşaydın.
00:19:26Baştan anlataydın bildiklerini.
00:19:27O zaman ben hiç bacımı bile bile atar mıydım o ateşin ortasına?
00:19:33Bak.
00:19:34Adamın elinden kurtarıp getiremedim.
00:19:36Mahfuz gibi üstte kilit vurmuş bırakmıyor.
00:19:37Hayır gidip zorla alsam ayrı bir dert.
00:19:42Karakola gidip şikayet etsem o ayrı bir dert.
00:19:44Yahu işin ucunda bacımı rezil etmek var.
00:19:47Kırk katır mı kırk satır mı?
00:19:49Aha ne yapacağımı bilemiyorum.
00:19:51Böyle kuku mavkuşu gibi oturdum kaldım işte.
00:19:54Herif sen kızıyorsun ama bunlar karı koca.
00:19:57Bugün küserler yarın barışırlar.
00:19:59Sen karışma.
00:20:01Ne diyorsun sen ya?
00:20:02He?
00:20:03Adam kardeşimi kandırmış.
00:20:05Eski karısı da aynı konakta.
00:20:07Bunun karı kocalığı mı kalmış artık?
00:20:09Allah'ım keşke benim şu sefil canımı ağlaydım da.
00:20:11Bacımın para için kendiniz...
00:20:13Derya.
00:20:15Derya bak kalk git.
00:20:16Seni gördükçe yaptıkların aklıma geliyor.
00:20:18Kalbini kıracağım.
00:20:19Çok kötü üzücem sonunda seni.
00:20:20Haydi kızım.
00:20:21Haydi kızım.
00:20:30Estağfurullah tövbe.
00:20:38Nasıl yani?
00:20:39Ne demek istiyorsun sen?
00:20:41Polis diyorum.
00:20:43Gelip bu olayı sorgulamayacak mı?
00:20:45Eğer onlara da bana anlattıklarını anlatırsan...
00:20:48...tek suçlu Cihan olur burada.
00:20:51Nasıl yani?
00:20:53Bakma öyle aval aval.
00:20:55Cihan'ın fotoğrafları...
00:20:57...boy boy gazeteye basılır.
00:20:59Bir tek onun değil.
00:21:00Senin, benim, hepimizin.
00:21:04Kilit altına aldığı karısı.
00:21:05Bu şekilde anılır Cihan.
00:21:07Eski hamile karısı.
00:21:09Kilitlediği karısı.
00:21:10Ne kadar güzel hikaye değil mi?
00:21:14Cihan'ın düşmanları için ne kadar da iştah kabartıcı bir hikaye.
00:21:18Sakız ederler bu konuyu ağızlarına.
00:21:22Bir süre konuşurlar.
00:21:23Sıkılınca da tükürür atarlar.
00:21:25Sen hapse girdiğinle...
00:21:28...Cihan da rezil olduğuyla kalır.
00:21:32Ben kendi haysiyetimi düşünmüyorum.
00:21:39Çocuğun babasız kalmasın.
00:21:43Tek derdim o.
00:21:44Dua ediyorum Cihan'a bir şey olmasın diye.
00:21:46Zaten...
00:21:50...o çocuk babasız büyümesin diye her şey.
00:21:53Her şeyi o yüzden yaptım.
00:21:57Eğer işler daha da kötüye gitmesin istiyorsan...
00:22:00...beni dinleyeceksin anladın mı?
00:22:03Bu bir kazaydı.
00:22:06Cihan silahını temizlerken oldu diyeceksin.
00:22:08Anladın mı?
00:22:09Hastaneden de uzak dur.
00:22:13Girme içeri.
00:22:14Halamın hala içi yanıyor.
00:22:15Görmesin seni.
00:22:18Bana bak.
00:22:19Bu sefer elinden kimse alamaz seni.
00:22:21Beyza.
00:22:43Beyza.
00:22:44Beyza.
00:22:47Baba.
00:22:48İyi ki geldin.
00:22:49Bırak şimdi zırlamayı.
00:22:53Ne oldu onu anlat.
00:22:57Hançer.
00:22:59Cihan'ı vurdu.
00:23:01Nasıl olmuş bu?
00:23:02Silahı nereden bulmuş o kız?
00:23:05Silahın yerini ben söyledim.
00:23:07Ya...
00:23:08...sen nasıl bir manyaksın?
00:23:11Ulan biz çocuğu yamamak için kırk takla attık.
00:23:13Sen şimdi herifimi vurdurdun.
00:23:15Ya ben vur demedim ki.
00:23:17Sadece korkutmasını istedim.
00:23:18Kızı bırakmıyordu.
00:23:20O şekilde bırakır dedim.
00:23:22İyi halt etmişsin.
00:23:24Of.
00:23:25Polis.
00:23:26Polis geldi mi?
00:23:27Yok.
00:23:28Daha gelmedi.
00:23:29Ama merak etme.
00:23:31Ben herkese ayarladım.
00:23:32Bir kazaydı diyeceğiz.
00:23:34Şu an tek dileğim Cihan'ın ölmemesi.
00:23:37Ya...
00:23:38...sen nasıl bir baş belasısın?
00:23:40Ben ne yapacağım seninle?
00:23:41Of.
00:23:43Of.
00:23:50Silahını temizliyormuş oğlum.
00:23:52O sırada olmuş anladığımız kadarıyla.
00:23:55Anladım.
00:23:56Sizin ekleyeceğiniz bir şey var mı?
00:24:01Yok.
00:24:02Başka bir şey yok.
00:24:04Mukadder Hanım her şeyi anlattı.
00:24:06Sesi duyunca koştuk hepimiz.
00:24:08Anlaşıldı.
00:24:08Buradan bir yere ayrılmayın.
00:24:09Tekrar ifadeniz gerekebilir.
00:24:13Hani polisler yok demiştin.
