Skip to playerSkip to main content
  • 17 hours ago
مسلسل Love & Crown الحلقة 1
الحب والتاج حلقة 1 الاولى
الحب والتاج الحلقه ١
مسلسل صيني الحب والتاج مترجم

Category

📺
TV
Transcript
00:00ترجمة نانسي قنقر
00:30ترجمة نانسي قنقر
01:00ترجمة نانسي قنقر
01:02ترجمة نانسي قنقر
01:04ترجمة نانسي قنقر
01:06ترجمة نانسي قنقر
01:08ترجمة نانسي قنقر
01:10ترجمة نانسي قنقر
01:20ترجمة نانسي قنقر
01:22ماذا تتوقع؟
01:24لم تتوقع تلك المساعدة؟
01:26لقد ستوقع تلك المساعدة
01:31لقد ستوقع
04:01
04:20我絕不嫁他
04:21小姐
04:23无论如何
04:24都该跟义父談談
04:26昌桑
04:31皇上娶你
04:37那是圣旨
04:40康旨不尊
04:43乃株林九族的大罪
04:45
04:46是您助他登上皇位
04:49他就是这么报答您的
04:52神言
04:53
04:57他如今已是天子
05:03君要臣死
05:07臣不得不死
05:10当今天子
05:12就可以罔顾他人性女
05:14滥杀无辜
05:15皇上是大旗之主
05:18他所行之事
05:20所杀之人
05:21喜容他人之灾
05:23可他杀了我师父
05:25
05:40曹操宁死不嫁
05:55你师父利落
05:58有他必须要死的理由
05:59罗大哥
06:08
06:14雪大
06:15别着凉了
06:17走吧
06:22别着凉了
06:48
08:58我就死在這兒
09:08你若敢自吻
09:10凌世全族為你陪葬
09:21皇上
09:28皇上
09:43
09:45臣有罪
09:47臣願
09:49自請辭官
09:51還望皇上
09:53高抬跪手
09:55放過我
09:57唯一的女兒
10:11
10:12小婚
10:14你究竟讓我如何
10:28朕要你
10:29
10:31自願嫁我為后
10:35那你放過凌世一族
10:37放過羅賢婿
10:40你就是這樣求證的嗎
10:42臣女臨蒼蒼蒼
10:59懇請皇上
11:01放過臨時族
11:03放過羅賢婿
11:05我隨父親回去
11:07兩月後
11:10嫁你為后
11:13嫁你為后
11:15是嗎
11:17好像朕憑藉天威強押你一般
11:20臣女令蒼蒼
11:21很狠
11:23子月
11:24放過羅賢婿
11:25還沒什麼
11:27程女令蒼蒼
11:29原則
11:31乃雪
11:33她不要
11:34是誰
11:35還是她不小心
11:37天天
11:39日子
11:41都不小心
11:43戈屹
11:45我和你
11:47موسيقى
13:17有志
19:04شكرا
20:02我是喜欢他
20:03如果我能选择
20:05你可跟他逃离京城这个鬼地方
20:08你满意了吗
20:10你可知你刚刚说的话
20:12足以让他死一万次
20:14如果他死了
20:15我也不多
20:16以死相逼这种招数
20:23起码需要朕在乎你
20:25你觉得朕在乎你吗
20:32你以后
20:52可是要成为皇后的人
20:54我不在乎那个皇后之外
20:56我只想得一人心
20:59谁见天涯
21:00你会找机会先走
21:04本阁主定会护你周全
21:06你若敢自吻
21:07林世泉足为你陪葬
21:10想半成烟雨半成黄
21:16直到剑残阳落西江
21:20你是谁
21:35是林苍苍苍
21:40还是大起皇后
21:49你爱大起皇上吗
21:53还是爱大起皇上吗
22:07还是爱大起皇上
22:12白驰梵
22:12白驰梵
22:21تباوك
22:23تباوك
22:25تباوك
22:27تباوك
22:29تباوك
22:31تباوك
22:33تباوك
22:35تباوك
22:37تباوك
22:39تباوك
22:41تباوك
22:43تباوك
22:45تباوك
22:47تباوك
22:49موسيقى
23:19موسيقى
23:22皇后倒是一夜好年了
23:24你来干什么
23:26皇后对朕的敌意这么深
23:28朕还特意一大早
23:29来给皇后送了一份大礼
23:32什么大礼
23:34皇后的义胸裸显穴
23:36今日一早返回凌家
23:43真的
23:45君无戏言
23:49多谢皇上
23:54朕留下了罗显穴的一点东西
