Skip to playerSkip to main content
  • 6 hours ago
Transcript
00:00The end of the day is the end of the day.
00:04The end of the day is the end of the day.
00:11What is this? What's the end of the day?
00:15The end of the day is the end of the day.
00:19What?
00:21What?
00:23How are you? Where are you from?
00:25Where are you from?
00:27I've decided to go to the dungeon of the last floor.
00:29You have to go to the dungeon.
00:31You've conquered this dungeon.
00:34I'm sorry.
00:37What?
00:38What did you do?
00:39What?
00:40Did you get dropped?
00:42You are welcome.
00:46You are welcome.
00:48I thought you will be able to do it.
00:51What?
00:52Let's go to the gilder.
00:54The end of the day is the dungeon.
00:58I see.
01:00That's how Dora-chan is.
01:02The first challenge is the first time.
01:04It's a bit more than a lot.
01:06I'm worried about Dora-chan.
01:10I thought you were going to take a break.
01:12That's it.
01:14I'm checking the collection of the collection.
01:17I want to take a break.
01:21Wait a minute.
01:23I don't have to buy any of them, but I don't have to buy any of them.
01:25I don't have to buy any of them.
01:28I don't have to worry about the treasure.
01:31Oh, I don't have to buy any of them.
01:34Mimic?
01:35Mimic's treasure is not available!
01:38I don't have to buy this!
01:41I don't have to buy any of them.
01:46Then, I'll give you a report on the list.
01:49Guildmaster, you guys are so tired.
01:53Today, we'll be here.
01:55That's right.
01:58I helped.
02:00Then...
02:00Then, I'll give you one more!
02:02Guildmaster!
02:19Now, I'm like, I'm sort of up here.
02:21Let's play...
02:22Then, I don't have to push me out.
02:24Oh, my heart is so sick!
02:25Let's just catch it after all.
02:27I can't eat it soon.
02:28Let's talk about the classic goodips.
02:29I'll give you one more thing.
02:30I won't unbedingt drapey.
02:32Let's eat it in the middle of the sky.
02:34I love you!
02:35The world will change the world
02:40It's delicious, delicious, happy, and happiness
02:46Let's connect with your hands
02:51Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh
03:04It's always
03:05ใ‚ใŒใ‘ใชใใฆใ„ใ„
03:08ใ‚ใกใ‚ƒใใกใ‚ƒใƒ€ใƒƒใƒ†ใ‚ค
03:11ใ‚‰ใ—ใ„็”Ÿใๆ–น
03:15็›ฎใŒ้“ใฎๅ…ˆ
03:18ใพใ‚ใ‚Š้“ใฎๅ…ˆใซ
03:21็ด„ๆŸใŒๅพ…ใคใ‚ˆ
03:25ใจใ‚“ใงใ‚‚ใชใ„ๆ—ฅใ€…
03:28ๅ…จใฆใŒ่ฟฝใฃใฆ่‰ฏใ„ใ‚‚ใฎ
03:31ๆŠฑใใ—ใ‚ใฆ่‰ฏใ„
03:35ใƒ€ใƒณใ‚ธใƒงใƒณใ‹ใ‚‰็„กไบ‹่„ฑๅ‡บ
03:45ใใ‚“ใง้ขจๅ‘‚ใ‹ใ‚‰ไธŠใŒใฃใฆ้ฃฒใ‚€ใ‚ณใƒผใƒ’ใƒผ็‰›ไนณใฏๆ ผๅˆฅใ ใช
