Skip to playerSkip to main content
  • 2 days ago
Transcript
00:00Oh friend, my friend 心に咲いた花はMy friend
00:17So dark, can't dance,雲は 桜色に染まりよみがえる
00:30記憶と感情 幼い頃 君と歩いた道 今でも変わらず
00:44僕の胸 締め付けるよ
00:51不器用だったあの頃は どうしようもなくて
01:00思い伝えられないまま 次行く時に埋もれ
01:08Friend, my friend 届きそうだけれど
01:17My friend
01:21ご視聴ありがとうございました
01:34The end of the day
01:41The end of the day
01:47The end of the day
01:52The end of the day
01:57Dickman!
01:59FIRE CRYSIS!
02:13HOMERON! HOMERON! HOMERON!
02:16It's over there!
02:18HOMERON!
02:28Spana,取って!
02:29Oh!
02:42What?
02:43I'm going to leave you?
02:45敵、グランキングダム艦隊は、我がサバルコクへの侵攻を諦め、撤退する模様です。
02:54しかし、我が軍の被害も相当であり、弾薬欠乏、日没も間近であり、団長の思いながら追撃を諦め、艦隊の再編を進言します。
03:05右回答90度。 グランキングダム艦隊の撤退を確認後、我が艦隊も起動する。
03:14クルック、まだ治らないのか?
03:18まだ、50%の出力しか出ないの。
03:2180%まで上げないと。
03:24こうしてる間にも、ホメロンさんは…
03:27死んじゃった、カモンマロン。
03:28変なこと言うな。
03:29人の心配をしている場合じゃないぞ。
03:32あっ。
03:33あれを見ろ。
03:34あれを見ろ。
03:46ギギギ、マロン。
03:47味方ごと撃つつもり、マロン。
03:49みんな、乗れ!
03:51あれ、まだだけど。
03:53このままでは砲撃を喰らうぞ。
03:55コミランス!
04:01ずどどどどどどどどど!
04:05森まがね〜。
04:11お願い!
04:14いってっ!
04:15That was a lot of space.
04:17We've got a lot of space in the ground, right?
04:20Oh, man.
04:22There's a lot of space in here.
04:25Are we going to go there?
04:27That's what we're going to do!
04:30We're going to go there.
04:31What are we going to do?
04:32We're going to go there.
04:34What are we going to do with that?
04:36What are we going to do?
04:41What are we going to do?
04:43It's the last point.
04:44The paper is Savaru's fault.
04:46The Grand Kingdom's fault is the region from both sides.
04:50The Grand Thee Shoe of the Grand Thee Shoe of the Grand Thee Shoe.
04:52This is the place where the ground is located.
04:56The Grand Thee Shoe of the Grand Thee Shoe of the Grand Thee Shoe.
04:59What are you doing?
05:00This is the secret of the secret of the wi-kai-ji.
05:03This is the secret of the forest in the future.
05:07Really?
05:08That's why, the Grand Kingdum軍 is planning to attack from the Earth, and I've been sent to the空中艦隊.
05:15Thank you for the new information.
05:17I don't need to worry about it.
05:20I've got a救急 signal.
05:23I'm sure the救援 will come.
05:25What are you doing?
05:27I'm going to kill you.
05:30I'm going to believe you.
05:32What are you doing?
05:33What are you doing?
05:34I'm going to get out of here and drink beer.
05:37サバルのカフェのほうが近いわわれわれに捕虜になれというのか?な、なんだ?な、なんのつもりだ?危ない!
05:58サバルへ行こうサバルのほうが近い味方の救援を待ったほうがだから行ってるでしょ味方は。
06:09救難信号が受信された確証もないし、艦隊戦の最中に救助船を出す余裕があるかは分からん。
06:18うちの軍はロボット兵が多くて使い捨てみたいなとこがありやすけどね昔はそうでもなかったんだがなそういうことで自分たちで生き延びようや大したもありませんよピクニック並みですね私船乗りよりはサバイバル技術あるわよまさかお前も一緒に来る気か?だって私はもともとサバルに来るわよ。な。な。な。な。な。な。な。な。な。な。な。な。な。な。な。な。な。な。な。な。な。な。な。な。な。な。な。な。な。な。な。な。な。な。な。な。な。
06:48だからってな!いいって副長一緒に行こうやホームロンさん!
07:06方角は?これでいいはずだその辺はさすが船乗りねさっきの話だがゼネラル・ロギがこの件にどうつながるんだってグラン・キングダム軍は世界のあちこちで戦いを繰り広げているけどロギの部隊は今最前線に出ていないの?
