Skip to playerSkip to main content
  • 3 hours ago
Transcript
00:00天空には仙人たちの住まう仙人界 そして地上には仙人界が存在しておりました
00:21天空には仙人たちの住まう仙人界 そして地上にはそう もちろん人間たちの住む人間界
00:38人間界の時代は陰 その第三十代皇帝の中央は文武両道に長けた明君として知られ
00:49首都の長家を中心に その勢力は周辺の大小八百に及ぶ国々にまで浸透しておりました
01:00お初にお目にかかります 私の名は信仰票
01:06今皆さんがご覧になったのは およそ紀元前11世紀頃の光景です
01:14え? 時代交渉に無理があるって?
01:18まあ そこは架空のお話を面白くするためということで ご容赦ください
01:25でも そんなに長く続いた王朝も滅びる時が来たんだよね
01:43その通りですよ 黒天皇
01:46ほーら そろそろ彼女が現れますよ
01:51中央の心を惑わす 妖怪仙人の化身
01:57妖怪仙人の化身 妖怪仙人の化身 妖怪仙人の化身
02:12妖怪仙人の化身 妖怪仙人の化身 妖怪仙人の化身
02:35妖術、テンプテーションによって中央の心を奪い取ったダッキは王朝に取り入り、陰の国勢を完全に掌握。
02:50やがて、人間界に恐怖と動乱の時代が訪れたのです。
02:58さて、私たちも物語の中へ降りて行くことにしましょう。
03:04いや何、怖がることはありません。
03:08私も皆さんと同様、面白いものが見たいだけなのですから。
03:28私、自分の仕立ての形ではあるかい。
03:38私はナモフジャンプの中で、相当だときに、私は自分が変えることを理解しました。
03:43少しでも、私は自分の仕立ての方に就着たのですが、素晴らしいアヴァンでは私たちに、私は通過なければならないでしょう。
03:48私は自分の仕立てを講えますが、私は自分の仕立てを見ることができました。
03:52私は、私はそのまま被困りました。
03:54私は自分の仕立てを意識していました。
03:56いやーあちこちで面白いことになってますね
04:05何が面白いのかちっともわかんないよ進行票
04:09まあまあ今度はコンロンさんの方にセンリガンを向けてください
04:15あちらでも何やら面白いことが始まりそうですよ
04:26妖然じゃ妖然がよかろう
04:45天才の誉れ高いあの男なら滞りなくこの計画を遂行できるはず
04:51いや対一新人こそ敵人であろうあの男はパオペイ使いの手だれ
04:58あるいは運中士でもよい変わり者だが信頼に足る男だ
05:05いやそれではもったいないやはりここは千人クラスの能力を体得していながら
05:14いまいちやる気がなく怠慢でいい加減で切れ物かアホかわからんような
05:20というとケンシュケンソンよ誰ぞ適任者でもおるのか
05:27おる
05:29スープ
05:39スープ
05:40太鼓棒スープ
05:42スープ
05:43ケンシュケンソン様がお呼びですよ
05:46あの
05:47早く行かないとまた叱られて
05:49監視してられて
05:50えっ?
05:51えっ?
05:52スープ
05:56
06:10あ memorial
06:14ディ walk
06:17What's the name of the king?
06:28The king of the king, I'll get to the king!
06:32The king of the king, I'm not afraid of being a fool.
06:36But I'm not afraid of being a powerful Paopei.
06:39I'm not afraid of being a king!
06:47mikoo
06:56I will send this to you
07:01I can take it to you
07:04this was the last one
07:07The Paopei is not your turn
07:12I really good
07:14Nuh-hun!
07:16Ah, ah, hai...
07:18大公坊よ
07:20お前も知ってのとおり
07:23人間界は今、乱れに乱れておる
07:27ダッキとその手下どもにより
07:29陰王朝はもはや完全に支配され
07:33国は荒廃し
07:35かつての繁栄は見る影もない
07:39人々は飢えて
07:41こうやって...
