Skip to playerSkip to main content
  • 21 hours ago
Barbarossa Episode 107 in Urdu Dubbed | 11 - Nov - 2025 | All Series 2024
Transcript
00:00Oh
00:20Roto's jump joe ko ack nai chan ke liya amada karna
00:23Barbarossa se learnese zahda muskil tha Chonte aiko
00:28It's been a long time for a long time.
00:32Now we have to be able to do this.
00:40I'm going to be able to go to the Al-Jazair.
00:44Before we will save it.
00:48We will be able to save it.
00:52We will be able to save it.
00:58My brother, my brother, will be able to fight against the enemy.
01:12I will be able to fight against the whole world.
01:16I will be able to fight against the enemy.
01:19Oh
01:49And yes, we have a news for the people of the world.
01:52The most important news of the world of Kaman Kaptain is the most important news.
01:59This news is our national security.
02:03That means that the government of Kaman Kaptain has been a battle for the future.
02:08If the government of Kaman Kaptain has been a battle for the future,
02:13then the government of Kaman Kaptain will also be a battle for the future.
02:19Thank you very much.
02:49Thank you very much.
03:19Thank you very much.
05:47What are you trying to do with them?
05:50No
05:54What does that mean?
05:56You are talking about those who are talking about themselves here, they are going to come here.
06:02Pursuiters!
06:04Pursuiters!
06:05Pursuiters!
06:06Pursuiters!
06:07Pursuiters!
06:08Pursuiters!
06:09Pursuiters!
06:12Pursuiters!
06:14Pursuiters!
06:15Pursuiters!
06:17Pursuiters!
06:20A hard time and a month
06:23Areeks affected.
06:27heavens.
06:30Ioannон!
06:35A unconditional withheld requirements
06:39You are the only one who is in the city of the city.
06:41You are the only one who is in the city.
06:43I'll be in the city of the city.
06:45You will not be able to get me.
06:49You will not be able to get me.
06:57There are many people who have been in the city.
07:00I said to myself that I will forgive you.
07:02But you have to be a burden of me.
07:04Now you will not be able to get me.
07:08You are the only one who has been in the city.
07:11You have to be able to get me.
07:13You have to be able to get me.
07:16You have a friend, but you have to be able to get me.
07:19You have to be able to get me.
07:21You have to be able to get me.
07:23And I will take you to this account.
07:34I am not the only one who is in the city.
07:37I am not the only one who has been in the city.
07:39In your death, your people have also been able to protect you.
07:45Those who have been very careful, they have not been able to protect you.
07:49You have been defeated and the death of the battle.
08:00The whole world has been killed by the people of the world.
08:03He gave us all his followers to his friends and his followers to his followers.
08:20Thank you for all, Behradur.
08:22You are welcome.
08:24You are welcome, Ruj Reis.
08:26You have to come back to him.
08:33I'm going to give you some more.
08:35If you're going to give me a gift, I'm going to give you some more.
08:40I've just got one thing that I wanted to do.
08:43You need to give me a gift.
08:46But you've got to give me a gift to my husband.
08:50And you've got to give me a gift.
08:53I'm going to give you a gift.
08:57I'm going to give you a final gift.
08:59If you think that I am a man, then this is your fault, Gruch.
09:06If anything can happen, I'll do this again again.
09:12I'll do this again for you.
09:14If I'm going to die, I'll do this again for you.
09:17I'll do this again for you.
09:20Go ahead and take it.
09:22The people who have sinned, I'll take it.
09:27I will take it.
09:29Take it.
09:49The king of the king has taken the sword from the king.
09:52Thank you, the king has gone.
09:55The Rijs had added its aspirate and turned the truth.
09:57The Rijs He is your god.
10:01The Rijs He is the one you have done.
10:04The Rijs He has been given to the God by the Lord.
10:14God is the one we are Oman.
10:17God is the one we are miracles.
10:23Shemshirah
10:53Y emotimi恐itative
10:57The peace of洗egsti
11:07The peace of men
11:13El�
11:18Every peace of conscience
11:22ھرکا ڈالجزائر کا تخت ایک مقبل سلطنت کی معنی نیوروج رئیس اور آج سے آپ ہمارے سلطان ہیں
11:34Bamborosa, orosulta!
12:04I'm Don Deego.
12:11Now go.
12:13We're coming.
12:15We're coming.
12:18We're coming.
12:23I'm going.
12:25Let's go.
12:27Let's go.
12:29We're going to attack them.
12:31We're coming.
12:33We're coming.