07:34あそこは独立遊撃隊だからな攻め落としたのは辺境の学術都市そこから数人の学者を連行したのよ学者?そうしかも自分の戦艦に収容してそのまんまデルフィニウムがロギのもとへエクストラ7を持っていったのなら話がつながるわエクストラ7とは?
07:57始まりの書の失われた7ページゼネラル・ロギは自分たちでエクストラ7を解読しようとしているんだわそれも秘密裏にゼネラル・ロギが俺たちを抹殺しようとしているのか?グラン・キングダムの老家事情は私にもよく分からないけどこの件は重宝部ねデルフィニウムの仕業よ。
08:21館長!こいつの言うことに耳を傾けることなんてありません!なんでこんな目に遭ったか知りたくないのか!おかげで俺は船を失ったんだぞ!しかしなんでお前はこの件に関わっているんだ?影使いの子供たちがいるの。影使い?本物のか?ええ。彼らがこの情報を必要としているの。
08:46ちょっとやそっとじゃ直らないわよこれそんな何のためにネネを倒すためにネネ様をできるものかこのままじゃあねそのために私は情報を集めているのネネ様の世界征服宣言には正直俺もついていけん
09:16いいって俺ホメロンさんを探しに行くシュウならマルマロと一緒に行けマロ?サーベルタイガーなら探索の助けになるマロー!
09:33〇〇
09:42ああ沒錯
09:46ッ何ですかこここれはうっとうしい森ですね
09:51〇〇
09:51
09:54ああ
09:56ええ
09:58俺も行く
09:58帰り道忘れないでよそっちが追ってこいまったくもうドイツもこいつもみんな私に修理を押し付けてブーケドライバー取ってはいこれすっぱなごめんね知らなくって
10:22だいぶ日が落ちてきましたよ I'm gonna go to the end.
10:52先を急いだ方がいいと思うけどそうだブランディッシュの森で夜を過ごすなんてとんでもねえなんです機関長この森には夜悪魔が出る悪魔モンスターじゃなくて悪魔は人間を捕まえて食うんだよまたまた俺が子供の頃聞いた話だこの森に夜入った人間は誰も帰ってこなかった
11:22親て子供しつけるために怖い話するから So you're scared.
11:25そんなんじゃねえ この森について何か知ってるか情報士
11:31あいにくとその類の依頼は受けたことがないわじゃあ進むということで誰だ?風か?
12:01どうしたマロ?
12:08気をつけてください マルマロ 辺りに不穏な気配が漂っています
12:16一晩中歩くんですか? 森を出るまで歩くんだよ
12:21はいはい
12:23一晩中歩くんですか?森を出るまで歩くんだよ はいはい
12:35ここ тоже ベーryよ
12:37ここは強力と動き止めのブーバを感じることもあります
12:42ここにアシスティックです
12:44антサダーシスティックれも aby忍者を提げた天国人を働働でrãoか看一下
12:46lady レンマロ солめ17キャス
12:48バーシスティック
12:54共党
12:5846 waters
12:59本山ダーシスティック
13:00間ランシスティック
13:02バーシスティック
13:03効果はどうしてください
13:05What's that?
13:08What's that?
13:09It's a Uruvac!
13:10Uruvac?
13:11That's what I told you about!
13:13They're going to kill someone!
13:15No!
13:16No, boss!
13:17They're going to kill you!
13:19If you've been killed, they're going to kill you.
13:23That's why they're going to kill you.
13:25Do you know what they're doing?
13:27They're going to kill you, but there's no reason for it.
13:31Officer!
13:32Come here!
13:34I'll help you!
13:35Please, officer!
13:37Officer!
13:38I'm...
13:39I'm...
13:40I'm going to kill you!
13:49Officer!
13:51Officer!
13:55That...
14:00Help me!
14:02Officer!
14:07Officer!
14:08Officer!
14:09Officer!
14:10Officer!
14:11Officer!
14:12Officer!
14:13Officer!
14:14Officer!
14:15Officer!
14:16Officer!
14:17Officer!
14:18Officer!
14:19Officer!
14:20Officer!
14:21Officer!
14:22Officer!
14:23Officer!
14:24Officer!
14:25Officer!
14:26Officer!
14:27Officer!
14:28Officer!
14:29Officer!
14:30Let's go!
14:32Let's go!
14:34Let's go!
14:36Let's go!
14:38Let's go!
14:40Let's go!
14:46Let's go!
14:48Let's go!
14:52It's a good place, isn't it?
