Skip to playerSkip to main content
  • 3 hours ago
Transcript
00:00商撃は便利だ
00:06強制的に人の内側を引き出せる
00:10見せる!
00:12内に占めた残虐は!
00:16もしくは衝撃に負けて潰されるかだ
00:23I'll be the only one.
00:25I'll be the only one.
00:28I'll be the only one.
00:30I'll be the only one!
00:41The truth.
00:44The purest.
00:47I have been sent to the two-throw.
00:53And your sister, your brother, your brother, your brother, and I, are also a part of the role of the government of the下界.
01:03Do you know what I want to say, Zanka?
01:12Yes.
01:23It's a danger to the world.
01:33It's a disease.
01:38It's a disease.
01:40But we don't forget it.
01:44The most danger to the world is human.
01:48It's an important task for human beings.
01:52You must be advised by an increasingly
01:59抗議.
02:02You must be a leader!
02:05You must be a leader!
02:09You must be a leader.
02:12You must be a leader.
02:17You must be a leader.
02:19Hey, how are you?
02:21How are you?
02:23I don't know.
02:25It's different from other people, Zanka.
02:29You're a man of your own.
02:31It's different.
02:33He's a good guy.
02:35He's a good guy.
02:37He's a good guy.
02:39He's a good guy.
02:41He's a good guy.
02:43He's a good guy, Zanka.
02:45He's unkind.
02:49He's a good guy.
02:51Speaking of he didn't work well?
02:53Oh, that's prettyhard!
02:55I can barely sit in seat.
02:57Well, he trying to tell me especially now.
02:59Is them just Rmanilla,
03:01if he needs to have money done during hisне...
03:03Don't let him in...
03:07Who's that guy?
03:11For the reason not for him?
03:13It's a problem, man!
03:17I'm going to do so much effort!
03:27Look at you, guys.
03:29I'm going to take a look at the face of Soshira's face.
03:36Ritz.
03:38Kai
03:41昨今ギバーの犯罪が増加している
03:47ギバーにも屈せぬ強い極卒になってもらわねばならんということだ
03:53ここにいる者は3年の間厳しい訓練をこなしてきた
03:58我々は最ある者を大いに歓迎する
04:02そこで
04:08今年特例としてさらに最ある者をこの組に投入することにした
04:13スラム育ちだが実力は確かだ
04:17ここから知ることになる
04:22本物を前にした自分の
04:25弱さと強さを
04:38Hey, you got eyes and ears but you don't look or listen
04:44In other words, you're useless every last one of you
04:47And that's why I'm gonna send you off to hell
04:49All of humanity's hell
04:52I'm just the type you forget
04:59So don't waste your time
05:01Yeah, chicken egg
05:02I'm gonna shake, go insane
05:03Somebody's gotta pay while I live in the pain
05:05Love me now, I'm on you, can't say ima
05:07制作って最低の天才
05:10So you'll be here
05:12想いが募る場所に花は咲くから
05:22Let's ride it!
05:23Get back! Get back! Get back!
05:24吐き溜めた希望を
05:26Let's cross cross
05:26積み上げたどんな
05:28頂きから高らかに笑い
05:33Lose! Get back!
05:34細くしきりそう
05:36Let's ride it!
05:37気が知ってく野郎は
05:39誰がいたい?
05:40誰がいたい?
05:41誰だった?
05:42どうしても
05:44心理想は
05:45無理なのって
05:46誰がいたってしても
05:49担えていこうぜ
05:50キン椅子という
06:05この訓練校で最も好奇と言われる椅子がある
06:09その椅子に座ることが許されるのは
06:13その年最も優秀な訓練生のみ
06:18他の人生のみ
06:24最も優秀な訓練生のみ
06:26これを使うのが
06:27最も優秀な訓練生のみ
06:28Wow!
06:30Wow!
06:31Wow!
06:33What?
06:52Wonderful!
06:53I'm going to get rid of this group all of us.