00:24:20Abla.
00:24:21Geçmiş olsun.
00:24:25Ah sorma kardeşim.
00:24:28Başımıza gelenleri bir bilsen.
00:24:36Cihan Bey'e ameliyat alıyorlar.
00:24:51Altyazı M.K.
00:24:52Altyazı M.K.
00:24:52Altyazı M.K.
00:25:22Oyun yok.
00:25:26Ben sana âşık oldum.
00:25:30Seni çok seviyorum.
00:25:32Seni çok seviyorum.
00:25:35Senden asla vazgeçmem Ancer.
00:25:38Hiç boşuna yorma kendimi.
00:25:43Bitti.
00:25:44Sen de bittin.
00:25:53Yengem de bitti.
00:25:54Sinem abla da bitti.
00:25:56Hepiniz bittiniz.
00:25:58Bitti.
00:26:00Bitti.
00:26:01Aç şu kapıyı Cihan.
00:26:12Aç.
00:26:13Aç şu kapıyı.
00:26:14Aç şu kapıyı gideceğim.
00:26:15Aç şu kapıyı.
00:26:16Hiçbir yere gidemezsin.
00:26:18İzin vermem.
00:26:18Aç şu kapıyı.
00:26:20Cihan aç şu kapıyı aç.
00:26:21Aç şu kapıyı Cihan.
00:26:23Ver şu anahtarı gideceğim.
00:26:25Ver.
00:26:26Ancer.
00:26:27Beni dinle.
00:26:29Seni sevdiğime ikna alınan kadar buradayız.
00:26:34Gitmeyeceğiz.
00:26:39Ancer.
00:26:40İyi misin?
00:26:41Ağırın, sızın var mı?
00:26:42Dokunla bana.
00:26:44İyiyim ben.
00:26:44Ben doktor arayayım.
00:26:48Yemen gelsin.
00:26:48Doktor falan istemiyorum.
00:26:50Benim tek istediğim şey hemen buradan gitmek.
00:26:53Cihan beni birazcık seviyorsan bırakırsın.
00:26:56Kafandan sil onu.
00:27:04Hiçbir yere gidemezsin.
00:27:05Beni affettiğini söylemediği sürece buna izin vermezsin.
00:27:10Allah'ım ne olur Cihan Enes.
00:27:11Ne olur benim ömrümden al.
00:27:14Onun ömrünü de ver.
00:27:16Cihan.
00:27:18Ben her şeye razıyım.
00:27:22Kimden ayağa kalksın.
00:27:35Hâlâ ameliyattan hüsret.
00:27:37Niye kimse bir şey demiyor?
00:27:38Abla.
00:27:42Bu polislere tam olarak ne söylediniz?
00:27:45Kasaydı dedik kapadık işte.
00:27:47Tamam.
00:27:48İyi yapmışsınız.
00:27:49Onunla ben akıl etmedim Beyza akıl etti.
00:27:52Bana kalsa.
00:27:53Bu öfkeme yerilip ortalığı hep karıştırırdım.
00:27:57Ah ah.
00:28:00Yüreğim yangın yeri.
00:28:01Kimse bilmiyor.
00:28:02Nusret.
00:28:07Hemşire Hanım oğlum nasıl?
00:28:09Ameliyat devam ediyor.
00:28:10Ben bir şey diyemem.
00:28:12Gerekli açıklamayı doktor bey yapacaktır size.
00:28:14Allah'ım niye kimse bir şey demiyor Nusret.
00:28:16Niye demiyorlar?
00:28:18Allah'ım ne yapacağım ben?
00:28:21Allah'ım ne yapacağım ben?
00:28:23Allah'ım niye hiç haber yok bize?
00:28:26Allah'ım niye hiç haber yok bize?
00:28:26Allah'ım ne yapacağım ben?
00:28:56Oğlum nasıl?
00:28:57Efendim sakin olun.
00:28:58Elimizden geleni yapıyoruz.
00:29:00Geceden bu yana ameliyat devam ediyor ama yani.
00:29:03Karaciğer çok hasar görmüş.
00:29:04Kan kaybediyor.
00:29:07Biz içeride ameliyata devam ediyorken siz isterseniz hemşire hanımla görüşün.
00:29:10Kan tedarik edin.
00:29:11Ellerinizden görmesi.
00:29:14Vakit kaybetmeyelim olur mu?
00:29:17Kanış bir ilan edelim.
00:29:21Allah'ım Allah'ım.
00:29:23Allah'ım.
00:29:24Tamam abla bırakma kendini.
00:29:26Ben ansız yapamam.
00:29:27Ne yapıyorsunuz?
00:29:29Biriniz su getirin.
00:29:30Ay Nusret.
00:29:31Allah'ım cihanım ben ansız yapamam.
00:29:35Her şeyim benim o.
00:29:38Anandaki tek dayanam.
00:29:43Ay bu nasıl acı.
00:29:45Ay bu nasıl acı.
00:29:46Hemşire hanım yardım edin.
00:29:47Ay bu nasıl acı.
00:29:49Ay bu nasıl acı.
00:29:56Ay bu nasıl acı.
00:29:57Yavaş yavaş.
00:30:27Neyiz şimdi?
00:30:28Ameliyatta.
00:30:30Ne?
00:30:31Hangi hastanedisiniz?
00:30:32Söyle çabuk hemen geliyorum.
00:30:50Ne oluyor ya?
00:30:52Ne?
00:30:53Ne?
00:30:54Ne?
00:30:55Ne?
00:30:56Ne?
00:30:57Ne?
00:30:58Ne?
00:30:59Ne?
00:31:00Ne?
00:31:01Ne?
00:31:02Ne?
00:31:03Ne?
00:31:05Ne?
00:31:06Look, I got a little bit of a cup of tea, I got a little bit of a cup of tea.
