Skip to player
Skip to main content
Search
Connect
Watch fullscreen
Like
Bookmark
Share
More
Add to Playlist
Report
Barbarossa Episode 76 in Urdu Dubbed | 19 - June - 2025 | All Series 2024
the Action Drama Time
Follow
23 hours ago
Barbarossa Episode 76 in Urdu Dubbed | 19 - June - 2025 | All Series 2024
Category
🎥
Short film
Transcript
Display full video transcript
00:00
Hele, hele, hele, Barbaros!
00:26
Hey, listen!
00:28
Hey, listen!
00:30
Hey, listen!
00:32
The
00:33
war of the
00:35
war
00:38
was
00:39
the
00:40
war
00:41
of
00:42
the
00:43
war
00:44
of
00:45
the
00:46
war
00:47
of
00:48
the
00:49
war.
00:50
They
00:52
had
00:53
a
00:54
war
00:55
and
00:56
the
00:57
war
00:58
was
00:59
the
01:14
war
01:15
was
01:16
the
01:17
war
01:19
of
01:20
the
01:21
war
01:22
of
01:23
the
01:24
war
01:25
the
01:26
war
01:27
We have been working with the new laws of the world and the new laws of the world.
01:57
You will be the king of the king and you will be the king of the king.
02:02
The king of the king has got all of this to do all.
02:06
But no one will not be the king of the king or the king of the king.
02:11
When you don't know what he is saying,
02:14
then tell me, go on the way.
02:16
The king of the king will be the king.
02:19
We are going to fight the king of the king.
02:22
What are we going to do, Khazir?
02:25
I'm going to kill you and kill you.
02:43
Tell all the vehicles to go back.
02:48
We're going to go back.
02:50
Your badness has gone back.
02:54
When we're going back, we're going to kill you and take you back.
03:07
We're going to get the далее.
03:09
We're going to do that.
03:11
We'll be going to change the next batch.
03:15
I will destroy our could not be able to take my cars.
03:20
She took over the years.
03:22
What do you want to take back to Beheri, Behera and Lavitha?
03:26
What happened to you?
03:27
I didn't have any shame for your friends,
03:30
and you are worried about it.
03:35
Let's go, Beheri, Behera, tell me about Beheri.
03:38
And leave you from the desert.
03:42
Khawrda, Khawrda, this is what they do.
03:45
But you will always tell us your purpose.
03:48
You will never tell.
03:49
Khawrda, you will never tell.
03:51
You will never tell.
03:52
Khawrda, Khawrda.
03:53
Yes.
03:55
But I will call you.
03:58
Leave us alone.
04:00
Behera from the desert and leave me.
04:04
No, I will never tell you again.
04:10
Please kill me.
04:12
He's dead.
04:15
He's dead.
04:18
He's dead.
04:20
He's dead.
04:22
He's dead.
04:23
He's dead.
04:24
He's dead.
04:25
He's dead.
04:26
He's dead.
04:28
He's dead.
04:29
He's dead.
04:31
Don't think about it.
04:35
You've got a feeling.
04:38
It's just a pleasure.
04:40
Now there is a lot of rest. Every day I will be ashamed of myself.
04:48
I will go away.
04:54
You will also be ashamed of myself.
04:59
When you are in our craft,
05:04
then you will be ashamed of myself.
05:07
You will never see that day, Uruj.
05:25
You will fight for a long time.
05:32
You will prepare for a long time.
05:37
Or, Uruj,
05:39
I will be ashamed of myself.
05:44
Or,
05:46
I will be ashamed of myself.
05:51
Or,
05:52
I will be ashamed of myself.
05:58
Or,
05:59
I will be ashamed of myself.
06:00
I will be ashamed of myself.
06:01
I will be ashamed of myself.
06:03
Or,
06:04
I will be ashamed of myself.
06:07
Or,
06:08
I will be ashamed of myself.
06:12
Go,
06:13
go and speak to them.
06:14
Put your unsur대ated steps in the way.
06:16
Go also to them.
06:18
The fear is that
06:20
we will be strong again.