06:58It's true that our ability is the truth.
07:01It's not a dream of a dream, Hyo-Yo.
07:17What are you doing?
07:19I don't know if I'm going to be a slum.
07:23I don't know if you were a professor.
07:27You're going to have to go down below.
07:30That's what I'm trying to do with a lot of fun, so I can't do it.
07:35That's what I'm trying to do with my rhythm, and I'm losing it now.
07:39I also had a lot of fun with that style, so I had a lot of space.
07:44Actually, I don't know if I'm feeling good at all.
07:49But... I don't know if I'm losing it.
07:52What?
07:53What?
07:54What?
07:55What?
07:56What?
07:57What?
07:58いや、ボレ強かったな。勝てんかったわ。
08:05見たことない戦い方見れてよかったわ。
08:09俺もまだまだ修行が足りんな。
08:28暮らない。
08:34顔が来ました。
08:39もう、なんだ。
08:44
08:48暮らない。
08:51Oh, come on.
09:21Oh
09:41I've only been able to do my work.
09:45I'm the best.
09:47I won't win!
09:49It's dry.
09:51Huh?
09:52No.
09:54Ah...
09:56I'm sorry.
09:59Ah! What do you think? I thought I was going to go back to school.
10:06I was looking for a place for water.
10:13I'm not going to be calm.
10:16I'm not going to go back to school.
10:19I'm not going to go back to school.
10:24If you're sitting in a seat, what will you do?
10:28Huh?
10:30That's...
10:31A legend, or...
10:34A guy who's a guy, or...
10:36A guy who's sitting in a seat.
10:40Everyone is a dream.
10:43I'm not going to sit in a seat, but...
10:47That's why...
10:49Just sitting in a seat...
10:51What do you mean?
10:53I want to say something like that.
10:57What do you mean?
10:59A guy who's sitting in a seat...
11:02I'm not going to sit down.
11:05A guy who's sitting in a seat...
11:08A guy who's sitting in a seat...
11:09What's the matter?
11:10本物の存在は、偽物を容易に変質させる。その変質はとても分かりやすい。
11:29髪切ったんじゃねえ。別に。すっきりしたかし。
11:33本物を真似る偽物。
11:35本物から盗もうとする偽物。
11:42本物をけなす偽物。
11:46気色悪い。
11:49でも…
11:52今日の授業は特別だ。
11:55ここにあらゆる武器を揃えてある。
11:58この中から直感で技物を選定しろ。
12:02様々な武器を使えてこその極卒だが、自分に合い、かつ優れた武器を選び取る能力も必要不可欠。
12:12敬願を示すのだ。
12:15一番気色悪いのは、自分は他の偽物とは違うと勘違いしていた。俺だった。
12:26あの訓練校、武器剪定の授業とかやってんのか。
12:41で?
12:43坊主が選んだのはそれなわけね。
12:47でもよ。
12:49なんでそんなとこいいんだ?
12:58待てよ。
12:59その授業、3日前ってさっき言ってたよな。
13:03ってことは、ずっと飲まず食わずでこの井戸もどきの中いたってこと?
13:08俺らが通り使ってなかったら、お前死んでんじゃね?
13:12穴があったけ、入っただけじゃ。
13:17もう、出る。
13:20そうかい。
13:23ほんじゃ、俺らはここの徳さん、歯型まんじゅうでもいただくかね。
13:39みんなが、それぞれが思う強そうな武器を選んだ。
13:45今日もそうすると思った。
13:48だから俺は気をてらった。
13:53ボロボロで武器として使いなさそうなのを選んだ。
13:58よくあるじゃろ。
14:00実はすごい武器じゃったってやつ。
14:03そうでもない武器だったのか?