03:49ใ†ใ‚“ใ€ๆžœๅฎŸใฎๅ‘ณใ‚’่ถณใ—ใŸ็ˆถใŒใ“ใ‚Œใปใฉ็พŽๅ‘ณใ„ใจใฏ
03:53ใ‚ใฎ้•ท่ฉฑใฎๅ˜˜ใ‚‚ๆ™ดใ‚Œใ‚ˆใ†ใจใ„ใ†ใ‚‚ใฎใ 
03:57ใ“ใฎใƒ•ใƒซใƒผใƒ„็‰›ไนณใฃใฆใ‚„ใคใ„ใใ‚‰ใงใ‚‚้ฃฒใ‚ใ‚‹ใœ
04:01ใฒใ‚…ใˆใ‚‚
04:02้ขจๅ‘‚ใ‚ใฃใฆใ“ใใฎ็‰›ไนณ
04:04็‰›ไนณใ‚ใฃใฆใ“ใใฎ้ขจๅ‘‚ใ ใ‚ˆใช
04:07ใชใ€ใƒ”ใƒซ
04:08ใ„ใ‚„ใ€้ขจๅ‘‚ใฏใฉใ†ใงใ‚‚ใ„ใ„
04:11็ˆถใ ใ‘ใงๆง‹ใ‚ใ‚“
04:12ใพใฃใŸใ
04:13ใŸใพใซใฏใกใ‚ƒใ‚“ใจ้ขจๅ‘‚ใซๅ…ฅใ‚‰ใชใ„ใจใฟใ˜ใ‚ใฃใŸใ‚‰ใ—ใ„ใ—
04:16ไฝ•ใ‚ˆใ‚Š็ฃ่‡ญใใชใ‚‹ใ‚“ใ ใž
04:18ๅ’Œ็พค
04:20ใ“ใฎๆˆ‘ใ‚’ใฟใ˜ใ‚
04:21ใŠใพใ‘ใซๆฐฃ่‡ญ
04:23ใคใ„ใ‚‚ใ†ใ‚ตใƒฉใ‚ตใƒฉใตใ‚ใตใ‚ใฎใ‚ชใ‚ธใกใ‚ƒใ‚“ใฎใปใ†ใŒใ„ใ„
04:28ๅ’Œ็พค
04:29ไฟบใ‚‚ใชใ‚“ใ‹ใ‚ซใ‚ตใ‚ซใ‚ตใ—ใฆใŸใ‘ใฉ
04:32ใƒ„ใƒคใƒ„ใƒคใซใชใฃใŸๆฐ—ใŒใ™ใ‚‹ใงใ‚‚ ๅฐ„ๅฐ„
04:34ใปใ‚‰ใช
04:35ใƒ•ใ‚งใƒซใ‚‚ๅซŒใŒใ‚‰ใšใซใ‚‚ใฃใจ้ ป็นใซๅ…ฅใ‚Œ
04:38ไปŠใ€ๅค‰ใช้ณดใๅฃฐใŒใใ“ใˆใŸใž
04:40ใพใŸใใ†ใ‚„ใฃใฆใ”ใพใ‹ใใ†ใจ
04:42ใ„ใ‚„ใ€ไฟบใ‚‚่žใ“ใˆใŸใœ
04:44ใˆ?
04:45ๅ’Œ็พค
04:46Whoa!
04:50Ligilis, let's get away!
04:52No, my brother, I'm not going to die!
05:02Ligilis!
05:06Come on, Ligilis!
05:07Let's go!
05:16Hey, you guys! Are you okay?
05:25I've already killed many, so I'm okay. I don't have a problem.
05:31I'm okay. I don't have to bite.
05:39I'm really okay. It's a little big one.
05:44Wanko? What do you mean by that weird name?
05:51What's your name? Where did you come from?
05:57I'm Tariil. Here's my sister.
06:01Iris.
06:02I came from Doran.
06:03From Doran?
06:04We've got three hours to go to the city.
06:08Are you other than you?
06:10What's your name?
06:12What's your name?
06:14What's your name?
06:15If you want to talk to that old man, you can talk to that old man.
06:18That's fine, but I don't have that much.
06:21There's an item box.
06:23What's your name?
06:24That's็ใ—ใ„, right?
06:26What's your name?
06:28What's your name?
06:29I'm sorry.
06:31I'll tell you something.
06:32What's your name?
06:33I'll tell you something.
06:34I'll tell you something.
06:35Oh, yes.
06:37Well...
06:38I haven't been living here before.
06:40I live here in Doran.
06:42My father is a teenager.
06:44He's got together as a friend.
06:46I was entering.
06:47But, I didn't come back to that.
06:52And then, I lived to three people.
06:58A little before, my mother was sick.
07:06And then, my mother?
07:08I looked at the temple, and gave me a healing magic.
07:13A healing magic?
07:14Yes.
07:15But, if it's a little better, it's just a bad thing.
07:20I can't heal this much.
07:24If you're living in the world, I can't heal this much.