06:22
What are you doing here?
06:24
What are you doing here?
06:26
You can't come here here.
06:36
Caprile,
06:40
Ruchaga,
06:42
what happened to him?
06:44
How did this happen?
06:46
Tell me.
06:50
How do I know?
06:52
You should ask Gabriel, right?
06:54
You're not the only one.
06:56
You're not the only one.
06:58
You're not the only one.
07:00
You're not the only one.
07:02
You're not the only one.
07:04
My master,
07:06
you've been given us the same.
07:08
Tell me,
07:10
how you play the game?
07:12
Your own personal account is now.
07:14
You're not the only one.
07:16
Your personal account is now?
07:19
Yes.
07:20
I'm trying to keep my own personal account.
07:24
Let's go here.
07:26
Don't do this to me.
07:28
If there's no excuse for this situation,
07:30
then it wouldn't be possible to fix it.
07:32
Then I would have to go with my brother.
07:36
You're not the only one.
07:38
I'll kill you.
07:40
I'll kill you.
07:42
You're not the only one.
07:44
You're not the only one.
07:46
You're not the only one.
07:48
You're not the only one.
07:50
You're not the only one.
07:52
You're not the only one.
07:54
You're not the only one.
07:56
You're not the only one.
07:58
But if you have to use this situation, you should not be able to use this situation.
08:06
You should not do that.
08:10
If you have to do this situation, you should not be able to do this situation.
08:15
If you are a man who has a strong suit, you should not have any problems.
08:20
You should not have a strong suit or anything.
08:25
My boss has been killed, now my patience, don't worry.
08:35
If I have been to support you for this moment,
08:43
then I will let everyone here and fight.
08:55
foreign
09:07
foreign
09:17
foreign
09:23
What is this?
09:25
How could it be?
09:27
How could it be?
09:29
How could it be?
09:31
We should know about it.
09:33
But if it is possible,
09:35
we will be in this situation.
09:37
It will not be possible that we will be in this situation.
09:41
We will not be able to do that.
09:43
What does it mean?
09:45
If we are in this situation,
09:47
we will not be able to do it.
09:49
We will not be able to do it.
09:51
It will die a place to leave him.
09:53
Is this what the enemy will not be able to leave?
09:55
If he is there,
09:59
then what will he do?
10:01
If we are one person,
10:03
you can go through the entire world.
10:05
But why not?
10:07
If you are crippled by the circumstances,
10:09
tell the enemy you will find yourself.
10:11
If you have one claim to the enemy,
10:13
we will have to take part.
10:15
I will try to accuse you.
10:17
However, without your defense,
10:19
।
10:49
He will not be able to do this with us.
10:55
Now, when you are going to do this with us,
10:58
then you will not be able to do this with us.
11:02
Khaberdar, Khizr!
11:04
Khaberdar!
11:06
The problem for our lives are very difficult for us.
11:11
You will not be able to do this with us.
11:12
We will not be able to do this with us.
11:16
My brother,
11:17
I don't know if you are in the end of the world.
11:20
If you are in the end of the world, there will be no difference in the end of the world.
11:24
I will tell you,
11:27
I will tell you,
11:29
I will tell you,
11:31
I will tell you.
11:47
Oh
12:17
Oh
12:19
Oh
12:21
Oh
12:23
Oh
12:25
Oh
12:31
Oh
12:33
Oh
12:35
Oh
12:37
Oh
12:43
Oh
12:45
Merese
12:47
Oh
12:51
Oh
12:59
Oh
13:01
Yeah
13:03
Oh
13:07
Oh
13:09
Oh
13:11
Oh
13:13
Oh
13:15
and not in the desert.
13:17
The enemy of you will be a dangerous
13:20
and dangerous.
13:21
Think about it.
13:45
You should see yourself good
13:51
Listen, listen, listen
13:56
I will not do these two of you without the power of the evil
14:00
What is your answer?
14:07
The answer is that
14:11
Let's start the fight.