14:08武器ですらなかった。
14:13武器並べた学校側のミスで。
14:17ようわからん棒が紛れとったらしいわ。
14:20まさか俺があんな目で見られるを思っとらんかったわ。
14:26ほんで、みんなのお待ちかね。
14:29本物が選んだ武器。
14:34何の変哲もない。
14:38極普通の刀じゃって。
14:41俺、ダッサい。
14:43ダッサいダッサい。
14:44ダッサいわ。
14:46オンマ。
14:47ハハハハ。
14:48オレ、ダッサい。
14:57ダッサいダッサい。
14:58ダッサいわ。
14:59オンマ。
15:00アハハハ!
15:02どっせ!
15:04天才言われたいだけの数は俺じゃったんじゃ!
15:08気づいてもうた、結局凡人が何しても天才にはなねえ!
15:14死ねえ、死ってしまえ。
15:18俺なんか。
15:20俺もこの棒切れもただのニーセも、
15:25I'm too close to the...
15:30What?
15:32You're just like a genius to be a genius?
15:40Well, what do you think you're a genius to be a genius?
15:45Where do you need to be a genius?
15:50But, you don't think I can do it yet?
15:56I'm only holding the棒 on my face,
16:02and I'm just holding the gun on my own.
16:08What I'm saying is that I'm trying to hold the power in my face.
16:16I'm not going to hold you in the face.
16:20Oh, that's right.
16:22We'll come back to this town, so...
16:26I'll show you what we're going to do.
16:29We're going to go to heaven.
16:50I don't know.
17:20I don't know.
17:50I don't know.
17:51I don't know.
17:52I don't know.
17:53I don't know.
17:54I don't know.
17:56I don't know.
17:58I don't know.
17:59I don't know.
18:00I don't know.
18:01I don't know.
18:02I don't know.
18:03I don't know.
18:04I don't know.
18:05I don't know.
18:06I don't know.
18:07I don't know.
18:08I don't know.
18:09I don't know.
18:10I don't know.
18:11I don't know.
18:12I don't know.
18:13I don't know.
18:14I don't know.
18:15I don't know.
18:16I don't know.
18:17I don't know.
18:18I don't know.
18:19I don't know.
18:20I don't know.
18:21I don't know.
18:22I don't know.
18:23I don't know.
18:24I don't know.
18:25I don't know.
18:26I don't know.
18:27I don't know.
18:28I don't know.
18:29How do I say hello?
18:30I don't know.
18:31How can I see it?
18:32What?
18:33What do I do?
18:34What could I see?
18:35That's a bad thing.
18:36This is a bad thing.
18:38I don't know.
18:40This is a bad thing.
18:42I don't know.
18:43I've been by killing her and killed her in the Old Testament.
18:46But this is a bad thing that I've seen.
18:51That's a bad thing.
18:52That's a bad thing.
18:53For what I see here.
18:55What?
18:57It's terrible!
18:58My neck hurts!
19:03I know you?
19:05My neck hurts...
19:08It's hard to laugh.
19:12I know you?
19:13You know, usually...
19:16I thought I'd be more激しい fight...
19:25But I'm not going to end this...
19:29I'm going to enjoy the other cleaning shop...
19:42Huh?
19:46Oh?
19:47Oh!
19:48This is so fun!
19:51Wait, wait, wait!
19:52It's so stupid!
19:53Let's mix it up!
19:55It's so stupid.
20:16Ha ha ha ha ha!
20:19Ha ha ha ha!
20:21Ha ha ha ha!
20:23Ha ha ha!
20:35Ksh!
20:36It came!
20:38I don't even know who's here!
20:50What's that?
20:53I don't know where to go.
20:55I'm always alone.
20:58I'm better than you.
21:00Cookie!
21:04Wait, wait!
21:08Wait, let's go!
21:12Cookie!
21:14You're welcome.
21:44It's time to go to the end, Mr. Zancha-kun.
21:52I'm going to go to the end of the game.
21:57Mr. Zancha-kun, I've done my best!
22:14Thank you so much for watching.
22:44I love you.
23:14Oh, yeah, go.
Be the first to comment
Add your comment

Recommended

23:11
23:11
20:19
23:11