07:28If you're living in the world, I can't heal this much.
07:31But, I need a lot of money from the temple to the temple.
07:36I don't have to worry about it.
07:38And then, I'll be able to get some magic.
07:42That's right.
07:43My brother, how much money will they be?
07:46How much money will they be?
07:47How much money will they be?
07:49Yes.
07:50I'll be able to come soon.
07:52Really?
07:54It's a lot of money, isn't it?
07:57It's a lot of money, isn't it?
07:58I don't have a lot of money.
08:00But, how do I get it?
08:02Yes, it'll be.
08:03How much money will they be?
08:04How much money will they be?
08:05I can't eat them.
08:06I'm so hungry.
08:07They're all hungry.
08:08I'm hungry.
08:09I'm hungry.
08:10I'm hungry too.
08:11I'm hungry too.
08:12I'm hungry too.
08:13I'm hungry too.
08:14I'm hungry too.
08:15You too.
08:16I'm hungry too.
08:17I'm hungry too.
08:18I'm hungry too.
08:19I'm hungry too.
08:20I'm hungry too.
08:21I'll go to eat the food together.
08:22Good luck.
08:23I'll do that.
08:24I'll do it.
08:26I'll do it.
08:27I'll do it.
08:28I'll play with the Dora and Sui.
08:31Yes.
08:32It's a good girl.
08:35It's time to eat a lot of two people.
08:43The eggs are good.
08:48It's easy to eat, and it's easy to eat.
08:52The meat from the bottom of the bottom of the bottom of the bottom of the bottom of the bottom.
08:57The oil of the rice is done with the meat.
09:00I'll take the oil to take the oil.
09:04The salt of the rice is done with the salt.
09:07The salt of the rice is done with the meat.
09:12Oh, it's a good one!
09:15I don't want to make a little bit of a cake.
09:18I think it's a little bit of a cake.
09:22The bread of the rice is done with the red rice.
09:24The cheddar cheese is done with the rice.
09:25Then, put the tomatoes, tomatoes, and then, and then...
09:30Finally...
09:32Yes, please. It's a Cocatrice็…ง็„ผใๆœˆ่ฆ‹ burger.
09:36That's amazing!
09:42It's delicious, delicious!
09:43It's sweet and delicious, and lots of flavors.
09:46Do you want to drink?
09:47I'm going to drink!
09:48I'm going to drink!
09:49Yes, I'm going to drink a lot.
09:52How do I know?
09:54I understand. The Fels are here.
10:00I don't have to worry about this volume.
10:05It's amazing!
10:15Oh!
10:17Ohโ€ฆ
10:24Ohโ€ฆ
10:25Aโ€ฆ
10:27Uhโ€ฆ
10:29Mr.
10:34He is a master of me?
10:37He is so simple and a reminder that I say I am a master of my father.
10:42Mr.
10:43Mr.
10:43Mr.
10:44Mr.
10:44Mr.
10:46Mr.
10:46Mr.
10:47Mr.
10:47Mr.
10:47Mr.
10:48Mr.
10:48Mr.
10:49Mr.
10:50Mr.
10:51Mr.
10:52Mr.
10:53Mr.
10:54Mr.
10:55Mr.
10:56Mr.
10:57I can't wait for you to save your life every day.
11:03I'm waiting for you.
11:05If you can help me, I want to help you!
11:11Even though, I don't know what kind of disease is going to happen.
11:16I don't know if you don't know how good it is.
11:20I've made a new potion for you, but...
11:25It's a portion of the disease.
11:28Yes, of course?
11:29It's a drug for me to say that it's an elixir.
11:32It's an elixir.
11:34Elixir is...
11:36It's a disease.
11:38It's a disease.
11:40Wait, wait!
11:41I don't know if it's a fantasy medicine.
11:44So, that's...
11:46Earth Dragon's blood, it's an elixir.
11:50It's a kind of a natural medicine.
11:53It's an elixir.
11:55It's an elixir.
11:56It's an elixir.
11:57I can't wait for you to try it.
12:03Sui-chan.
12:04I'm using these two ingredients.
12:06I can't help you to make a healer?
12:09It's an elixir.
12:10I can't help you.
12:12I don't know...
12:13It's an elixir.
12:14I can't help you.
12:15I can't help you.