14:41
Oh
15:11
Oh
15:41
Oh
15:55
I'm gonna go to bed
15:57
I'm gonna go to bed
15:59
I'm gonna go to bed
16:01
Oh
16:03
Oh
16:05
Don't do it
16:07
Oh
16:17
There is no strength you can't fight I'll win
16:24
I'll be more than you
16:34
You can't be able to hide your face
16:36
There is a few so-called
16:39
When you are right around you
16:43
Your friends, you have got a vision
16:48
Your mother has to be close to your eyes
16:50
Your friends are dead
16:51
Your father will be dead
16:53
Your friends will be dead
16:55
Your friends will end up
16:58
Your friends are in good shape
17:01
On the bed
17:02
If Khzr is with us,
17:05
then at the time,
17:07
your enemies will be safe for you.
17:19
Take it away from them.
17:32
Yes, sir.
17:34
Come on!
17:36
Come on!
17:37
Come on!
17:38
Come on!
17:40
Come in!
17:41
Come on!
17:42
Come on!
17:43
Come on!
17:45
Come on!
17:46
Come on!
17:55
Huh?
17:58
What happened Pablo?
18:00
The bearer is spot on?
18:01
I was not going to die. I was going to die.
18:05
I was going to die.
18:08
But I was going to die.
18:11
What is this, Pablo? Why didn't I get to die?
18:14
I got to get to the next level.
18:16
We are going to get to the next level.
18:19
The next battle is always going to die.
18:21
Don't come back to me, Pablo.
18:22
You're going to die.
18:31
I will not give a lot of money.
18:38
So I will not give a lot of money.
18:53
I will not give a lot of money.
18:59
I'm going to die.
19:09
Are you okay, Antoine?
19:12
How much is the pain?
19:14
I'm okay.
19:23
What are you going to do every way?
19:27
But we'll be fine.
19:30
We'll be fine.
19:32
God will definitely help us.
19:36
We're going to be fine.
19:42
I've also had a lot of faith.
19:46
But my faith is wrong.
19:50
It's been wrong.
19:52
I'm sorry.
19:54
I love you.
19:56
I love you.
19:58
I love you.
20:00
That's my life.
20:02
That's my first love.
20:03
Shaddy karke ghar basana amara waahit khaba ta.
20:11
Aap bheh sahmat saktate hain.
20:22
Us par kalhe jadu ke jhoute ilzayam lagai gaya.
20:26
Or phir ushe zindha jala diya gaya.
20:28
I had my wife in front of my eyes.
20:35
I had nothing to do with it.
20:38
I told myself that I had to do it for myself.
20:43
That day, my God gave me faith.
20:49
I had to do it again.
20:54
But I didn't have to do it.
20:57
I will never be able to see my own mind.
21:02
So when I see someone who sees my own mind,
21:09
the pain will be made of a horrible.
21:12
They are just trying to keep their own mind.
21:16
They are trying to use their own mind.
21:19
They are trying to keep their own mind.
21:22
They are trying to make their own mind.
21:24
who are often in their lives
21:28
are می договор and that they are
21:30
who are acontecendo
21:31
our midst is a risk for the beginning
21:34
they aren't able to punch
21:37
They don't have some people
21:39
they don't have them
21:40
they aren't able to
21:47
Our心 is much better
21:49
Allah Ourjaer��릴게요
21:51
My friend has a trust and I have a trust and I have a trust and I have a trust.
22:01
I believe that your truth is true.
22:21
We will return to the president's and his wife.
22:26
This is how the Messiah will watch him.
22:29
We will return to the president's and his wife.
22:34
Let's get ready again.
22:36
And you should bring the undertaker along here.
22:38
Like your rule.
22:39
The rule is only executive.
22:44
I have a message coming from my kidnapped.
22:46
They will give you a letter of control.
22:50
I'll pass away the court.
22:51
What are you going to do here?
22:53
We are going to do our own.
22:54
God knows what we are going to do here, Eliaz.
22:57
You will be here,
22:59
and you will be here.
23:00
But...
23:01
You will be here, Eliaz.
23:02
Isaac, we are very far away here.
23:05
You will not be able to do here.
23:07
Therefore, you will be here,
23:08
and you will be here.
