Skip to player
Skip to main content
Search
Connect
Watch fullscreen
Like
Bookmark
Share
More
Add to Playlist
Report
May I Ask for One Final Thing Episode 8
AnìTv
Follow
11 hours ago
Category
😹
Fun
Transcript
Display full video transcript
00:00
I've arrived at Memphis!
00:02
I've arrived at Memphis!
00:04
I've arrived at Memphis!
00:06
I've arrived at Memphis!
00:08
Don't be able to do a single step-by-step!
00:10
I'm not sure if it's going to be a good step-by-step!
00:12
I'm not sure if it's going to be a good step-by-step!
00:14
Don't worry, don't worry.
00:18
There's a lot of rats in there.
00:22
That's what I'm going to do!
00:26
Fossy...
00:56
I'll see you next time.
01:26
I'll see you next time.
01:56
I'll see you next time.
01:58
I'll see you next time.
03:58
Yeah.
04:30
I'll see you next time.
04:32
I'll see you next time.
05:04
Okay.
05:06
Yeah.
05:08
Yeah.
05:10
Yeah.
05:12
Yeah.
05:14
Yeah.
05:16
Yeah.
05:18
Yeah.
05:20
Yeah.
05:22
Yeah.
05:24
Yeah.
05:26
Yeah.
05:30
Yeah.
05:32
Yeah.
05:34
Yeah.
05:36
Yeah.
05:38
Yeah.
05:40
Yeah.
05:42
Yeah.
05:44
Yeah.
05:46
Yeah.
05:48
Yeah.
05:50
Yeah.
05:52
Yeah.
05:54
Yeah.
05:56
Yeah.
05:58
Yeah.
06:00
Yeah.
06:02
Yeah.
06:04
Yeah.
06:06
Yeah.
06:08
Yeah.
06:10
Yeah.
06:12
Yeah.
06:14
Yeah.
06:16
Yeah.
06:18
Yeah.
06:20
Yeah.
06:22
Yeah.
06:24
Yeah.
06:26
Yeah.
06:28
Yeah.
06:30
Yeah.
06:32
Yeah.
06:34
Yeah.
06:36
Yeah.
06:38
Yeah.
06:40
I am going to be able to turn around the world with the power of the world.
06:45
I will be able to keep the world in the world.
06:50
So let's start the world.
06:55
You are the one who knows you.
07:04
That's how I can.
07:06
It's a good one.
07:09
It's my mouth.
07:10
I'll protect you from my eyes to protect you from my eyes.
07:24
Go ahead.
07:39
黒沼の加護の中でも、没しを巻き戻す力は貴重であり重要。
07:45
だからこそ、周辺の国家に知られないよう、王家は彼女が聖女であることを隠した。
07:52
いい。
07:52
そうだとするなら全て納得がいきます。
07:56
鏡剣姫と呼ばれた妹がカエル様の婚約者に選ばれたことも、
08:01
ジュリアス様が妹と繋がりを持ち続けようとしていることも。
08:06
I have no doubt that I'm going to have to bring the Scarlet to the side of the side of the side.
08:10
No, that's not...
08:19
The next big success is the North Snow Wind.
08:21
I'll go to the North North.
08:24
Oh!
08:26
My sister, I'm going to work.
08:28
I'm going to take care of you.
08:33
You're not good at all.
08:36
申し訳なくなっちゃって、今回の聖地巡礼、私何の役にも立てないから。
08:45
私がディアナ様のお力を必ず取り戻してみせますわ。
08:51
また来年楽しみにしていますよ、サーニャ様。
08:57
シグルトか?