14:55What?
14:56What's it?
14:57It's all about you, right?
14:59Why are you?
15:00Don't worry!
15:01We're going to eat them all!
15:22This is...
15:24痛っ!
15:31情報士、ここで別れよう。
15:37どういうこと?
15:38俺はクルーを助けに行く。だがお前にその必要はない。
15:42ここまで来てそれはないでしょう。
15:44それはないでしょう。
15:45お前にはお前の助けるべき仲間がいるんだろ?
15:50いいってお互いやるべきことをやろうや。
15:54じゃあな。
15:55待って。
15:56ここであなたたちを見捨てたらシューに顔向けできないわ。
16:00シュー?
16:01影使いの男の子。
16:03退治したやつなんだな。
16:05ええ。
16:06そうよ。
16:11行きなさい。
16:12危ない所だった。
16:17ええ。
16:21あっ。
16:22ええ。
16:24ええ。
16:25ああ。
16:28ええ。
16:29危ない所だった。
16:30ええ。
16:31なんだ。
16:32あそこだ。
16:34Let's go.
17:04I don't know how to do this!
17:11I don't know how to do this!
17:14I don't know how to do this!
17:19Omeron!
17:21Shoot!
17:22Go! Blue Dragon!
17:25I don't know how to do this!
17:35I don't know how to do this!
17:42I'm going to come to check the Nogu.
17:47It's a mistake, right?
17:51貴方がここにいるとはねさすがと言うべきかしら能具の艦長が死ぬ前に全てを話してくれたわ最重要の情報はゼネラル・ロギでもその情報はここで途絶えることになるわ私を殺して任務はおしまい?そうねあの鍵使いと戦う必要はないから
18:14あの牢屋たちの情報はわたらないから
18:29シュー!
18:31ホマロンさーん!
18:34シュー!
18:36シュー!
18:42あっ!
18:45あっ!
18:47あっ!
18:52あっ!
18:56じゃっ!
18:59あっ!
19:01あっ!
19:02I'm sorry.
19:04I'm sorry.
19:06Help me!
19:08Wait!
19:10Stop!
19:12Stop!
19:14Stop!
19:16Stop!
19:18Stop!
19:20Bluedo!
19:22Stop!
19:24Stop!
19:26Stop!
19:28Stop!
19:30Bluedo!
20:00Bluedo!
20:02Bluedo!
20:04Bluedo!
20:06Bluedo!
20:08...
20:10...
20:12...
20:19...
20:20...
20:21The Homeron is...
20:30That woman...
20:32That woman...
20:34That woman...
20:35That woman...
20:36The Homeron is...
20:46Help me...
20:48From here...
20:55The Homeron...
21:00Thank you...
21:01You helped me...
21:03The Homeron is...
21:04The Homeron is...
21:06The Homeron is...
21:07The Homeron...
21:08That's right...
21:10Maybe...
21:11You're...
21:12You're...
21:13No...
21:14You're...
21:15That's right...
21:18The Homeron...
21:21He wants to know...
21:23You're...
21:24That's right...
21:25You're...
21:26You're...
21:27You're...
21:28That's right...
21:29You're...
21:30I was worried about you.
21:37He wants to tell you about your information.
21:44The X-Tras VII is now in the war of General Logi.
21:50What is General Logi?
21:53Logi is now in order to get rid of that.
21:56General Logi?
21:58General Logi is now in order to get rid of me.
22:03The Delphineum is now in order to believe it.
22:07You are in order to win.
22:11Omeron...
22:15Thank you!
22:28I am not going to be able to win.
22:32I am not going to be able to win.
22:34I will be able to win.
22:36So we will be able to win.
23:07Oh
23:37自由の合図 今旅立ちよう 今日は昨日よりもっと明日は今日よりきっと
23:49エクストラセブン奪還に向かうシューたちの前にパワーアップしたギリアムたちが現れる
24:05パワーアップってどこが変わったんだ?
24:07ライバルの俺の目はごまかしないマロ
24:10メガネのレンズマロよ
24:12俺にも見えたぞ あのおばさん勝負した気だ
24:15マロー!
24:16次回ブルードラゴン VS 独立遊撃隊
24:19ご視聴ありがとうございました
Be the first to comment
Add your comment

Recommended

24:20
Up next
24:20
24:20
24:20
24:19
24:19
24:19
24:20
24:20
24:19
24:21
24:20
24:19
24:20
24:20
24:20
24:20
24:20
24:20
24:20
24:20
24:20
24:19
24:20
24:19