07:44困窮し、人掴みの穀物をめぐって
07:48醜い争いが後をたたむ
07:54仙人界としても
07:56この事態をミスミス放置しておくわけにはいかなくなった
08:06よって、キャツラの魂を
08:09一つ残らず放信しようと思う
08:12放信?
08:14あれをご覧ください
08:16あれは、放信台といって
08:20倒された妖怪仙人の魂は
08:23自動的にあそこに飛んでいって
08:26閉じ込められる仕組みになっているんですよ
08:29そして、その巻物に
08:32放信されるべき365名の名が記されておる
08:38原始天孫様、まさかその役割を担うのが...
08:42無論、お前じゃ
08:46お断りします
08:47なんでわしがそのような七面堂なことを
08:49七面堂とはなんじゃ
08:51このような大役を認じられる誉れを
08:53なんとする、このバチ当たりめが
08:55誉れなどいらぬ
08:57わしはのんびりゆったり修行がしたいのじゃ
08:59修行と称しで居眠りばかりしておる
09:02ずるたらご主が
09:03うるさい!出るくわくわくわい!
09:04ご主人!
09:06ご主人!
09:07ごわー!
09:09そやつはスープーシャンじゃ
09:12うまくやれよ!
09:13待て!まだやるとは言っとら!
09:16よろしくご主人!
09:17いやだー!
09:19原始天孫様、本当にあれで大丈夫なんでしょうか?
09:24あんずるでない。この人にはあいつが
09:28もっとも敵人なのじゃろ?
09:31えっ?
09:33えっ?
09:34えっ!
09:36これはなかなかグッドなパオペイ!
09:39気に入った!
09:40ご主人、あぶないっすよ!
09:42おまけ!
09:44えっ!
09:45えっ!
09:46えっ!
09:51原始天孫様、本当に大丈夫なんですか?
09:56えっ!
09:57えっ!
09:58えっ!
09:59えっ!
10:00法神計画?
10:02えっ!
10:03えっ!
10:04えっ!
10:05えっ!
10:06えっ!
10:07えっ!
10:08法神計画?
10:09えっ!
10:10えっ!
10:11えっ!
10:12仙人界が動き出しましたか?
10:14でも、あの対抗棒ってどうし、なんだか頼りなさそうだったよ。
10:19ふぅ。
10:20しかし、原始天孫が任命するほどの人物です。
10:25ひとつ小手調べといこうじゃありませんか。
10:28えっ!
10:29えっ!
10:30仙人界の歴史に残るような、1台にもお手伝いできるのに。
10:36えっ!
10:37えっ!
10:38What are you doing?
10:45I'm so excited! I'm so excited! I'm so excited!
10:54I'm so excited! I'm so excited!
10:57I can help you with the history of the world!
11:01What are you doing?
11:03What?
11:05What do you want to be able to make the妖怪 people more than 365 people?
11:11I don't have to be able to replace it!
11:16What are you doing?
11:18I'm so excited!
11:20I'm so excited!
11:22That's it!
11:23I'm so excited!
11:26What?
11:27I've decided!
11:28I'm going to kill Ducky and that's the end!
11:30Zupumshan, go to Ducky's house!
11:33That's not the same thing!
11:35I'm so excited!
11:37I'm so excited!
11:39I'm so excited!
11:41I've got a task!
11:43It's interesting!
11:45The story of the story is about the details!
11:49I want to hear you in detail!
11:53The story of the story…
12:15Oh wow!
12:16What?
12:18What?
12:20What?
12:21What?
12:22What?
12:23It's not just...
12:25Well...
12:26what...
12:30I don't wanna learn this!
12:31I can't speak to it before.
12:33I'm not sure if...
12:38I can't speak to it anymore.
12:43The many times in the Heavens are in the 30th...
12:47I can't speak to them under the Lord.
12:52However, I am not going to end the time, but I will not be the king of the army.
13:00But I have no interest in the people in the city.
13:06I am not going to be the king of the army.
13:15Please, please, please, please, please, please.
13:19What are you doing? What are you doing?
13:21Oh, no.
13:24If you don't do that, you won't be able to get tired of us.