09:20
報告します。 巡礼一行に裏切り者あり。 正体は未だ特定できておりませんが、複数名いる可能性が。
09:32
ジュリアス様。
09:35
いや、空気が冷えてきたと思ってな。 スノーウィンドは一年中雪が降る街ですからね。
09:43
お前の妹君は寒いのが苦手だったか。
09:46
手の感覚がなくなったら、殴っても楽しくありませんもの。
09:52
まあ、漁師の館までの辛抱だ。 例年通り、派手で厚苦しい歓迎っぷりも見られるだろう。
09:59
どうも私たちは、あまり歓迎されていないようですね。
10:06
これは一体どういうことだ。 パドラック伯爵。
10:11
おやおや、殿下は気づいておられないようですな。
10:16
ご自身が騙されていることを。 聖女様の名を飾る不届き者に。
10:25
聖女ディアナ様に対して、なんと無礼なものをいか。
10:28
何が聖女ディアナだ。 私はもう騙されないぞ。
10:31
貴様らが聖地巡礼と称して、各地で金品を巻き上げていることは知っているのだ。
10:40
貴様らにやる金など、ビータ一文ありません。 私の金は全て、私のものだ。
10:47
私たちは、巡礼に必要なものしか貰っていないはずだが。
10:51
パドラック伯爵。
10:53
あなたの言う金とは、 国民が納めている国家を維持するための金。
10:59
あなたのものではない。
11:01
そして、これが原因で浄化の儀が滞れば、 どんな事態を招くかわかっているのだろうな。
11:08
この国の破滅だぞ。
11:11
ご心配には及びませんよ。
11:13
これからは無償で我らを守ってくださる 真の女神様がいらっしゃいますからな。
11:19
真の女神様?
11:21
抜目せよ!
11:23
アリスタン王国の新たなる守護天使!
11:27
パルミア教の聖女であらせられる、 テレネッツァ・コープキンス様だ!
11:39
悪役霊嬢、スカーレット。 この時をずっと待っていたわよ。
11:43
ごきげんよう、テレネッツァさん。 カイル様主催の舞踏会以来ですわね。
11:48
あの時の痛みと屈辱忘れてないぞ!
11:52
どなた様でしょうか?
11:54
あれはサルゴン教皇のご子息だ。
11:56
あなたが舞踏会で沈めた貴族の一人だぞ。
12:00
うん?
12:02
覚えていないのも仕方あるまい。 教皇の息子にしては影が薄いからだ。
12:06
聞こえてるぞおーい!
12:08
あら大変。 今にも泣きそうなお顔。
12:12
拳で良ければハンカチ代わりに差し上げましょうか?
12:15
うん!
12:16
何をグスグスしてるの? 茶番はそこまでよ!
12:22
私のためなら何でもできますわよね。
12:34
何でもしますぅ! 聖女様!
12:38
聖女様!
12:40
あの子だを吸うな! 操られるぞ!
12:43
どう? これが魅了の加護の力よ。
12:46
その力でカエル様をたぶらかしたのですね。
12:49
正解!
12:52
カエル様がいくら愚かでも、公衆の面前で婚約を破棄したのはさすがに度を超えていました。
13:00
ですが、そういうことでしたか。
13:03
何? 怖い顔をして。
13:05
まさかあんた、あんだけボコボコに殴ったくせに好きだったの?
13:10
はぁ?
13:11
だとしたらごめんなさいね、とっちゃって。
13:14
あれ? もしかしてこれって、ザマってやつ?
13:19
あっはぁ! ママーないわね、スカーレット!
13:23
この場のみんなも、私の虜にしてあげる!
13:27
その加護、女性には効かないのですか?
13:30
そうだけど、女なんて魅了してどうすんのよ!
13:34
あら私、あなたのお顔を見て、その声を聞いていると。
13:40
ドキドキするんですよ。
13:43
だって、あなたのお顔が私の拳でめちゃくちゃになるかと思うと。
13:48
正直、高ぶりを抑えられません!
13:53
スカーレットを殺しなさい!
13:56
他はどうでもいいわ!
13:58
オーサラのままに!
14:01
マドロン、かの者たちを安らしく眠る!
14:03
静寂よ!
14:04
紡がれし言葉を彼方へ消し去りたまえ!
14:08
沈黙の魔法ですか?
14:10
その手はもう通用しないぞ!
14:12
今だ! 唱えよ!
14:14
手裁を巻きつき絡みつけ!
14:17
武闘会で散々やられたから、対策を練りに練ったのだ!