12:16Let's do it.
12:18I can't help you.
12:20I can't help you.
12:21I can't help you.
12:22I can't help you.
12:23What I can do is you make all of it.
12:25I'll make it in a place.
12:27I can't help you.
12:28I can't help you.
12:29I can't help you.
12:30I can't help you.
12:31It's an elixir.
12:32It's easy to eat, and I can't help you.
12:33I can't help you.
12:34I can't help you.
12:35So.
12:36It's an elixir.
12:37The ingredients,
12:38bacon,
12:39็މใญใŽ,
12:40ใซใ‚“ใ˜ใ‚“,
12:41ใƒ–ใƒญใƒƒใ‚ณใƒชใƒผ.
12:42้ฃŸในใ‚„ใ™ใ„ๅคงใใ•ใซใ‚ซใƒƒใƒˆใ—ใฆ
12:46ๅ…ทๆใ‚’็‚’ใ‚ใฆ webinar
12:51ๆฌกใซใŸใฃใทใ‚Šใฎๆฐดใจใ‚ณใƒณใ‚ฝใƒกใ‚’ๅ…ฅใ‚Œใฆ
12:53้‡Ž่œใŒๆŸ”ใ‚‰ใ‹ใใชใ‚‹ใพใงใ˜ใฃใใ‚Š็…ฎใ‚‹
12:57ๆœ€ๅพŒใซใƒ–ใƒญใƒƒใ‚ณใƒชใƒผใ 
12:59ใ“ใ‚Œใ ใ‘ใงใ‚‚็พŽๅ‘ณใ—ใ„ใ‚“ใ ใ‘ใฉ
13:01ไปŠๆ—ฅใฏ่ฑ†ไนณใ‚’ๅŠ ใˆใ‚‹
13:04ๆฒธ้จฐใ™ใ‚‹ใจๅˆ†้›ขใ—ใกใ‚ƒใ†ใ“ใจใŒใ‚ใ‚‹ใ‹ใ‚‰
13:06็ซๅŠ ๆธ›ใซใฏๆฐ—ใ‚’ใคใ‘ใฆ
13:10It's done with a lot of peanut butter soup!
13:14It's enough for the ingredients and the soup thatๆบถใ‘ๅ‡บใ—ใŸ soup.
13:18Daryl can be eaten properly.
13:21R.G., I've also made the soup!
13:25Is it already made?
13:26Yeah!
13:28Oh!
13:31It's like a pink-colored potion.
13:33Is this going to be a disease?
13:35Let's check it out!
13:37It's all done, Elixir!
13:44It's amazing! It's amazing!
13:49Hey, I'm going to get a baby for a while.
13:52I'm going to die!
13:53It's bad, it's bad!
13:55Daryl, Elixir!
13:57I'm sorry to wake up.
14:00We're going to go to Duran's town.
14:03He's going to send us back to the village.
14:06Let's go back to the back.
14:08He's caught up well.
14:11I'm going to ask you.
14:13I understand.
14:27It's good, Elixir!
14:29It's amazing!
14:30The next one!
14:32I'll give you a lot of money.
14:34I'll give you a lot of money.
14:35Yeah, I'll give you a lot.
14:36We'll give you a lot of money.
14:39You'll have to give you a man soon.
14:42You'll have to heal your mother.
14:44I'll give you a lot.
14:45I'm talking about that.
14:47Actually, I'll find you in the box of your brother's item.
14:52I'm surprised!
14:54You have to heal your mother!
14:57What?
14:58What...
14:59Really?
15:00Are you drinking it?
15:01You're going to be hungry?
15:02Oh, but...
15:04You're not just as a gift.
15:06You're not just as a gift.
15:08You're not a doctor.
15:09You're a hero.
15:10You're a doctor.
15:11You're a cheater.
15:12You're a goods.
15:13You're a product.
15:15You're a gift.
15:16You're a gift.
15:17You're a gift.
15:18You're a gift.
15:19So, this is a gift.
15:21You're a gift.
15:22You're a gift.
15:23How much is it?
15:25Actually, it's not a number, and it's a very expensive medicine, so...
15:31How much is it?
15:35Yes, of course, it's good!
15:38Okay, the decision is done!
15:41Let's do it!
15:42Then, this is the medicine.