12:38There are nothing wrong with Don Deego.
12:42Why did you decide to come?
12:44They got to act.
12:47I'm all you know.
12:50I got an object.
12:52I'm a leader.
12:54We need to fight against them.
12:56I don't know for the effect.
12:59We have to do a job, and that's what we need to do.
13:03This job is to do a good job.
13:05This job is to do a good job.
13:12And Khizr?
13:13I don't know.
13:15But it's a good job.
13:20This job is to do a good job.
13:25And this...
13:27I am aware that the most important time
13:30is to kill him.
13:32He is going to kill him.
13:35He is going to kill him.
13:37He is going to kill him.
13:42When the army will kill him,
13:44he will kill him,
13:46and he will kill him.
13:49He is going to kill him.
13:51Your brother is the time to come to your brother
13:59I will be able to get my friends and get my friends
14:06And you will be able to get your friends
14:08Amirul Bahir, there is no wrong thing
14:12If you are near the island, you will not be able to get your friends
14:18Don't worry, don't worry
14:20I can't even go on my own bed.
14:26Let's go, go ahead and go!
14:29Go on the way!
14:37What's your turn?
14:39There is no way to go on the way.
14:42As you said, we are going to go on the way.
14:45We are going to go on the way.
14:47If you look at the enemy of the enemy, don't do it.
14:50We will continue in this way.
14:53And as we look at the enemy of the enemy,
14:55we will attack the enemy with the power of the enemy.
14:57That's what the enemy of the enemy.
15:04If the enemy will attack the enemy,
15:06we will not be able to attack the enemy.
15:08What is the way to enter the enemy?
15:10What happened?
15:12On the side of the enemy of the enemy,
15:14the enemy has given truth.
15:17The SUSPECT the enemy of the enemy.
15:19We should to get the enemy of the enemy.
15:20Look, zaten Gun warriors.
15:25God has économised today our filho with the enemy of the enemy.
15:27Service to judge your men.
15:29mosquitoabis call sir,
15:34representatives from the enemy of the enemy.
15:37These mental weapons are ultimate."
15:39The enemy is sustained by suitordoeder?
15:41Since we see him,
15:43It's the beginning of her dream and it's now complete, Yareli.
15:52What happened? What's the result of the ronin?
15:59I've been with many years.
16:04I've seen a good time for her.
16:07Oh
16:37You are the king of the world
16:40The king of the king of the king
16:45Islam and the world will be the same for the evil
16:49If we are going to die and we will be the same
16:52And we will be the same for the king
16:54We will see how many of us will be the same
16:57Let's go, my dear, let's go
17:00We will be the same
17:01We will be the same for our enemies
17:04And when we will see them
17:05So we will be scared of you
17:07Don't do it, Khidr Raiz?
17:09This is what I am going to do
17:10My lord, thank you
17:14You are the king of all the things I am going to do
17:30You all have to do it
17:32You are the king of all the things I am going to do
17:34We will put them together in the way we will put them together
17:38That's what you're going to do
17:43You are not going to be a sultan
