Skip to player
Skip to main content
Search
Connect
Watch fullscreen
Like
Bookmark
Share
More
Add to Playlist
Report
Gachiakuta 17
Anime TV
Follow
3 hours ago
Category
🎥
Short film
Transcript
Display full video transcript
00:00
商撃は便利だ
00:06
強制的に人の内側を引き出せる
00:10
見せる!
00:12
内に占めた残虐は!
00:16
もしくは衝撃に負けて潰されるかだ
00:23
I'll be the only one.
00:25
I'll be the only one.
00:28
I'll be the only one.
00:30
I'll be the only one!
00:41
The truth.
00:44
The purest.
00:47
I have been sent to the two-throw.
00:53
And your sister, your brother, your brother, your brother, and I, are also a part of the role of the government of the下界.
01:03
Do you know what I want to say, Zanka?
01:12
Yes.
01:23
It's a danger to the world.
01:33
It's a disease.
01:38
It's a disease.
01:40
But we don't forget it.
01:44
The most danger to the world is human.
01:48
It's an important task for human beings.
01:52
You must be advised by an increasingly
01:59
抗議.
02:02
You must be a leader!
02:05
You must be a leader!
02:09
You must be a leader.
02:12
You must be a leader.
02:17
You must be a leader.
02:19
Hey, how are you?
02:21
How are you?
02:23
I don't know.
02:25
It's different from other people, Zanka.
02:29
You're a man of your own.
02:31
It's different.
02:33
He's a good guy.
02:35
He's a good guy.
02:37
He's a good guy.
02:39
He's a good guy.
02:41
He's a good guy.
02:43
He's a good guy, Zanka.
02:45
He's unkind.
02:49
He's a good guy.
02:51
Speaking of he didn't work well?
02:53
Oh, that's prettyhard!
02:55
I can barely sit in seat.
02:57
Well, he trying to tell me especially now.
02:59
Is them just Rmanilla,
03:01
if he needs to have money done during hisне...
03:03
Don't let him in...
03:07
Who's that guy?
03:11
For the reason not for him?
03:13
It's a problem, man!
03:17
I'm going to do so much effort!
03:27
Look at you, guys.
03:29
I'm going to take a look at the face of Soshira's face.
03:36
Ritz.
03:38
Kai
03:41
昨今ギバーの犯罪が増加している
03:47
ギバーにも屈せぬ強い極卒になってもらわねばならんということだ
03:53
ここにいる者は3年の間厳しい訓練をこなしてきた
03:58
我々は最ある者を大いに歓迎する
04:02
そこで
04:08
今年特例としてさらに最ある者をこの組に投入することにした
04:13
スラム育ちだが実力は確かだ
04:17
ここから知ることになる
04:22
本物を前にした自分の
04:25
弱さと強さを
04:38
Hey, you got eyes and ears but you don't look or listen
04:44
In other words, you're useless every last one of you
04:47
And that's why I'm gonna send you off to hell
04:49
All of humanity's hell
04:52
I'm just the type you forget
04:59
So don't waste your time
05:01
Yeah, chicken egg
05:02
I'm gonna shake, go insane
05:03
Somebody's gotta pay while I live in the pain
05:05
Love me now, I'm on you, can't say ima
05:07
制作って最低の天才
05:10
So you'll be here
05:12
想いが募る場所に花は咲くから
05:22
Let's ride it!
05:23
Get back! Get back! Get back!
05:24
吐き溜めた希望を
05:26
Let's cross cross
05:26
積み上げたどんな
05:28
頂きから高らかに笑い
05:33
Lose! Get back!
05:34
細くしきりそう
05:36
Let's ride it!
05:37
気が知ってく野郎は
05:39
誰がいたい?
05:40
誰がいたい?
05:41
誰だった?
05:42
どうしても
05:44
心理想は
05:45
無理なのって
05:46
誰がいたってしても
05:49
担えていこうぜ
05:50
キン椅子という
06:05
この訓練校で最も好奇と言われる椅子がある
06:09
その椅子に座ることが許されるのは
06:13
その年最も優秀な訓練生のみ
06:18
他の人生のみ
06:24
最も優秀な訓練生のみ
06:26
これを使うのが
06:27
最も優秀な訓練生のみ
06:28
Wow!
06:30
Wow!
06:31
Wow!
06:33
What?
06:52
Wonderful!
06:53
I'm going to get rid of this group all of us.
06:58
It's true that our ability is the truth.
07:01
It's not a dream of a dream, Hyo-Yo.
07:17
What are you doing?
07:19
I don't know if I'm going to be a slum.
07:23
I don't know if you were a professor.
07:27
You're going to have to go down below.
07:30
That's what I'm trying to do with a lot of fun, so I can't do it.
07:35
That's what I'm trying to do with my rhythm, and I'm losing it now.
07:39
I also had a lot of fun with that style, so I had a lot of space.
07:44
Actually, I don't know if I'm feeling good at all.
07:49
But... I don't know if I'm losing it.
07:52
What?
07:53
What?
07:54
What?
07:55
What?
07:56
What?
07:57
What?