15:45Then, this is the service.
15:47Let's eat all of it.
15:50It's delicious!
15:53Let's do it!
15:56Oh, I'm already okay.
15:59My brother, thank you!
16:03Here we go!
16:05We've made a good trade. Thank you!
16:08My brother, that's it!
16:10My father was a hunter, but I'm aๅ•†ไบบ!
16:15I'm going to use an item box and I'm going to be aๅ•†ไบบ!
16:19I'm going to be aๅ•†ไบบ!
16:21And then, I'm going to be a good trade!
16:25I'm going to be a good trade!
16:26I'm going to be a good trade!
16:28Oh, I'm going to support you!
16:32I'm going to be a good one, two of you!
16:36Thank you, my brother!
16:38My brother, too!
16:40Bye-bye!
16:42I'm going to be a good trade!
16:45I'm going to be a good trade!
16:47It's nice!
16:48It was a good trade!
16:49I was cute!
16:50You're so cute!
16:52You know, I'm so cute!
16:53I'm so cute!
16:54I'm so cute!
16:55You know, we've cleared the dungeon too, and we're all up to level up!
17:00I think, first of all, to be a good trade!
17:03What? What? Level 921?
17:07I think it's 10 times higher than before.
17:12The Dora is 160.
17:15Before, it's 128 or 29.
17:18That's amazing.
17:20Sui is the most likely to be the best.
17:2488?!
17:25That's 4ๅ€?!
17:27Sui's level up is amazing.
17:29Yeah! Sui's strong!
17:32I've got the power and strength.
17:35It's more than before.
17:36It's faster than before!
17:39Everyone is so high, so...
17:41I'm...
17:42I'm...
17:46I'm...
17:47I'm...
17:49I'm waiting for a little bit to the next level.
17:53What?
17:55What?
17:56The skill 2 plus 1?
17:58I didn't have this.
18:01What?
18:04What?
18:05What?
18:06ไฝ•ใ ใฃใฆใƒใƒƒใƒˆใ‚นใƒผใƒ‘ใƒผใฎใƒ†ใƒŠใƒณใƒˆใŒ่งฃๆ”พใ•ใ‚Œใพใ—ใŸใƒ†ใƒŠใƒณใƒˆ