17:45You are not going to sleep in the way
17:48Why are you doing this? Why are you doing this?
17:51God is going to do this
17:53Why are you doing this?
17:55I am going to be in the law of Allah
17:57so that you are here with the people who
17:59can help and help and help
18:01Allah نے
18:03مجھے یہ مقام اور مرتبہ
18:05تاکہ ہے تو اس کی ناقدری کرنا
18:07زیب نہیں دیتا
18:07Allah کے دین کی حفاظت کرنا
18:11اور عوام کی خدمت سے زیادہ عظیم
18:13مقام کوئی ہو سکتا ہے کیا
18:14میں نے آج تک کئی سلطان دیکھے
18:17سب مالدار تھے
18:19عیش و عشرت میں رہتے تھے
18:21مگر آپ
18:22دولت کے بیچے بھاگنے والوں میں سے نہیں
18:25مجھے تجسس ہے
18:27کہ آپ اپنے بعد آنے والوں کے لیے
18:29کیا چھوڑ کر جائیں گے
18:30آپ کے لیے جو کافی ہے کیا
18:32وہ آگے آنے والوں کے لیے کافی ہوگا
18:34ایک تلوار ایک جہاز
18:37اللہ کے راستے پر چلنے کی دعوت
18:39اور پیغمبر اکرم سے
18:41سیکھا گیا اخلاق
18:42ساتھ میں مجھے دیا گیا
18:45باربروسہ کا یہ لقب بھی
18:46اس کے علاوہ اور کیا چاہیے مجھے
18:49اگر ہم انھی چیزوں کی
18:51بدولت آئندہ بھی کامیاب ہوتے رہے
18:53تو ہماری آنے والی نسلوں کے لیے بھی
18:55یہ کافی ہوگا مراد
18:56آ جائیں
19:00سلطان معظم
19:05کہو میری شیئر
19:08الجزائر میں آپ کا نظام ترطیب دینا شروع کر دیا ہے
19:12آپ کے سپاہی تمام فریضے سنبھال چکے ہیں
19:15آپ جانتے ہیں ہم الجزائر کے مقامی ہیں
19:18یہاں سے بخوبی واقف ہیں
19:19ہمیں بھی ہماری حیثیت کے مطابق عہدہ دیا جائے
19:23مقام طلب کر رہے ہوں مجھ سے
19:28استغفراللہ سلطان
19:31جیسا میں نے کہا
19:32ہم یہاں سے اچھی طرح واقف ہیں
19:34میں آپ کا نظام عام کرنے میں مدد کرنا چاہتا ہوں
19:36اور آپ جانتے ہیں کہ
19:38ہم نے آپ کا ہر طریقے سے ساتھ بھی دیا ہے
19:40تو اپنے کی ایک احسان کا تم
19:43مجھ سے بدلہ چاہتے ہو کیا یہی بات ہے
19:45میں وضاحت نہیں کر سکتا سلطانِ معظم
19:48میں تو صرف
19:49ہم یہاں ظلم کا خاتمہ کرنے اور انصاف کا بول بالا کرنے آئے ہیں میری شیر
19:59منصفانہ نظام کے قیام کے لیے جو ضروری ہوگا میں وہ کروں گا
20:02اللہ کی توفیق سے جو کچھ ممکن ہو سکا وہ عمام کے لیے کر دیا ہے ہم نے
20:06اس سے زیادہ کیا تو عدل کے خلاف ہوگا
20:11اور میں ہرگز اس کی اجازت نہیں دے سکتا
20:14ہر منصف پر اس کے اہل اشخاص کو تائنات کیا گیا ہے
20:18اور میری نظر میں وہ تمام اشخاص بہت موضوع ہیں
20:21پہلے جو ظلم چھیلا ہے اس کو بھولنا نہیں تاکہ
20:26یاد رہے کہ اس سے نجات تمہیں کس نے دلوائی ہے
20:30جی بہتر سلطان موظم
20:34آغا رئیس نے سلیم تمی سے بلاخر انتقام لے ہی لیا
20:51انصاف کی شمشیر بلند کی اور الجزائر کے سلطان بن گئے
20:54بہت شکر ہے اس رب کا کہ اس نے ہمارے فرزن کو ان ظالموں پہ غلبہ عطا فرمایا
20:59دعا ہے کہ وہ صحیح سلامت لوٹے
21:00انشاءاللہ
21:02ویسے اب الجزائر بھی ہمارا گھر بن گیا ہے
21:06تو کیا ہمارا ڈیچیل میں رکنا ضروری ہے
21:09الجزائر نہیں چلی جانا چاہیے کہ ہمیں
21:14آ جائیں
21:18ایک بری خبر ہے
21:19ردوش کے سپائیوں نے بندرگاہوں پر حملہ کر دیا ہے
21:22ہم نے انہیں روک تو لیا لیکن بچنے والے وہاں سے فرار ہو گئے ہیں
21:26اور ان کی قیادت ڈان ڈیئیگو اور روزہ کر رہے تھے
21:30اگر انہوں نے خشکی پر حملہ کیا ہے
21:42تو سمندر سے بھی حملہ کریں گے یقینا
21:45اب کیا کریں گے لیاس
21:47آغا رئیس نے الجزائر فتح کر لیا
21:52خیزر آغا بھی انہیں سمندر میں مات ضرور دے دیں گے
21:55میری ذمہ داری ڈان ڈیئیگو اور اس کے ساتھیوں کا خشکی پر خاتمہ کرنا ہے
21:59بیٹا
22:01تمہارے بھائی موجود نہیں
22:03کیا ان کا انتظار نہیں کرنا چاہیے تمہیں
22:06ایسا کیا تو ہم دفاعی کرتے رہ جائیں گے پھپی