00:31:36It's not you, I don't need to do it.
00:31:38I don't need to cook the cake, the dressing is full of tea.
00:31:41Let's go.
00:31:44I'm sorry, I didn't understand.
00:31:48I'm not doing it, I'm sorry.
00:31:49I'm feeling it, I'm feeling it.
00:31:52But only this is what I know.
00:31:54I'm not doing this, I'm not doing it.
00:31:57I'm not doing it, I'm not doing it, I'm doing it.
00:31:59I'm not doing it, I'm doing it, I'm doing it.
00:32:01I'm not doing it.
00:32:03I think, like I had to shut the way out.
00:32:05I thought I was going to leave the way out.
00:32:08You know, you're pretty great.
00:32:11You're really deaf.
00:32:13You're out.
00:32:14I'm not gonna stay here.
00:32:16You're in the middle.
00:32:19Come on.
00:32:20Okay, I'll let you go!
00:32:22You know, look, you want to go out.
00:32:24It's always gone.
00:32:26I'm the other person in the distance.
00:32:27We never saw that we wanted to see them.
00:32:30Everything's been so bad, but no one seemed to him.
00:32:32We've been working with the same time, we've been working together with the same time.
00:32:38You have no doubt in your heart.
00:32:46Derya, you're not a good.
00:32:48Don't you have to do this.
00:32:50I'm going to give you a good life.
00:32:52I'm going to give you a good life.
00:32:54I'm going to give you a good life.
00:32:56I'm going to give you a good life.
00:32:58You can't have a house like this, what does he do with her?
00:33:02You can't do this to me.
00:33:03I don't want you to stay here.
00:33:04You can't do this.
00:33:05You can't let me.
00:33:07You can't do this to me.
00:33:17I want you to get a bag of clothes.
00:33:20You can't do this.
00:33:21I want you to sleep.
00:33:22I'm sorry.
00:33:24I'm sorry.
00:33:26I'm sorry.
00:33:28I'm sorry.
00:33:44Oh, oh.
00:33:46Oh my God.
00:33:48Oh my God.
00:33:50Ah Yasemin.
00:33:54Ben olsun ne yapacağım?
00:33:56Ben de giderim peşinden.
00:34:00Allah korusun.
00:34:02Lütfen yapmayın böyle.
00:34:04Toparlanın bu kadar tezreci.
00:34:06Bakın ameliyat daha bitmedi.
00:34:08İyileşecek Cihan.
00:34:10Kavuşacaksınız oğlunuza.
00:34:12Lütfen siz böyle bırakmayın kendinizi.
00:34:20Avukat.
00:34:30Biz polise kaza dedik.
00:34:34Konuyu kapattık.
00:34:36Ama bu konunun şirkette de duyulmaması lazım.
00:34:38Eğer biri bile ağzından kaçıracak olursa şirketin adı da Cihan'ın itibarı da yerle bir olur.
00:34:46Bu da hiç kimse için iyi olmaz.
00:34:50İş güç her zaman yoluna girer Nusret Bey.
00:34:54Yeter ki Cihan iyi olsun.
00:34:56Ne oluyor Engin ne komşun Nusret Bey senle?
00:35:12Ya bırak.
00:35:14Her zamanki hali işte.
00:35:16Adamın paradan başka düşündüğü bir şey yok ki.
00:35:18Cihan ölmüş kalmış.
00:35:20Umurunda mı sanki?
00:35:22Hançer bahçedeymiş canım.
00:35:24Ben bir gidip bakayım.
00:35:33Efendim Sinem Hanım.
00:35:34Kusura bırakmayın.
00:35:35Kimse telefonunu açmayınca sizi aramak zorunda kaldım.
00:35:38Cihan nasıl?
00:35:39Allah aşkına bana iyi bir haber verin ne olur.
00:35:41Keşke iyi bir şey söyleyebilseydim.
00:35:43Ne oldu Cihan'a bir şey mi oldu yoksa?
00:35:45Durum kritikmiş.
00:35:47Ameliyatı aldılar.
00:35:49Ulan sen yardım et.
00:35:51Mukadir Hanım da perişan oldu.
00:35:53Herkes onun başındı şu an.
00:35:55Hançer peki o nasıl?
00:35:57Hançeri Mukadir Hanım kovdu.
00:36:00Ama gideceğini düşünmüyorum çünkü en son bahçede bekliyordu.
00:36:04O da vicna azabından kahroldu.
00:36:06Ulan nasıl bir felaketti bizim bu başımıza gelen?
00:36:09Ya hançer o silahı nereden buldu da Cihan'a doğrulttu?
00:36:12Benim gerçekten aklım almıyor.
00:36:14Mine de burada zaten bırakıp gelemiyorum.
00:36:16Elim kolum bağlı kaldım böyle.
00:36:18Tamam siz sakin olmaya çalışın.
00:36:20Bence Mine'ye de söylemeyin.
00:36:22Ben sizi durumlardan haberdar edeceğim.
00:36:25Tamam çok teşekkür ederim.
00:36:27Rica ederim.
00:36:28Siz de iyi ki dönmüşsünüz.
00:36:31Ya oradakilere destek oluyorsunuz sağ olun.
00:36:34Sahi siz niye döndünüz?
00:36:36Ters giden bir şey mi oldu?
00:36:38İyi oldu düşündüm biraz.
00:36:40Hayat bu kadar gidişi kaldıramayacak kadar kısa.
00:36:43Zaten döner dönmez de bunun böyle olduğunu anladım.
00:36:46Yani bundan sonra buradayım.
00:36:49Sanırım artık denizlere veda zamanı gelmiş.
00:36:52Ançer.
00:36:53Tamam.
00:36:54Tamam güzelim tamam sakin gel böyle.
00:36:57Tamam canım yorma kendini ben olanları biliyorum zaten.