18:13ใฉใฃใกใ‹ใ‚’้ธในใฃใฆใ“ใจใชใฎใ‹ไฝ•ใ‚’ไธ€ไบบใง้จ’ใ„ใงใŠใ‚‹ใฎใ 
18:19ใ„ใ‚„ไฟบใ‚‚ใ‚ˆใใ‚ใ‹ใฃใฆใชใ„ใ‚“ใ ใ‘ใฉ
18:21ไฟบใฎใ‚นใ‚ญใƒซใซๆ–ฐใ—ใ„ใƒ†ใƒŠใƒณใƒˆๆ–ฐใ—ใ„่ƒฝๅŠ›ใŒๅข—ใˆใ‚‹ใ‚‰ใ—ใใฆใ•
18:27ๆ˜ผ้–“ใซ้ฃŸในใŸ่‚‰ใŒ็ฉใพใ‚ŒใŸใ‚‚ใฎใ‹ใ„ใ„ใงใฏใชใ„ใ‹
18:32ใ‚นใ‚คใ“ใฃใกใฎ็ถบ้บ—ใชใฎใŒใ„ใ„ใชใ
18:36ใ‚ˆใ—ใ“ใฃใกใซใ—ใ‚ˆใ†
18:38ใ‚„ใฃใŸใ
18:39ใ‚ใ‚Œใฎๆ„่ฆ‹ใฏใชใ—ใ‹
18:41ใ‚€ใ—่ก€ใจใ‚นใ‚คใซ็”˜ใ™ใŽใ‚‹ใฎใงใฏใชใ„ใ‹
18:44ใพใ‚ใพใ‚ใƒ•ใ‚งใƒซใ ใฃใฆใƒ‰ใƒฉใกใ‚ƒใ‚“ใ ใฃใฆ็”˜ใ„ใ‚‚ใฎๅฅฝใใ ใ‚
18:49ใƒ€ใƒณใ‚ธใƒงใƒณๆ”ป็•ฅใฎใ”่ค’็พŽใฃใฆใ“ใจใงใ•
18:52ใŠใŠใƒผ
18:55ใ“ใ‚ŒใŒ็ฅžใ‹
18:56ใƒ€ใƒณใ‚ธใƒงใƒณใฎใŠใ›ใใ‚ˆใ‚Šใ™ใ’ใˆใ˜ใ‚ƒใ‚“
18:58ใฉใ‚Œใซใ™ใ‚‹ใ‹ใชใ
19:04ๅฐ‚้–€ๅบ—ใฎใ‚ฑใƒผใ‚ญใจใ„ใฃใŸใ‚‰
19:08ใ“ใ‚ŒๆŒใกๅธฐใ‚Š็ฎฑ
19:10ใ“ใ‚Œใซใ‚ฑใƒผใ‚ญใŒๅ…ฅใฃใฆใ‚‹ใจๆ€ใ†ใจๅธฐใ‚Š้“ใฏใƒฏใ‚ฏใƒฏใ‚ฏใ—ใŸใ‚‚ใ‚“ใงใ•ใ
19:15ใŸใ ใฎ็ฎฑใงใฏใชใ„ใ‹ๆ—ฉใ้–‹ใ‘ใ‚
19:18ใปใ„ใปใ„ ใ˜ใ‚ƒใƒผใ‚“
19:22ใปใฃ
19:24ใ“ใ‚Œใฏ้ฃŸใ„็‰ฉใชใฎใ‹
19:26ใใ‚Œใ„
19:28ใ ใ‚ใ†
19:29ใใ‚Œใžใ‚Œๆฅฝใ—ใ‚ใ‚‹ใ‚ˆใ†ใซๅˆ‡ใ‚Šๅˆ†ใ‘ใฆใจ
19:33ใ‚ใ‚Œใฏใ“ใ‚Œใใ‚‰ใ„ใซไธธใ”ใจใ„ใ‘ใ‚‹ใž
19:35ใƒ€ใƒกใƒ€ใƒกใƒผ
19:37ใ‚ˆใ—ๅฌใ—ไธŠใŒใ‚Œ
19:39ๅŠๅˆ†ใฏ็„กใ„
19:43ใ†ใ‚ใฃ
19:44ใ†ใ‚ใ‡ใƒผ
19:47ใ“ใ‚ŒใŒๆœจใฎๅฎŸใ‹ไฟกใ˜ใ‚‰ใ‚“ใญใˆ
19:50ใ†ใ‚ใ‡ใƒผ
19:52ใใ‚ŒใŒไผๆฅญๅŠชๅŠ›ใฃใฆใ‚‚ใฎใ ใ‚ˆใƒ‰ใƒฉใกใ‚ƒใ‚“
19:55ใ†ใ‚€ใตใ‹ใตใ‹ใ—ใฆ้–“ใฎ็™ฝใ„ใƒ‰ใƒญใƒƒใจใ—ใŸใจใ“ใ‚ใŒใพใŸใ†ใพใ„ใช
20:00ใคใ„ใซใ‚‚ใฃใจใ‚‚ใฃใจใŸในใ‚Œใกใ‚ƒใ†ใ‚ˆ
20:04ใ‚ใฃใ‚ซใ‚นใ‚ฟใƒผใƒ‰ใƒ—ใƒชใƒณใ‚‚ใ†ใพใ„ใ‚“ใ ใž
20:07ใƒ—ใƒชใƒณ?
20:09ใ“ใ‚Œใ‚’ใ“ใ†ใ—ใฆใ“ใ†ใ™ใ‚‹ใจ
20:14ใ†ใ‚ใƒผ
20:15ใชใ‚“ใ ใ‹ใŠๅ‰ใฟใŸใ„ใ ใช
20:17ใƒ—ใƒซใƒ—ใƒซใƒผ
20:20ใ‚ˆใƒผใ—ไฟบใฏใ“ใ‚Œใ 
20:26ใ†ใƒผใ‚“
20:29ใตใ‚ใตใ‚ใฎ็”Ÿๅœฐใซใ‚„ใ‚ใ‚„ใ‚ใจใ‚ใ‘ใ‚‹ใ‚ฏใƒชใƒผใƒ 
20:32ใใ—ใฆ
20:33ใƒ–ใƒฉใƒƒใ‚ฏใ‚ณใƒ•ใ‚ฃใƒผ
20:35ใพใŸ้ป’ใใฆ่‹ฆใ„ๆฐดใ‚’้ฃฒใ‚“ใงใ„ใ‚‹ใฎใ‹
20:38ใ“ใฎ้ฆ™ใ‚Šใจ่‹ฆใฟใŒใ„ใ„ใ‚“ใ ใฃใฆใฐ
20:41ใ‚ใ‚‹ใ˜ใƒผ
20:42ใ‚“?