22:08دشمن کو ایک اور حملہ کرنے نہیں دے سکتے
22:11ویسے بھی اس ڈان ڈیئیگو سے کئی حساب باقی ہے
22:15اس سے اپنے بھائیوں کی خاطر انتقام لوں گا
22:18الیاس حق پر ہے میں بھی ساتھ چلوں گی
22:22تم یہیں رکو اسمہ دشمن کے تاقب میں تمہارا کیا کام ہے
22:29اس روزہ نامی عورت سے مریم اور ایزابیل کا انتقام لینے کی قسم کھائی ہے الیاس
22:34اسمہ بیٹی
22:36الیاس کو پہلے اسے پکڑ لینے دو پھر تم اپنا انتقام لے لینا
22:40پھوپی جان نہیں
22:41اب جبکہ وہ عورت ہماری نزدیک ہے سکون سے نہیں بیٹھ سکتی میں
22:45جلدی چلو الیاس
22:46چلو ٹھیک ہے پھر
22:56فوراں ان کے پیچھے چلتے ہیں
23:10الیاس اپنے سپاییوں کے ساتھ یہاں آ رہا ہے
23:18اس کی بیوی بھی ساتھ ہیں
23:19یعنی جال میں بھنس گیا چھوٹا بار باروسا
23:29ہم اپنے مقصد میں کامیاب ہونے والے ہیں
23:33جب وہ ہمارے شکنجے میں ہوگا
23:37تو ہم اسے مار ڈالیں گے
23:40جب ردوش کی جہاز سمندر کی مقابلے سے آئیں گے
23:43تو ہم ججل واپس حاصل کر لیں گے
23:45اس کی بیوی آسما کو مجھ پہ چھوڑ دیں
23:47اس کی جان لینے کے لیے بے قرار ہوں میں
23:49کیا تمام سپاہیوں نے جگہیں سبھال لی ہیں
23:53جی جناب
23:54الیاس کے آتے ہی
23:57قتل عام شروع ہوگا
24:07کیا سپاہی جنگل میں پھیل گئے ہیں
24:14جی بالکل
24:15ہر جگہ تلاش کیا جائے
24:19وہ ڈان ڈییگو اس جنگل سے زندہ نہیں نکلنا چاہیے
24:23آگے صرف تجارتی جہاز نظر آ رہے ہیں
24:31وہ بار بارو سا بھائی ہمیں نہیں روک سکیں گے
24:35ہم اپنی پوری قوت کے ساتھ ججل جائیں گے
24:49ہمیں کچھ ہی دور ردوش کے جہاز نظر آ گئیں خزر رئیس
24:53روچ آغا الجزائر کی فتح کے بعد ابھی دک نہیں لوٹیں
24:58مطلب کہ وہ وہیں سے ججل پہ حملہ کریں گے
25:02ان جہازوں میں ڈان ڈییگو بھی ہو سکتا ہے
25:05چلو
25:06وہ ہمارے جہاز کو تجارتی جہاز سمجھ رہے ہیں
25:26تمام جہازوں کو اشارہ دو یار ایلی
25:29تو پہ تیار کرنے کا وقت آ گیا ہے
25:32جہازوں کو حکم دو کہ فوراں ان کی جانب بڑھیں
25:35جاؤ
25:36تو پہ تیار کرو جلدی
25:43چلو شاباش جہاز ان کی جانب لے کے جاؤ
25:45جلدی شاباش
25:46جلدی کرو
25:53وہ تجارتی جہاز ہماری طرف آ رہے ہیں جانب
26:15لاؤ مجھے دیکھنے دو
26:16وہ لوگ تو توپے تیار کر رہے ہیں
26:27وہ کوئی تجارتی جہاز نہیں ہے
26:30جناب وہاں خزر ہے
26:35میں پہلے دیکھ چکا ہوں اسے
26:37اس بار بروسہ نے
26:39جال بچھایا ہے ہمارے لیے
26:41دوپے تیار کرو جلدی
26:46اگر ہم انہیں ہرا نہیں پائے
26:48تو ججل حاصل نہیں کر سکیں گے
26:50روخ دائیں جانب کریں
26:52ہم لوگ بلکل تیار نہیں تھے
26:59ہمیں لگا تجارتی جہاز ہیں
27:01مگر وہ تو گھات لگائے بیٹھے تھے
27:04سپائیوں
27:11ہم انہیں خست سے آگے نکل کر
27:14ججل حاصل کرنے نہیں دیں گے
27:15توپوں سے حملہ کریں گے ان پر
27:18اگر ان جہازوں میں
27:20ڈونٹ یاگو ہوا تو اسے گرفتار کریں گے
27:22تمام جہاز تیار رہے
27:25بسم اللہ حملہ
27:55جناب ہمارے جہازوں کو کافی نقصان پہنچا ہے
28:23یقین انخزیر ہمارا تاکب کرے گا
28:25فوراں پیچھے ہٹ رہے ہیں ہم لوگ
28:27ہمارے جہاز سفر کرنے کی حالت میں نہیں رہی جناب
28:29جہازوں کے بارے میں نہیں سوچ سکتے ابھی
28:31کشتیوں کے ذریعے نکلنا ہوگا
28:32جی دل کا کیا ہوگا
28:33اگر ہم وہاں نہیں پہنچے
28:34تو ڈونٹ یاگو ہار جائیں گے
28:36وہ ڈونٹ یاگو جہنم میں جائے
28:37یہ ہماری زندگیوں کا سوال ہے
28:39پیچھے ہٹ رہے ہیں ہم لوگ
28:40فوراں
28:41وہ لوگ ابھی بھی اپنی جگہ پر
28:54ٹھہرے ہوئے ہیں خزر رئیس
28:56سپاہیوں آگے بڑھیں
28:58ہم ان کے تمام جہازوں پر
29:01کبزہ کریں گے
29:02دونٹ یاگو اگر وہاں پر ہو
29:04تو اس پر رہن نہیں کھانا
29:06کرو چالدی کرو چالدی
29:29یہ چالہ ہے
29:36That's right, Elias!