14:21
確かに、都市空拳で戦う私が最も恐れるのは、体の自由を奪われる魔法。
14:28
ですが、自分の欠点をあらかじめ分かっているのですから。
14:35
対策は、やられる前にしておくものですよ。
14:40
行動を阻害する魔法を無効化する。
14:43
赤水晶の耳飾り!
14:48
赤水晶の耳飾り!
14:51
赤水晶の耳飾り!
14:55
えっ!
14:56
うわぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁ!
15:01
えっ!
15:03
えっ!
15:04
えっ!
15:06
えっ!
15:09
えっ!
15:12
ちょ、ちょっと!
15:14
コメージョン、使ってないで!
15:15
Don't be angry, you're so angry. You're going to protect me.
15:20
The Parmiya-kyou-i-ta-n-sin-mon-can.
15:23
I don't want to protect you!
15:28
Who will protect me from me?
15:31
I was thinking that I couldn't kill you when I was in the war.
15:52
You can't remember this power, right?
15:55
Dianna...
15:57
Ah!
15:58
Yeah!
15:59
It's good, it's good.
16:01
It's just a good idea.
16:04
What the hell?
16:05
What the hell?
16:06
I didn't have to go out there, but I'd have to go out there.
16:10
I'd have to find something like this.
16:13
I am the spy of Palmia.
16:16
I'm a person of the Eitanian.
16:19
Ah!
16:20
What the hell?
16:21
Let's go to the exchange.
16:25
Let's go to the exchange.
16:27
What are you going to do?
16:29
Oh my...
16:30
I'm going to take care of it.
16:32
I'm going to take care of it.
16:34
I'm going to take care of it!
16:41
I'm going to help you.
16:47
I'm already okay, Diana.
16:51
You're not going to take care of it.
16:55
But I'm not going to take care of it.
16:59
At least I can't.
17:02
You're not going to take care of it.
17:09
My body is escaped.
17:11
Do you know that Rihanna is not alone?
17:20
I'm not alone. I'm not alone.
17:26
I'm not alone.
17:31
After all, we'll be able to do something.
17:33
I'll be quiet.
17:35
最後の一発は残しておいてくださいねえここは?
18:05
時空心の世界へようこそ人の子よ我が名はクロノア久しぶりだねスカーレット久しぶり?と言っても私が君に加護を与えたのはまだ君が胎児の頃だったから覚えているはずもないがえっとその説は大変お世話になりました思っていたよりもずっとお世話になりました
18:35
ちょっと礼儀正しいこの世だねたまに地上の様子を見ると君はいつも暴れていたから世のため人のためですわ
18:45
そんな君に頼み事があるんだ女神パルミアとパルミアの巫女に奪われた聖女ディアナの加護を取り戻してもらいたい
18:55
一年前リアナ様が加護を失ったことに女神パルミアも関わっていたのですか?
19:03
ああそれは私がパルミアに愛されていることが発端なんだよね
19:09
彼女はとても嫉妬深い女神でね
19:15
私が人に祝福を与えていることが気に食わなかったらしく
19:21
私が加護を与えた君たち二人の中で手始めにディアナの力を奪おうとした
19:29
だが私たち神が地上に直接関与することは禁じられている
19:36
だから彼女は手駒を使った
19:39
それがパルミアの巫女テレネッチャさんのことですね
19:45
その通り
19:46
パルミアは加護を扱うだけではなく
19:50
神の力そのものを権限できる存在を想像したんだ
19:54
まずは自らの体の一部を使って器を作った
20:00
しかし神とはいえ
20:04
魂を作り出すことは不可能
20:07
だから
20:24
異世界から魂を招いて宿らせた
20:28
彼女の本当の名前は姫宮テレサ
20:32
彼女こそが女神パルミアの代行者だ
20:36
パルミアは彼女を使って私から祝福を受けるディアナやスカーレット
20:43
そしてその祝福で守られているパリスタン王国を滅ぼそうとしている
20:48
そんなくだらない理由で
20:52
ディアナ様を苦しめ
20:54
国を危機に陥らせようなんて
20:57
どうやら
20:59
とんだクソ女神のようですわね
21:01
だから
21:02
これを君に
21:05
これは
21:07
時空神の懐中時計
21:11
パルミアの巫女の目の前でかざせば
21:15
ディアナの力を奪い返すことができるだろう
21:18
そしてもう一つ
21:21
これは
21:28
私の加護をできる限り強くした
21:31
よかったら試していくといい
21:33
試す?