20:43ใ“ใฎใƒ—ใƒซใƒ—ใƒซใ—ใŸใ‚„ใคใ™ใฃใ’ใƒผใ†ใ‚ใ‡
20:46ใ‚‚ใฃใจใใ‚Œใƒผ
20:47ใคใ„ใ‚‚ใ‚‚ใฃใจใŸในใŸใ„
20:49ไธ€ๅบฆใซใŸในใ™ใŽใชใ„ใปใ†ใŒใ„ใ„ใ‚“ใ ใ‚ˆ
20:52ใ‘ใฉใใ‚“ใชใซใŠใ„ใ—ใ‹ใฃใŸ?
20:54ใ‚ใ‚‰ใƒผ
20:55ใ‚ใ‚Œ? ไฝ•ใ‹ๅฟ˜ใ‚Œใฆใ‚‹ใ‚ˆใ†ใช
21:01ๅฟ˜ใ‚ŒใฆใŠใ‚‹ใƒผ!
21:03ๅฟ˜ใ‚ŒใฆใŠใ‚‹ใž!
21:05ใŠๅ‚™ใˆใ˜ใ‚ƒ! ใŠๅ‚™ใˆ!
21:07ใ‚ฑใƒผใ‚ญ้ฃŸในใŸใ„
21:09้…’ใŒใ‚‚ใ†ใญใƒผใ‚“ใ ใฃใฆ!
21:11็พŽๅฎนใซใŠไผ‘ใฟใฏใชใ„ใฎใ‚ˆ
21:13ๅพ…ใคใฎใŒใ“ใ‚Œใปใฉใคใ‚‰ใ„ใจใฏ
21:15ๅพ…ใคใฎใŒใ“ใ‚Œใปใฉใคใ‚‰ใ„ใจใฏ
21:16ๅพ…ใคใฎใŒใ“ใ‚Œใปใฉใคใ‚‰ใ„ใจใฏ
21:17ๅพ…ใคใฎใŒใ“ใ‚Œใปใฉใคใ‚‰ใ„ใจใฏ
21:18ๆญปใฌใฆใใ†ใ‚‹ใ™ใ‘?
21:19ใŠใ‚ใ™ใ‘?
21:21ใ‚ใฃใใ†ใ‹
21:23ใƒ†ใƒŠใƒณใƒˆใซใ‚‚ใ†ๅฐ‘ใ—ใฏใ‚„ใๆฐ—ใฅใ„ใฆใŸใ‚‰
21:25ใƒ€ใƒชใƒซใจใ‚คใƒผใƒชใ‚นใซใ‚‚ใ‚ฑใƒผใ‚ญๆŒใŸใ›ใฆใ‚„ใ‚ŒใŸใฎใซใชใ
21:29ใ—ใพใฃใŸใ—ใพใฃใŸ
21:30ใ—ใฃใ‹ใƒผใ‚‹!
21:32ใ‚ฌใƒผใƒƒ!
21:45ๆ˜ฅใ€…ใ‚ฎใ‚ฟใƒผใ‚ผใ‚ˆใ†ใ‚„ใใใฎใ‘ใชใ„ใ‚ใ‚Œใ‚ใ‚Œ็›ฎ็š„ๅœฐใตใใจ็€
21:50็ด ๆใฎๅ‘ณใ„ใ‹ใ—ใใ—ใ‚ƒใใผใ•ใฃใจใ—ใฆใŸใ‚‰
21:53ใ‚ใ‚‰ใ‚ใ‚‹ใ‚‚ใ•
21:54I'll see you next time.
22:24I'll see you next time.
22:54I'll see you next time.
23:23I'll see you next time.
23:25I'll see you next time.
Be the first to comment
Add your comment