00:37:02Ben sebep oldum ya Semra abla.
00:37:05Benim suçum.
00:37:06Ya benim yüzümden içeride yatıyor.
00:37:07Tamam kendini suçlama.
00:37:09Bu bir kaza.
00:37:11Sen Cihan'ı bile isteye vurur musun hiç?
00:37:13Asla.
00:37:14Ben Cihan'ın kılına bile zarar gelsin istemem.
00:37:17Bu bak benim yüzümden belki de.
00:37:20Şişt.
00:37:21Tamam canım.
00:37:22Aklına öyle kötü şeyler getir.
00:37:24Tamam canım.
00:37:25Aklına öyle kötü şeyler getir.
00:37:27Nasıl?
00:37:28Ben Cihan'ın kılına bile zarar gelsin istemem.
00:37:30Bunu bak benim yüzümden belki de.
00:37:33Şişt.
00:37:34Tamam canım.
00:37:35I can't.
00:37:35Take a clear thing.
00:37:37Early on.
00:37:39Always.
00:37:40She will suffer.
00:37:41You're the only one's heart.
00:37:43You're the only one's heart.
00:37:43Will you?
00:37:44I'm just a step and mercy.
00:37:46All right.
00:37:46I'm just a step and excuse.
00:37:48I have this.
00:37:49I have this.
00:37:49It's a step.
00:37:51All that's going.
00:37:52I will stay within you.
00:37:53And you'll never pray.
00:37:54I'll give you a little bit of that.
00:37:56You're the only one's heart.
00:37:58My heart is like to come in.
00:38:00And I can't go over there.
00:38:02I can't wait for you.
00:38:03I don't know.
00:38:08I have a new story.
00:38:19It's just a new story.
00:38:22But it's still a new story.
00:38:34Kusura bakmayın. Rüzgarı sürünce tutamadım.
00:38:42Buyurun.
00:38:44Teşekkür ederim.
00:38:48Buralarda böyle kafe ya da büfe gibi bir yer var mı? Dinlenebileceğim.
00:38:52Var. Ama sahil çok uzun. Baya yürümen lazım.
00:38:57Tamam o zaman neyse. Kusura bakmayın.
00:39:00İsterseniz burada soluklanabilirsiniz biraz.
00:39:03Birini bekliyordunuz galiba.
00:39:09Güzel bir kadınla randevum vardı.
00:39:12Yeğenim Mine.
00:39:14Tizgi filme dalınca ekildim.
00:39:19Sen limonata ikram hediye. İçersin değil mi?
00:39:22Sana zahmet olmasın.
00:39:24Rica ederim.
00:39:25Rica ederim.
00:39:32Yabancısın galiba buralarda.
00:39:34İlk defa görüyorum seni.
00:39:36Aslında buraya yolum düştü.
00:39:38Yürüyüş yapmak istedim.
00:39:39Şöyle deniz, pom, güneş.
00:39:40Ama fazla uzaklaştın galiba.
00:39:43Demek ki tanışacağımız varmış.
00:39:45Ne diyelim ki?
00:39:47Teşekkür etmek lazım bazen.
00:39:49Deniz.
00:39:51Hava.
00:39:52Ama en çok da şapkaya.
00:39:56Siz buralarda mı hatırlıyorsunuz?
00:39:57Evet.
00:39:59Arkandaki beyaz taş evde oturuyorum.
00:40:01Ne kadar güzel be.
00:40:03Çok keyifli olmalı böyle bir yerde yaşamak.
00:40:05Bilmem ki.
00:40:07Benim için taş yapı.
00:40:09Haksızlık ediyorsunuz bence.
00:40:11Beni bir güzel yapan şey estetiye.
00:40:13Mimarisi değil.
00:40:17İçinde yaşanan güzel anlar.
00:40:20Benim için çok fark etmez.
00:40:21Daha mütevazı bir yerde de mutlu olabilirsin.
00:40:24Misal.
00:40:26Senin buraya gelişin.
00:40:28Bir ev de yok burada değil mi?
00:40:30Bir masa, bir sandalye.
00:40:32Bundan ibaret her şey.
00:40:34İçtiğimiz limonu tanımıyla tabii değişti.
00:40:39Oysa sen gelmeden önce ben burada...
00:40:42...apamı kaldırmıyordum.
00:40:44Deniz'in, avanın güzelliğini fark etmemişim.
00:40:48Kafamı kitaba gömmüşüm.
00:40:49Başkalarının hayallerini düşünüyordum.
00:40:53Ama ara ara kafamı kaldırmam gerekiyormuş.
00:40:56Bunu aklıma yazdım artık.
00:41:03Benim gitmem lazım.
00:41:13Hastayı kaybediyoruz.
00:41:19Acelen var.
00:41:23Teşekkür ederim her şey için.
00:41:25O kadar güzel bir gündeki.
00:41:27Ama bitti.
00:41:28Hoşça kal.
00:41:29Dur ben bırakayım seni.
00:41:32Hoşça kal.
00:41:34Dur nereye gidiyorsun? Adını söylemedin.
00:41:35Adını söylemedin.
00:41:36Hoşça kal.
00:41:37Hoşça kal.
00:41:38Hoşça kal.
00:41:39Hoşça kal.
00:41:40Hoşça kal.
00:41:41Hoşça kal.
00:41:45Hoşça kal.
00:41:46Hoşça kal.
00:41:47Hoşça kal.
00:41:48Hoşça kal.
00:41:52Hoşça kal.
00:41:53Hoşça kal.
00:41:54Hoşça kal.
00:41:56Hoşça kal.
00:41:57Hoşça kal.
00:41:58Hoşça kal.
00:41:59Hoşça kal.
00:42:00Hoşça kal.
00:42:01Hoşça kal.
00:42:02Hoşça kal.
00:42:03Hoşça kal.