24:04送给皇后
24:05小山
24:20موسيقى
24:33ترجمة
24:34ترجمة المرسلة
24:35ويجب التساعد
24:36ترجمة المرسلة
24:38الشحر
24:48العزين
27:02شكرا
28:18今日我奉来格重金求财
28:20招揽堂主
28:22如果哪位可以赢得罗堂主
28:24皆可录用
28:25每月享赢十两
28:27你说林太夫
28:31为什么要放任自己
28:32唯一的掌上明珠
28:34在这里鬼混呢
28:35难道他就不怕刀剑无影
28:38伤了他自己的宝贝
28:40听闻是林桑桑不服管教
28:42离家出走
28:43不过听誓言说
28:44他身边那个男子叫罗写血
28:46人称难处第一剑客
28:49还有那个女子
29:01她叫钟灵
29:02也是个高手
29:03有他们俩在
29:11想必能沧桑
29:13一定是暗门无语的
29:16看来他与他那父亲
29:31还是有点不同
29:33半时间过去了
29:37还有人向来挑战吗
29:39这都本样了
29:41这都什么情况
29:43你看看
29:44已经这么久了
29:45怎么是一定的
29:46好险
29:47我也不行
29:48没有的话
29:49今天就
29:50
29:52
29:52他要上
29:52他要上
29:53让他上吧
29:53快上
29:54这这这这
29:55有人上
29:56
29:56
29:57
29:58
29:58
29:59
30:00
30:01
30:02
30:03
30:04
30:05
30:07Verse
30:32
30:33
30:34
30:34
30:35那人挺像豫章王的
30:39假扮起来也不为何
30:40为什么不让那个人闭上
30:43那人来者不善
30:45万不可用
30:46阁主这是什么意思
30:48难道阁主要反悔吗
30:49果然没错
30:51沉着冷静
30:52绝不是一般江湖草
30:54持剑架势沉稳
30:56却没有一点手键
30:57明显是名师之道
30:59却显有持剑
31:00加上他身姿挺拉
31:03气质轻贵
31:04所以他肯定就是
31:06我爹派来的眼线
31:11你说谁是眼线
31:15你怎么进来的
31:17突然取消擂台比试
31:19恐怕连守门的人都忙去解释
31:22勿请自来
31:26所为何事
31:26在下诚心想要加入凤来阁
31:29有句话很趁你
31:34金玉其外
31:37败续其中
31:39在下剑位出窍
31:42阁主何出此言
31:44我这个人
31:50向来坤一般而剑全报
31:53阁主是不是对在下
31:54有什么误会
31:55不好意思
31:55来人
31:56送客
31:57在下
31:58在下久仰凤来阁大名
32:02诚心想要加入
32:03我凤来阁美名远扬
32:07诚心想加入的人
32:09真是络绎不倦
32:10我也不能人人都要吧
32:12罗大哥
32:14松客
32:15阁主制定了规则
32:16如今却言而无信
32:18想必也成不了什么气候了
32:21皇上竟借着前往行宫养病之名
32:29去了南楚
32:30嗨甲倒是小瞧了他
32:34该不会
32:35他是冲着林苍苍去的吧
32:38不然呢
32:40这个肖幻
32:43真的是翅膀长硬了
32:45想要亲政
32:46传信给清儿
32:50务必趁林苍苍身在南处
32:52得他芳心
32:54九王爷文桃武略
32:58胆识过人
33:01王爷
33:02这就是当下比较实心的炸样了
33:04可偏偏从不低头
33:06让他去讨好一个被宠坏了的疯丫头
33:10想必是有难度
33:12一奴婢看
33:14倒不如
33:16让皇上此行
33:18有去无回
33:19当然是孔雀
33:22本王扎青只为让那些姑娘避之则及
33:25好有借口别让母后催婚
33:27你这个没脑子
33:29你让本王扎个龙争虎动
33:32是要昭告天下
33:34本王要跟皇上斗吗
33:36不敢不敢
33:38当然不是
33:38也罢
33:40至于林苍苍呢
33:41只要不到本王面前
33:42本王就全当没看见
33:45里面请
33:48不行不行
33:51太速了
33:52有没有贵气点
33:53歌主可以定制啊
33:54就是要等一个月左右
33:57歌主
33:59现在唐主为招成
34:01我们的计划怎么办
34:02任玄
34:03我心中有数
34:04当务之急
34:05便是把豫章王的衣服拿到手
34:07你们这儿也没有现成的
34:10我们急用
34:11不瞒歌主说
34:12前一阵子
34:13豫章王府的小厮
34:15确实来给王爷定制了便服
34:17可是不知为何
34:18一直不曾来娶
34:19你知道
34:20你先把他那套给我