07:58
いや、ボレ強かったな。勝てんかったわ。
08:05
見たことない戦い方見れてよかったわ。
08:09
俺もまだまだ修行が足りんな。
08:28
暮らない。
08:34
顔が来ました。
08:39
もう、なんだ。
08:44
。
08:48
暮らない。
08:51
Oh, come on.
09:21
Oh
09:41
I've only been able to do my work.
09:45
I'm the best.
09:47
I won't win!
09:49
It's dry.
09:51
Huh?
09:52
No.
09:54
Ah...
09:56
I'm sorry.
09:59
Ah! What do you think? I thought I was going to go back to school.
10:06
I was looking for a place for water.
10:13
I'm not going to be calm.
10:16
I'm not going to go back to school.
10:19
I'm not going to go back to school.
10:24
If you're sitting in a seat, what will you do?
10:28
Huh?
10:30
That's...
10:31
A legend, or...
10:34
A guy who's a guy, or...
10:36
A guy who's sitting in a seat.
10:40
Everyone is a dream.
10:43
I'm not going to sit in a seat, but...
10:47
That's why...
10:49
Just sitting in a seat...
10:51
What do you mean?
10:53
I want to say something like that.
10:57
What do you mean?
10:59
A guy who's sitting in a seat...
11:02
I'm not going to sit down.
11:05
A guy who's sitting in a seat...
11:08
A guy who's sitting in a seat...
11:09
What's the matter?
11:10
本物の存在は、偽物を容易に変質させる。その変質はとても分かりやすい。
11:29
髪切ったんじゃねえ。別に。すっきりしたかし。
11:33
本物を真似る偽物。
11:35
本物から盗もうとする偽物。
11:42
本物をけなす偽物。
11:46
気色悪い。
11:49
でも…
11:52
今日の授業は特別だ。
11:55
ここにあらゆる武器を揃えてある。
11:58
この中から直感で技物を選定しろ。
12:02
様々な武器を使えてこその極卒だが、自分に合い、かつ優れた武器を選び取る能力も必要不可欠。
12:12
敬願を示すのだ。
12:15
一番気色悪いのは、自分は他の偽物とは違うと勘違いしていた。俺だった。
12:26
あの訓練校、武器剪定の授業とかやってんのか。
12:41
で?
12:43
坊主が選んだのはそれなわけね。
12:47
でもよ。
12:49
なんでそんなとこいいんだ?
12:58
待てよ。
12:59
その授業、3日前ってさっき言ってたよな。
13:03
ってことは、ずっと飲まず食わずでこの井戸もどきの中いたってこと?
13:08
俺らが通り使ってなかったら、お前死んでんじゃね?
13:12
穴があったけ、入っただけじゃ。
13:17
もう、出る。
13:20
そうかい。
13:23
ほんじゃ、俺らはここの徳さん、歯型まんじゅうでもいただくかね。
13:39
みんなが、それぞれが思う強そうな武器を選んだ。
13:45
今日もそうすると思った。
13:48
だから俺は気をてらった。
13:53
ボロボロで武器として使いなさそうなのを選んだ。
13:58
よくあるじゃろ。
14:00
実はすごい武器じゃったってやつ。
14:03
そうでもない武器だったのか?
14:08
武器ですらなかった。
14:13
武器並べた学校側のミスで。
14:17
ようわからん棒が紛れとったらしいわ。
14:20
まさか俺があんな目で見られるを思っとらんかったわ。
14:26
ほんで、みんなのお待ちかね。
14:29
本物が選んだ武器。
14:34
何の変哲もない。
14:38
極普通の刀じゃって。
14:41
俺、ダッサい。
14:43
ダッサいダッサい。
14:44
ダッサいわ。
14:46
オンマ。
14:47
ハハハハ。
14:48
オレ、ダッサい。
14:57
ダッサいダッサい。
14:58
ダッサいわ。
14:59
オンマ。
15:00
アハハハ!
15:02
どっせ!
15:04
天才言われたいだけの数は俺じゃったんじゃ!
15:08
気づいてもうた、結局凡人が何しても天才にはなねえ!
15:14
死ねえ、死ってしまえ。
15:18
俺なんか。
15:20
俺もこの棒切れもただのニーセも、
15:25
I'm too close to the...
15:30
What?
15:32
You're just like a genius to be a genius?
15:40
Well, what do you think you're a genius to be a genius?
15:45
Where do you need to be a genius?
15:50
But, you don't think I can do it yet?
15:56
I'm only holding the棒 on my face,
16:02
and I'm just holding the gun on my own.
16:08
What I'm saying is that I'm trying to hold the power in my face.
16:16
I'm not going to hold you in the face.
16:20
Oh, that's right.
16:22
We'll come back to this town, so...
16:26
I'll show you what we're going to do.
16:29
We're going to go to heaven.
16:50
I don't know.
17:20
I don't know.
17:50
I don't know.
17:51
I don't know.
17:52
I don't know.
17:53
I don't know.
17:54
I don't know.
17:56
I don't know.
17:58
I don't know.
17:59
I don't know.