13:31I'm sorry for you!
13:33I'm going to die for you!
13:36Don't die!
13:49Ah, no!
13:52I'm sorry, I'm sorry!
14:08Ducky's reign is the right!
14:12I'll be in the first place to kill the people of the world.
14:35What are you, O-Nush?
14:38私は信仰票。以後お見知りおきよ。
14:43し、信仰票?
14:45ふーん。
14:47で、それがこのわしに何の用向きじゃな?
14:51あ、あのご主人。
14:53いいえ、一つお手合わせ願えまいかと思いましてね。
14:59私の名前もその方針の書に記載されていると思うのですが。
15:05あ、そう。えっと。
15:09おー、あったあった。井の市場に乗っておるわ。
15:14せっかくだが、わしはダッキー以外を倒すつもりはない。
15:19雑魚にかまってやることはできんのだ。許せ。
15:23雑魚かどうかは、これを見てから判断してほしいですね。
15:29えっ?
15:35雑魚かどうか。
15:39ああ、なんだ、あのパオペイは。
15:44くっ、ふっ、こんなアホ同士と組むんじゃなかった。
15:50あれはですね、さ、最強のパオペイと言われている。
15:55雷光弁!
15:57I'm going to go!
16:15I'm going!
16:17Don't touch me!
16:18I'm going to go!
16:19You're going to go!
16:20I'm going to go!
16:21You're going to go!
16:24I'm not going to die!
16:38What a fool of a fool!
16:41Do you think that's it, Koku-tenko?
16:45What?
16:46Oh, that's what I'm talking about.
16:50If I'm thinking about it, I can't do it.
16:55What did I use to protect myself?
16:59I can't do it.
17:04Look at that,黒天公.
17:07There's a place behind me,
17:09there's a small people's village.
17:12Huh?
17:13Then, he's going to protect that village?
17:17Well...
17:19It's just that I wanted to try my power of Pao Pei's power.
17:25I don't know.
17:27I'm going to look at the situation a little more.
17:42What's going on?
18:10What's going on?
18:11No!
18:16No!
18:17No!
18:41Oh...
18:46My child...
18:51No!
18:57No!
18:58No!
18:59No!
19:00No!
19:01No!
19:02No!
19:03No!
19:04No!
19:05No!
19:06No!
19:07No!
19:08No!
19:09No!
19:10No!
19:11No!
19:12No!
19:13No!
19:14No!
19:15No!
19:21No!
19:22No!
19:23No!
19:24No!
19:25No!
19:26No!
19:27No!
19:28No!
19:29No!
19:30No!
19:31No!
19:32No!
19:33No!
19:34No!
19:35No!
19:36No!
19:37No!
19:38No!
19:39No!
19:40No!
19:41No!
19:42No!
19:43No!
19:44No!
19:45No!
19:46No!
19:47No!
19:48No!
19:49No!
19:50No!
19:51No!
19:52No!
19:53No!
19:54No!
19:55No!
19:56It's like it's going to be a journey.
19:59Hmm...
20:05The嵐 is getting close.
20:08The嵐 is getting close to the sky.
20:16A plan?
20:18Wow!
20:20That's a great invitation to you!
20:25That's a guy who is a guy.
20:28It's a pretty interesting guy.
20:30I'm sorry for a while.
20:36Yes, but I don't have to be so easy.
20:43I want to be a guy who is a guy.
20:48Don't let me get upset.
20:53What kind of fun is that it has been a thousand years?
21:01Hey, Mr. Oshuji.
21:04How did you get the信仰票 for me?
21:09I don't know.
21:11However, I don't know if you were able to get the信仰票.
21:20What?
21:23To fight against each other, you have to have more power.
21:29Oh, Mr. Oshuji!
21:31I'm finally going to say a cool thing.
21:35Let's gather together.
21:37Yes.
21:39And then...
21:41Yes, I'm going to get rid of these wounds immediately.
21:44Now, let's go!
21:46Let's do it.
Be the first to comment
Add your comment

Recommended

3:00
3:02
23:11
23:11
23:40