00:42:04Hoşça kal.
00:42:05Niye?
00:42:06Bir şey oldu.
00:42:07İyi misin canım?
00:42:10Bir şey oldu.
00:42:13Hançer?
00:42:15Her şey oldu.
00:42:17Hançar dur nereye?
00:42:18Beni bekle hançer.
00:42:19.
00:42:26.
00:42:27.
00:42:31.
00:42:34.
00:42:37.
00:42:38.
00:42:39.
00:42:40.
00:42:41.
00:42:42.
00:42:43.
00:42:45.
00:42:46ēs
00:42:59Kapce
00:43:05physical
00:43:06He turned
00:43:16But we still have to go back to the house.
00:43:31Say, Doctor, if my brother's house is going to the house?
00:43:36He will live in the house?
00:43:38We are doing everything we do.
00:43:41We are saying a little bit about it.
00:43:43We will get to the house of the house.
00:43:46What are you doing?
00:43:52I'm not afraid to be a kid.
00:43:55I'm not afraid to be a kid.
00:44:00I'm afraid to be a kid.
00:44:05Why are you doing this?
00:44:08I'm not afraid to be a kid.
00:44:13Let's go, let's go, let's go.
00:44:43...
00:45:01...
00:45:05...
00:45:07...
00:45:09...
00:45:11Mayza.
00:45:12Mayza.
00:45:13Kaşğıt şurada.
00:45:14Kuzum.
00:45:15Yardım hadi.
00:45:16Mayza.
00:45:17Mayza yavrum.
00:45:18Mayza aç gözünü yavrum aç gözünü.
00:45:22Mayza.
00:45:24Mayza yavrum.
00:45:27Mayza aç gözünü yavrum.
00:45:32maybe one day
00:45:34maybe one day
00:45:36maybe one day
00:45:36maybe one day
00:45:37maybe one day
00:45:38maybe one day
00:45:40maybe one day
00:45:41Meliha
00:45:42arasan mi
00:45:42acaba
00:45:43ama bir şey
00:45:45olursa
00:45:45ben haber vereceğim
00:45:45size
00:45:46dedi
00:45:46böyle elim
00:45:49kolum
00:45:49bağlı
00:45:50duramıyorum
00:45:50ki
00:45:50yok ben
00:45:52duramayacağım
00:45:53alo Meli
00:45:59cihan'ı
00:46:00merak ettim
00:46:00çıktı mu
00:46:01ameliyattan
00:46:01I guess.
00:46:02Just heard about that.
00:46:04It was clear to her.
00:46:06He's come here.
00:46:09He said, haven't you?
00:46:12He said, don't you wait for a while.
00:46:13He said but.
00:46:16What?
00:46:18The way he spoke.
00:46:19You need to be like.
00:46:20He said you will be like.
00:46:23I'll help you with Cian.
00:46:25I'll let you get you to date with you.
00:46:26I'll check you with your help.
00:46:28No, I'm not going to have a seat.
00:46:30I don't know if I get into it, I don't know if you have a seat.
00:46:34Okay.
00:46:37It's a good thing!
00:46:45I'm going to get a good job!
00:46:47Okay, I'm going to get a good job.
00:46:48I will give you a good job!
00:46:54Okay, I'm going to get a good job!
00:46:56I'm going to get a good job!
00:47:00No, no.
00:47:02There is no time.
00:47:03It't doesn't have the anxiety.
00:47:07Like it doesn't come to do that.
00:47:10Beyza!
00:47:11Beyza, he's coming!
00:47:12That's the opposite.
00:47:13That's the opposite.
00:47:15Beyza.
00:47:20Beyza!
00:47:21Bearden, can you stand here?
00:47:24We will make什麼.
00:47:25My daughter!
00:47:26That's it!
00:47:27That's it!
00:47:28Don't give me!
00:47:29Let's go.
00:47:31Let's go.
00:47:33Let's go.
00:47:35Beysa, come on.
00:47:37Come on.
00:47:39Ah!
00:47:45Ah, Beysa.
00:47:47You didn't get away.
00:47:59Allah'ım.
00:48:01Allah'ım ne olur can ölmesin.
00:48:05Açayım gözlerimi.
00:48:07Her şey kötü bir rüya olsun.
00:48:11Yine bana gülümsesin.
00:48:13Yine baksın gözlerime.
00:48:15Olacak.
00:48:17Olacak canım.
00:48:25Şu kapıdan çıkıp karşımızda sapasağlam duracak.
00:48:27Güçlüdür o.
00:48:29Karşımızda sapasağlam duracak.
00:48:31Güçlüdür o.
00:48:33Ah!
00:48:35Ah!
00:48:39Ah!
00:48:41Ah!
00:48:43Ah!
00:48:45Ah!
00:48:47Ah!
00:48:49Ah!
00:48:51Ah!
00:48:53Ah!
00:48:55Yolunuz bu tarafa düşmüş yine.
00:49:07Yolum buraya düşmedi aslında.
00:49:09Ben kendim geldim bu sefer.
00:49:11Hoş geldiniz o zaman.
00:49:13Ya siz?
00:49:15Yine aynı yerde.
00:49:16Yine güzel bir hanımla randevunuz mu var yoksa?
00:49:18Evet vardı.
00:49:20Kendisi geldi.
00:49:22Beklememe gerek kalmadı.
00:49:28Yürüyelim mi?
00:49:30O gün arkanızdan seslendim.
00:49:40Beni duymadınız.
00:49:41Adınızı sordum.
00:49:42Sizce ne benim adım?
00:49:44Tahmin edin.
00:49:46Size bakınca iki çift kocaman göz görüyorum.
00:49:49Ceylan mı adınız?
00:49:51Siz öyle anlatınca hoşuma gitti gerçekten.
00:49:53Ama değil.
00:49:54Benim adım...