18:00
I don't know.
18:01
I don't know.
18:02
I don't know.
18:03
I don't know.
18:04
I don't know.
18:05
I don't know.
18:06
I don't know.
18:07
I don't know.
18:08
I don't know.
18:09
I don't know.
18:10
I don't know.
18:11
I don't know.
18:12
I don't know.
18:13
I don't know.
18:14
I don't know.
18:15
I don't know.
18:16
I don't know.
18:17
I don't know.
18:18
I don't know.
18:19
I don't know.
18:20
I don't know.
18:21
I don't know.
18:22
I don't know.
18:23
I don't know.
18:24
I don't know.
18:25
I don't know.
18:26
I don't know.
18:27
I don't know.
18:28
I don't know.
18:29
How do I say hello?
18:30
I don't know.
18:31
How can I see it?
18:32
What?
18:33
What do I do?
18:34
What could I see?
18:35
That's a bad thing.
18:36
This is a bad thing.
18:38
I don't know.
18:40
This is a bad thing.
18:42
I don't know.
18:43
I've been by killing her and killed her in the Old Testament.
18:46
But this is a bad thing that I've seen.
18:51
That's a bad thing.
18:52
That's a bad thing.
18:53
For what I see here.
18:55
What?
18:57
It's terrible!
18:58
My neck hurts!
19:03
I know you?
19:05
My neck hurts...
19:08
It's hard to laugh.
19:12
I know you?
19:13
You know, usually...
19:16
I thought I'd be more激しい fight...
19:25
But I'm not going to end this...
19:29
I'm going to enjoy the other cleaning shop...
19:42
Huh?
19:46
Oh?
19:47
Oh!
19:48
This is so fun!
19:51
Wait, wait, wait!
19:52
It's so stupid!
19:53
Let's mix it up!
19:55
It's so stupid.
20:16
Ha ha ha ha ha!
20:19
Ha ha ha ha!
20:21
Ha ha ha ha!
20:23
Ha ha ha!
20:35
Ksh!
20:36
It came!
20:38
I don't even know who's here!
20:50
What's that?
20:53
I don't know where to go.
20:55
I'm always alone.
20:58
I'm better than you.
21:00
Cookie!
21:04
Wait, wait!
21:08
Wait, let's go!
21:12
Cookie!
21:14
You're welcome.
21:44
It's time to go to the end, Mr. Zancha-kun.
21:52
I'm going to go to the end of the game.
21:57
Mr. Zancha-kun, I've done my best!
22:14
Thank you so much for watching.
22:44
I love you.
23:14
Oh, yeah, go.
Be the first to comment
Add your comment
Recommended
22:55
|
Up next
Lets Play - Quest Darake no My Life - 07
Anime TV
1 hour ago
22:55
Kamen no Ninja Akakage - EP03
Anime TV
1 hour ago
31:01
Gachiakuta - 15
Anime TV
5 days ago
23:55
Tensei Akujo no Kuro Rekishi - 06
Anime TV
25 minutes ago
24:00
Kakuriyo no Yadomeshi Ni - 07
Anime TV
1 hour ago
22:55
Let s Play - Quest-darake no My Life - 07
Anime TV
30 minutes ago
23:55
The Dark History of the Reincarnated Villainess S01E06 If the Suspect is Identified Is Death a Certainty 1080p CR 2 0 H
Anime TV
1 hour ago
23:55
The Dark History of the Reincarnated Villainess S01E06 If the Suspect is Identified Is Death a Certainty 1080p CR JPN 2
Anime TV
1 hour ago
25:39
Kimagure Orange Road - 16
Anime TV
1 hour ago
23:11
Wan dance - 06
Anime TV
2 hours ago
23:11
WANDANCE S01E06 Contest 1080p DSNP 2 0 H 264-
Anime TV
2 hours ago
23:11
WANDANCE S01E06 1080p DSNP JPN 2 0 H 264 MSubs
Anime TV
2 hours ago
23:56
Tensei Akujo no Kuro Rekishi S01E06 1080p JPN 2 0 H 264
Anime TV
2 hours ago
23:11
Wandance - 06
Anime TV
2 hours ago
25:39
Kimagure Orange Road - 36
Anime TV
3 hours ago
25:39
Kimagure Orange Road - 22
Anime TV
3 hours ago
20:19
Soul Hunter
Anime TV
3 hours ago
25:39
Kimagure Orange Road - 24
Anime TV
3 hours ago
22:55
Let s Play - Quest-darake no My Life - 07
Anime TV
34 minutes ago
23:55
Tensei Akujo no Kuro Rekishi - 06
Anime TV
1 hour ago
23:55
Tensei Akujo no Kuro Rekishi - 06
Anime TV
1 hour ago
24:00
Kakuriyo no Yadomeshi Ni - 07
Anime TV
2 hours ago
24:00
Kakuriyo no Yadomeshi Ni - 07
Anime TV
2 hours ago
24:00
Kakuriyo no Yadomeshi Ni - 07
Anime TV
2 hours ago
23:11
Wandance - 06
Anime TV
2 hours ago
Be the first to comment