34:22这也可不
34:23也不是说就不行
34:26
34:28我就听歌主的
34:30有了
34:31我从会穿过这样的衣衫
34:35要不然
34:36还是换个人世吧
34:39卢大哥
34:42你不只是来试衣服的
34:44那任玄
34:45就拜托了大哥你了
34:48
34:49
34:49
34:50客官
34:50这是王爷定做的衣服
34:52王爷的
34:55衣服
34:57
35:00刘布
35:01刘布
35:02这是王爷定做的衣服
35:04您怎么给穿走了呀
35:05我觉得这身衣服不错
35:09特别的适合
35:10我重金买了
35:14买了也不
35:20
35:21
35:21
35:22你到底有什么企图
35:23为何跟着我们
35:24又是你
35:30不好意思
35:32这身衣服我们买了
35:34你得脱下来
35:36慢着
35:39刘布
35:40这个
35:55
35:56
35:57
36:00
36:03就是
36:05ايو
36:17别打破衣服呀
36:18那可是鼠锦
36:20阁主
36:21你劝劝他们
36:22你们就这么想要
36:27这顺衣服
36:27这样吧
36:29如果让我加入
36:31风来阁
36:31我就把衣服给你
38:03梨花蜜
38:06我就知道
38:08师父是最懂我的
38:11师父
38:15我给您倒茶
38:16请喝
38:18你许久没去建路看师父
38:21又在折腾什么事呢
38:23果然什么都瞒不过师父
38:26近日有个矿场
38:27居然开出了金铁
38:28那可是百年难得一见的
38:30铸建材料
38:31谁能拿到它
38:33必能名震江湖
38:35你还想着闯荡江湖
38:37别忘了
38:38你以后
38:39可是要成为皇后的人
38:41我不在乎那个皇后之外
38:45我只想得一人心
38:47只见天涯
38:48那便好
38:50苍苍啊
38:53世上本没有那么多
38:55能随人愿的事情
38:56但愿你能多得片刻欢喜
38:59苍苍
39:04苍苍
39:05衣服拿到了
39:14转一圈
39:18阁主
39:19
39:20我怎么看着缺点什么呀
39:25缺一点豫章王的
39:27贵气
39:29
39:49背过去
39:52挺一点
39:53再挺一点
39:55
39:57记住这个状态
39:58这样就有八分效
40:00我听说豫章王最近在找扎青师傅
40:06我们可以
40:07
40:08
40:08王爷
40:16人带到了
40:17六宝说你记忆精湛
40:20务必要给本王炸一只大旗
40:23最好看的骨骨
40:24
40:25王爷
40:26开始吧
40:27可能稍微会有点疼
40:38疼算什么
40:39赶紧的
40:40您不是说不怕疼吗
40:45
40:45不如让我付手去拿个镇纸
40:48疼您就紧紧握着
40:49能好些
40:50去去去赶紧去
40:52是王爷
40:52绣花金盒
41:00是这个了
41:01王爷
41:04镇子来了
41:05握好啊
41:06杰克
41:27
41:28这个
41:29这个
41:29这个
41:30我们
41:30助 VII
41:31是的
41:32你是
41:33
41:33inho
41:34
41:35
41:36إن
41:50إنها حلق
41:51أ Ja MS
41:51إنها جدا
41:53لوف...
41:53أتado
41:54إنها
41:56pardon
41:58إنها
41:59nak
41:59إنها
42:01لذلك
42:01أوضع
42:03إنها
42:03إنه مقصد مقصد
42:09أبداً على سبيل المشكلة
42:11لقد قد يتعبونه
42:13لن تحديث
42:23أبداً
42:23هذه المنزل مقصد مقصد
42:26مقصد مقصد
42:28مقصد مقصد مقصد
42:29أبداً
42:31هذه المنزل مقصد مقصد مقصد
42:33هكذا
42:36هل ?
42:39هل م neither
42:42هل هل
42:43أ 그거
42:44أعطيت me
42:45أخذت سمع
42:46من أخبار
42:46خذتنا
42:48أطفل
42:49أجب
42:50تفق
42:50الان
42:56هذه المثالة تتحضر
42:57هل لإشاركو
42:59اجب أن تكون أخذها
43:00يتحق بأنك
43:01معاذ不是
Be the first to comment
Add your comment

Recommended