00:49:55Durun.
00:49:56Söylemeyin.
00:49:57Ben tahmin edeceğim.
00:50:00Peki siz bana bakınca ne görüyorsunuz?
00:50:03Güven veriyorsunuz bana çok.
00:50:05Güven demeyeceksiniz herhalde.
00:50:07Yani öyle demek içimden geldi aslında ama.
00:50:10Tamam.
00:50:11Biraz daha zorlayın kendinizi.
00:50:13Ya ben aslında böyle ilk tanıştığım insanlara karşı pek sanıyor olamam.
00:50:17Ama sanki sizi yıllardır tanıyor gibi hissediyorum.
00:50:20Ya da aslında her zaman varmışsınız.
00:50:23Ama ben varlığı nizeyeni keşfetmişim gibi.
00:50:26Yani güneş gibi, su gibi, hava gibi.
00:50:30Ya da deniz gibi.
00:50:31Deniz mi adınız?
00:50:33Siz böyle söyleyince adım Deniz olsun istedim.
00:50:37Ama maalesef değil.
00:50:38Mert.
00:50:39Ender.
00:50:41Aziz.
00:50:43Ben size söyleyeyim.
00:50:44Hayır.
00:50:45Siz nasıl bulmaya çalıştıysanız kendiniz ben de öyle yapacağım.
00:50:48İyi, acele etmeyin o zaman.
00:50:51Uzun uzun düşünün.
00:50:53Bugün, yarın, öbür gün.
00:50:56Belki yine gelirsiniz.
00:51:18Ne oldu ya?
00:51:19Ay.
00:51:20Cihand.
00:51:21Aaaa.
00:51:22Karnım.
00:51:23Aaaa.
00:51:24Karnım.
00:51:25Aaaa.
00:51:26Ay.
00:51:27Ay.
00:51:28What happened?
00:51:30What happened?
00:51:32The hand.
00:51:40Karnım.
00:51:48Karnım nerede ya?
00:51:50Valla yok.
00:51:54Kim aldı?
00:51:56Kahretsin biri almış.
00:52:00Ne yapacağım ben?
00:52:04Bittim ben.
00:52:06Bittim.
00:52:10Ayaklanmışsınız.
00:52:12Daha iyi misiniz?
00:52:14İyiyim iyiyim.
00:52:16Tamam sana da bakalım o zaman.
00:52:18Tamam.
00:52:26Bu ara hastamız ameliyattan çıktı.
00:52:32Ya durumu nasıl iyi mi?
00:52:34Tabii.
00:52:36Yoğun bakımda şu an doktorun size detaylı bilgi verecek.
00:52:42Tansiyonunuz normal ama biraz daha dinlenin olur mu?
00:52:46Bir şey rica edebilir miyim?
00:52:47Tabii.
00:52:48Babama söyler misiniz buraya gelsin?
00:52:50Ama lütfen bir tek o gelsin olur mu?
00:52:52Kalabalık istemiyorum.
00:52:53Tamam.
00:52:54Canım acil bir doğumdan çağırdılar bilme hemen çıkmam lazım.
00:53:06Tamam.
00:53:08Ben de çıkacağım zaten.
00:53:10Şirkete geçmem lazım.
00:53:12Çok önemli bir toplantı var.
00:53:14Cihan'ın durumunu duymadan hemen halletmem lazım.
00:53:16Tamam.
00:53:17Hadi canım.
00:53:18Pişt.
00:53:19Avukat.
00:53:24Şimdi...
00:53:26Şirket sana emanet.
00:53:29Şimdilik.
00:53:31Sen gerekeni yap.
00:53:38Mukadder teyzeciğim.
00:53:40Ben şirkette işleri toparlayıp hemen geleceğim oldu mu?
00:53:42Bir şeye ihtiyacınız olursa hemen arayın.
00:53:45Tekrar çok geçmiş olsun.
00:53:47Merak etmeyin.
00:53:49Güzel haberlerini alacağız Cihan'ın.
00:53:51İnşallah.
00:53:52İnşallah.
00:53:53Sağ olun çocuklar.
00:53:54Hadi canım.
00:54:01Odaya aldığımız bayan kendine geldi.
00:54:03Çok şükür.
00:54:04Hemşire bana söyledi.
00:54:06Babası sizsiniz galiba sizi çağırıyor yanına.
00:54:10Ben de geleyim.
00:54:11Sadece beyefendi kendisi öyle istedi.
00:54:14Allah Allah.
00:54:15Niye öyle dedi ki?
00:54:16Bir şey mi oldu acaba?
00:54:17Kanaması mı var?
00:54:19Yok abla ya.
00:54:20Sakin ol.
00:54:21Sen yorulma diye Beyza beni çağırmıştır.
00:54:24Sen otur.
00:54:25Ben onu alır gelirim şimdi.
00:54:27Hadi.
00:54:28Hadi.
00:54:33Yok.
00:54:34Vallahi yok.
00:54:35Hiçbir yerde yok.
00:54:37Beyza.
00:54:38Baba.
00:54:39Kapat kapıyı gel.
00:54:40Ne oluyor kızım?
00:54:41Bittim ben bittim.
00:54:42Bittim ben bittim.
00:54:43Çocuk yok.
00:54:44Zaten yok.
00:54:45Geri zekalı.
00:54:46Ne ilaç verdiler sana?
00:54:47Kafan mı iyi senin?
00:54:48Ya öyle değil.
00:54:50Hamileymişim gibi durayım diye.
00:54:51Yonca bir karın vermişti ya.
00:54:52O yok.
00:54:53Ee?
00:54:54Ya biri almış işte.
00:54:56Artık kim almış bilmiyorum.
00:54:57Halan mı aldı kim aldı?
00:54:58Ne yapacağım ben?
00:55:00Hay ben senin.