21:35
今
21:36
パリスタン王国で流行っているものがあってね
21:44
お心遣い感謝いたしますわ
21:47
この拳で本物のお肉を殴るのが待ち遠しいです
21:59
愛愛愛を奪い合いたい
22:14
張り合いないとつまんないし
22:18
ないないない混ぜ合い感情
22:21
嫉妬嫉妬だし
22:23
嫉妬嫉妬せんのう
22:24
その綺麗な顔
22:27
歪ませてみたい
22:29
眉間のシワの数まで数えたい
22:32
セリフは用意してあげるから
22:36
交換しよう
22:37
交換しよう
22:37
こういう関係
22:39
誰かのリズムに合わせてババリテイ
22:43
ステップ合わせも連れて乱れていくシーパク
22:46
Oh 王子様にもなりたいの
22:49
ダーリー
22:50
ラムを愛されたいの
22:53
足りない患者をバイバイに味わってね
22:58
悔しい辛い分
23:01
そこまで落ちたらそこで弱れんで
23:05
慣れてあげるから
23:07
パパパパパパパパパパパパパ
23:12
愛情たっぷりの中に
23:15
パパパパパパパパパパパパパ
23:19
ギザギザ線を引いてあげましょう
23:23
ご視聴ありがとうございました
Be the first to comment
Add your comment
Recommended
23:36
|
Up next
This Monster Wants to Eat Me Episode 7
AnìTv
1 day ago
32:20
『恶食千金与嗜血公爵』第7话
小阮
18 hours ago
10:03
just spoil you episode 20 finali
KC DRAMAS
2 years ago
13:00
Potion, Wagami wo Tasukeru Episode 7
AnìTv
1 day ago
23:40
Solo Camping for Two Episode 19
AnìTv
1 day ago
23:40
May I Ask for One Final Thing? Episode 8 English Sub
Sakamoto OP
13 hours ago
24:05
SANDA Episode 7 English Sub
Sakamoto OP
11 hours ago
24:02
Tougen Anki Episode 18
AnìTv
11 hours ago
22:50
Shabake Episode 7
AnìTv
11 hours ago
23:40
AOF Ep 8
Tuolax Cjuiop
4 hours ago
23:53
My Gift Lvl 9999 Unlimited Gacha: Backstabbed in a Backwater Dungeon, I'm Out for Revenge! Episode 7 English Sub
Sakamoto OP
14 hours ago
23:40
EP.1.v0.1722371705.1080p
Anime Universe Z
1 year ago
23:40
Dragon Raja 2nd Season Episode 20 English Sub
Sakamoto OP
22 hours ago
23:53
Mugen Gacha - 07
rumbleplayer07
14 hours ago
23:51
Chichi Wa Eiyuu, Haha Wa Seirei, Musume No Watashi Wa Tenseisha. - 06
rumbleplayer07
5 days ago
22:50
Purunuu sutukli Ep 7
Tuolax Cjuiop
4 hours ago
23:40
AOF Ep 5
Tuolax Cjuiop
3 weeks ago
1:04:33
Would You Marry Me_ Episode 11 _
zims nice
9 hours ago
24:09
A Star Brighter Than the Sun Episode 7 English Sub
Sakamoto OP
22 hours ago
23:50
I'm a Noble on the Brink of Ruin, So I Might as Well Try Mastering Magic - Episode 06 [English Sub]
Taibame
16 hours ago
22:50
Shabake Episode 7 English Sub
Sakamoto OP
13 hours ago
23:49
Style of Hiroshi Nohara Lunch Episode 6
AnìTv
1 week ago
23:33
Digimon Beatbreak Episode 6
9anime
5 days ago
23:53
My Gift Lvl 9999 Unlimited Gacha Backstabbed in a Backwater Dungeon, Im Out for Revenge Episode 7
AnìTv
11 hours ago
24:09
A Star Brighter Than the Sun Episode 7
AnìTv
1 day ago
Be the first to comment