29:40It's a fight!
29:42Don Diego!
29:44It's a fight!
29:54Come on!
30:02Come on them!
30:06Come on!
30:28Come on, Elias!
30:32You can't fight!
30:36What do you think?
30:38Come on!
30:40Come on!
30:42Come on!
30:44We're here!
30:46We're here!
30:48What do you think?
30:50What are we going to do, Elias?
30:52Let's go.
31:22I am so recognized.
31:23They must get there a certain way and have to do it.
31:25They must make the end.
31:26They are not given out of our way.
31:28We should be able to destroy them.
31:29We must be able to give you our help from nature.
31:33We must make the plan of that.
31:34We must take our aim.
31:36Take care, go ahead and give them away.
31:44You have to have a big deal.
31:47Don D'iateko has fought for a month in the city of GGL.
31:50He's going into both sides.
31:54And Khzr?
31:55He's going to hide his destruction?
31:57He's going to hide his destruction.
32:00But...
32:02He's going to have to fly to the jungle.
32:07How can he do that?
32:09He was going to leave his destruction.
32:12Don Diego has to be convinced he'll be for it.
32:16And it's possible that he'll be killed in the jungle.
32:18Tell us about the guards. We will find Eliaz.
32:22Which is your duty.
32:32They are the people.
32:42Eliaz!
32:44I'm going to die.
32:46Let's go out and make a decision.
32:50After you're going to keep your eyes behind you?
32:55You don't want to make a decision.
32:57Look, I'm here.
32:59Come.
33:02You're not going to die.
33:05Let's go.
33:06You're going to come in front of me.
33:09You're going to take a decision.
33:11You're going to take a decision.
33:12You're going to take a decision.
33:13Huh?
33:16You're waiting for your attention.
33:18You're waiting for your protection.
33:20But you're not going to do that.
33:28Asma,
33:31you didn't want to experience your own life.
33:34You were very happy.
33:38So, now you're going to be a big girl?
33:41Why did you make a girl?
33:43I'm sorry.
33:44I'm sorry.
33:45I'm sorry.
33:46I'm sorry.
34:13I'm sorry.
34:14I'm sorry.
34:19I'm sorry.
34:26I'm sorry.
34:29You're so sorry.
34:32You're wrong, no girls.
34:37əmahataar
34:40بahaduri
34:41دونوں ہی
34:42الگ الگ
34:43چیزیں ہیں
34:44اور
34:45تم
34:45اس بات سے
34:46نواقف ہو
34:46ہم
34:48دونوں میں
34:48بس یہی
34:49فرق ہے
34:49ہر
34:53əmahata
34:53کی
34:54قیمت
34:54چکانی
34:55پڑتی ہے
34:55اور
35:00وہ
35:00تمہاری لئے
35:01موت
35:01ہوگی
35:02These things are also you too, Asma.
35:14I'll take my friends and take my hand. I'll take my hand and take my hand and take my hand.
35:21I'll take my hand for you, Don Tiego.
35:24Go.
35:29Go.
35:31Get ready to go, Rosea.
35:54Oh, my God.
36:24Don D.A. Go
36:54Don D.A. Go
37:24Don D.A. Go
37:49Don D.A. Go
Be the first to comment
Add your comment

Recommended