00:55:02Ya.
00:55:03Herifi kafalıyoruz dedik.
00:55:05Kalktın vurdurdun adamı.
00:55:07Bebeği yutturduk dedik.
00:55:08Şimdi bu karın meselesi çıktı.
00:55:10Nasıl bir belasın sen ya?
00:55:12Ya baba.
00:55:13Halam duymadan halletmem lazım.
00:55:14Ne yapacağım?
00:55:25Nusret de gitti gelmedi.
00:55:27Bu niye sadece babasını çağırdı ki?
00:55:29Oğlu içeride yatıyor.
00:55:39Bari bebeğe bir şey olmasa.
00:55:41Ya.
00:55:42Sorma.
00:55:44Hoca karın nereye gider ya?
00:55:46Belki şunların altına girmiştir.
00:55:47Onlara baktım yok.
00:55:49Belki hemşireler çekmeceye koymuştur.
00:55:54Yok işte yok.
00:55:55Cık.
00:55:56Ah.
00:55:58Ne yapacağız şimdi ha?
00:55:59Ayıkla pirincin taşını Beyza Hanım.
00:56:01Ya niye bu kadar üstüme geliyorsun?
00:56:02Bilmiyorum.
00:56:03Yapıp yapıp pisliğini bana temizletiyorsun.
00:56:06Sakın zırlamaya kalkma bana ha.
00:56:25Parmağına takmadan önce içine bak.
00:56:39Look at first, look at your eyes.
00:56:51Today's history is written.
00:56:53If we had a new project,
00:56:55we had a new project.
00:57:09Thank you very much.
00:57:12It's not important.
00:57:13Let's go.
00:57:14We will answer the questions.
00:57:16We will talk about the questions.
00:57:18I have a question for you.
00:57:20I have a question for you.
00:57:22You are my man.
00:57:36Why did you do that?
00:57:39Where did you?
00:57:42Değilim zaten.
00:57:43Öyle seninle.
00:57:45Burada baş başa.
00:57:48Her şey rüya gibi.
00:57:52Rüya değil.
00:57:54Rüyadan uyanacaksın.
00:57:56Bugün yaşadığımız her şey gerçek.
00:58:09Bir ayna.
00:58:15Günaydın.
00:58:17Günaydın.
00:58:19Saat kaç?
00:58:21Çok geç oldu mu?
00:58:23O kadar güzel uyuyordun ki.
00:58:25Uyandırmaya kıyamadım.
00:58:33Dur ya.
00:58:34Sakin ol.
00:58:36Acelemiz yok.
00:58:38Biraz daha yatalım gül.
00:58:39Şu an hiç seni hiç istemiyorum.
00:58:43Herkesten uzaktan.
00:58:46Sadece sen ve ben.
00:58:49Sadece sen ve ben.
00:58:51Sen iyi olsan da...
00:58:53...çok günleri yeniden görebilsek keşke.
00:58:56Kızım geç şöyle otur.
00:58:57Beyza.
00:58:58İyi misin yavrum?
00:58:59Bir terslik yok değil mi?
00:59:00Yok yok bir şey yok.
00:59:02Dediğim gibi...
00:59:03...Cihan'ın durumunu sormak için çağırmış beni.
00:59:04Merak etme.
00:59:06Beyza.
00:59:10İyi misin yavrum?
00:59:12Bir terslik yok değil mi?
00:59:13Yok yok bir şey yok.
00:59:14Dediğim gibi...
00:59:15...Cihan'ın durumunu sormak için çağırmış beni.
00:59:19Merak etme.
00:59:20Torunum babasız kalmayacak inşallah.
00:59:23Bizim dualarımız da...
00:59:25...iyi olacak Cihan.
00:59:27Ama sen üzme kendini bak.
00:59:29Hem bizim için...
00:59:30...hem kendin için...
00:59:31...hem de torunum için güçlü olmak zorundasın.
00:59:34Cihan'ımın derdi...
00:59:35...ciğerimi dağılıyor zaten.
00:59:37Bir de torunuma bir şey olursa...
00:59:39...beni yıkayın, paklayın, mezara koyun daha iyi.
00:59:44Söz ver Beyza.
00:59:46Hem kendine hem torunuma iyi bakacaksın değil mi?
00:59:50Tamam abla sen de böyle yapma.
00:59:52Beyza'ya söylüyorsun.
00:59:53Biraz sen de güçlü ol.
00:59:54Hepimizin güçlü olması lazım.
00:59:57Hadi o zaman iyiysek çıkalım dışarıya.
01:00:00İyi iyi.
01:00:01Hadi kalk Beyza.
01:00:02Gidip bir kilo lokma bir şey yiyelim.
01:00:05Hadi ye.
01:00:06Geçmiş olsun Beyza Hanım.
01:00:07Daha iyi misiniz?
01:00:08İyiyim.
01:00:09İyiyim.
01:00:10Bir isteğiniz, bir arzunuz var mı?
01:00:11Geçmiş olsun Beyza Hanım.
01:00:12Daha iyi misiniz?
01:00:13İyiyim.
01:00:14İyiyim.
01:00:15Bir isteğiniz, bir arzunuz var mı?
01:00:17Geceden beri bir şey yemediniz.
01:00:18Bebek de acıkmıştır.
01:00:19Tabii tabii.
01:00:20Tabii tabii.
01:00:21Aslında bir şey yese iyi olur.
01:00:22İyi.
01:00:23Bir tost yaptır madem.
01:00:24Bir tost yaptır madem.
01:00:25Yanına bir de portakal suyu sıktırayım.
01:00:26Vitamin olur.
01:00:27Ee?
01:00:28Ne yaptırıyorsan yaptır.
01:00:29Hadi.
01:00:30Hadi.
01:00:31Ne yaptırıyorsan yaptır.
01:00:32Hadi.
01:00:33Hadi.
01:00:35İyiyim.
01:00:37İyiyim.
01:00:38Bir isteğiniz, bir arzunuz var mı?
01:00:39Geceden beri bir şey yemediniz.
01:00:40Bebek de acıkmıştır.
01:00:42Tabii tabii.
01:00:43Aslında bir şey yese iyi olur.
01:00:45İyi.
01:00:46Bir tost yaptır madem.
01:00:48Yanına bir de portakal suyu sıktırayım.
01:00:50Vitamin olur.
01:00:51Ee?
01:00:52Ne yaptırıyorsan yaptır.
01:00:53Hadi.
01:01:04Abel Pharma.
01:01:05Risk.
01:01:06Mega jackpot.
01:01:08Gdje preko 22 miliona i 500 hiljada dinara.
01:01:12Risk.
01:01:13Online slotovi.
01:01:29Pažnja, pažnja.
01:01:31Stiže nedelja Maxi Pčelice.
01:01:32Spreni se za veliki broj sjajnih sniženja od 50%,
01:01:35koja važe i na Maxi Online.
01:01:37Sladoleda Loma Premium Noizet 274.
01:01:40Omekšivaç Semana više vrsta 349.99.
01:01:43Prati nedelju Maxi Pčelice i uštedi.
01:01:46Penzioneri, ne propustite 15% popusta od 9. do 11. augusta.
01:01:51Već se brzo približava, a već vidim da ću imati problem da zaspim.
01:01:55Pored toga, neprostorno se budim tokom noći.
01:01:57Uzmi Dr. Tice melatonin tablete za spavanje.
01:02:00Ovo je proveren način za dobar i zdrav san.
01:02:03Dr. Tice melatonin tablete doprinose smanjenju vremena potrebnog da se utone u san.
01:02:08Dr. Tice melatonin tablete za spavanje?
01:02:10Potvrđujem, čak ni laveš komšinskog psame ne budi.
01:02:13Dr. Tice melatonin tablete i spre za spavanje.
01:02:16Za miran san.
01:02:18Za povratak u školu treba se dobro odmoriti.
01:02:22Baci se u krevet i bezbrižno spavaj.
01:02:25Jer čuvamo odlične cene za tvoj školski uspeh.
01:02:28IKEA letnje računanje cena je i dalje u punom zamahu.
01:02:32Positinus. IKEA.
01:02:35Diss akcija.
01:02:37Jelen bivo 330 ml a 49.
01:02:40Perfeks tolet papir tron.
01:02:42ĞaĞaĞaĞaĞaĞaĞaĞaĞaĞaĞaĞaĞaĞaĞaĞaĞaĞaĞaĞaĞaĞaĞaĞaĞaĞaĞaĞaĞaĞaĞaĞaĞaĞaĞaĞaĞaĞaĞaĞaĞaĞaĞaĞaĞaĞaĞaĞaĞaĞaĞaĞaĞaĞaĞaĞaĞaĞaĞaĞaĞaĞaĞaĞaĞaĞaĞaĞaĞaĞaĞaĞaĞaĞ
01:03:12How about the situation?
01:03:14Is there a new thing?
01:03:16I don't know if I'm not sure.
01:03:18I'm going to go for it.
01:03:20I'm going to go for it.
01:03:24It's easy to do it.
01:03:26It's easy to do it.
01:03:28It's easy to do it.
01:03:30Sabahtan beri hal ve hareketlerine bakıyorum ama kimse renk vermiyor.
01:03:45Kim aldı bunu ya?
01:03:47Acaba halam aldı da bize mi çaktırmıyor?
01:03:51Sınıyor belki de bize.
01:03:53Halan o karnı bulup susacak kadın mı senin ağzına tıkar yedirir.
01:04:03Dua edelim bizden önce onun eline geçmesin.
01:04:07Of bu karın meselesinin başı aratacağı belliydi zaten.
01:04:12Nereden geliyor böyle salak fikirler aklınıza bilmiyorum ki.
01:04:15Yaprak gibi titresin kim buldu diye.
01:04:18Ne bileyim ben yonca aldı getirdi.
01:04:20Ben de mantıklı buldum.
01:04:22Yani karnımın giderek büyümesi lazım sonuçta değil mi?
01:04:25Tövbe tövbe.
01:04:26Tövbe tövbe.
01:04:28Neye benziyor?
01:04:29Tarif et ona göre arayalım bari.
01:04:38Bunca derdimin arasında bir de bununla uğraşıyorum.
01:04:42Hanımefendi bakar mısınız?
01:04:43Ne var?
01:04:44Bunu gece nebetçisi olan arkadaşım bıraktı sizinmiş.
01:04:52Teşekkür ederim.
01:04:54Teşekkür ederim.
01:04:55Teşekkür ederim.
01:04:56Neymiş o? Ne getirmiş hemşire?
01:04:57Ne getirmiş hemşire?
01:04:58Ne?
01:04:59Ne getirmiş hemşire?
01:05:00Huh.
01:05:01What to do with your children?
01:05:11What was it that was you?
01:05:16What was it that was?
01:05:21What was it that was, what was it that was?
01:05:31Come on.
01:05:46Yeah much.
01:05:49I don't know what to do.
01:06:09Ceketim..
01:06:15Ceketim kalmış..
01:06:19I'll be back to the house again.
01:06:24I'll be back to the house.
01:06:27I'll be back to the house.
01:06:28No, it's not too hot.
01:06:32I'll get my clothes.
Recommended
22:45
|
Up next
30:14
29:24
59:14
33:25
1:27:57
34:37
1:29:12
57:08
1:35:26
34:25
1:09:28
1:14:18
1:12:38
50:48
1:14:15
1:09:52
28:17
56:27
37:30
42:45
49:22
43:21
49:09
2:03:07
Be the first to comment