23:14
You are the best, Shaheen?
23:17
The commander of Marcos Gabriel is here.
23:21
The commander of Marcos Gabriel called The
23:26
The Nossaam Liere.
23:28
They are big,
23:29
the commander of Marcos Gabriel.
23:30
The commander of commerce Gabriel is on the left of the
23:49
number 2.
32:20
You're right back.
33:50
We're right back.
34:50
We're right back.
35:20
We're right back.
35:50
We're right back.
36:20
We're right back.
36:50
We're right back.
37:20
We're right back.
37:50
We're right back.
38:20
We're right back.
38:50
We're right back.
39:20
We're right back.
39:50
We're right back.
40:20
We're right back.
40:50
We're right back.
41:20
We're right back.
41:50
We're right back.
42:20
We're right back.
42:50
We're right back.
Be the first to comment
Add your comment
Recommended
39:42
|
Up next
Barbarossa Episode 105 in Urdu Dubbed | 04 - Nov - 2025 | All Series 2024
the Action Drama Time
1 day ago
11:02
Sultan Salahuddin Ayyubi - Season 2 Episode 01 [ Urdu Explained ]
the Action Drama Time
4 hours ago
43:24
Barbarossa Episode 77 in Urdu Dubbed | 23 - June - 2025 | All Series 2024
the Action Drama Time
1 day ago
7:45
Kurulus Osman Season 06 Episode 71 in Urdu Explained
the Action Drama Time
4 hours ago
43:34
Barbarossa Episode 78 in Urdu Dubbed | 24 - June - 2025 | All Series 2024
the Action Drama Time
1 day ago
43:11
Barbarossa Episode 91 in Urdu Dubbed | 11 - Sep - 2025 | All Series 2024
the Action Drama Time
1 day ago
37:47
Barbarossa Episode 104 in Urdu Dubbed | 03 - Nov - 2025 | All Series 2024
the Action Drama Time
1 day ago
42:34
Barbarossa Episode 90 in Urdu Dubbed | 08 - Sep - 2025 | All Series 2024
the Action Drama Time
1 day ago
1:00
Barbarossa Episode 92-95 Promo in Urdu Dubbed HD
the Action Drama Time
1 day ago
0:59
Barbarossa Episode 73-76 Promo in Urdu Dubbed HD
the Action Drama Time
22 hours ago
0:59
Barbarossa Episode 62-65 Promo in Urdu Dubbed HD
the Action Drama Time
22 hours ago
0:58
Barbarossa Episode 66-69 Promo in Urdu Dubbed HD
the Action Drama Time
22 hours ago
40:07
Barbarossa Episode 106 in Urdu Dubbed | 10 - Nov - 2025 | All Series 2024
All Series 2024
11 hours ago
43:30
Barbarossa – Episode 94 [Urdu Dubbed]_2
osmanghazi0096
2 weeks ago
42:08
Barbarossa – Episode 93 [Urdu Dubbed]
osmanghazi0096
2 weeks ago
6:25
Kurulus Osman Season 06 Episode 75 in Urdu Explained
the Action Drama Time
4 hours ago
7:02
Kurulus Osman Season 06 Episode 72 in Urdu Explained
the Action Drama Time
4 hours ago
9:05
Kurulus Osman Season 06 Episode 70 in Urdu Explained
the Action Drama Time
4 hours ago
7:43
Kurulus Osman Season 06 Episode 77 in Urdu Explained
the Action Drama Time
4 hours ago
7:07
Kurulus Osman Season 06 Episode 74 in Urdu Explained
the Action Drama Time
7 hours ago
6:44
Kurulus Osman Season 06 Episode 73 in Urdu Explained
the Action Drama Time
7 hours ago
6:49
Kurulus Osman Season 06 Episode 76 in Urdu Explained
the Action Drama Time
7 hours ago
1:38:33
The Glassworker (2024) Full Movie in Urdu Dubbed HD
the Action Drama Time
8 hours ago
5:58
Kurulus Osman Season 06 Episode 78 in Urdu Explained
the Action Drama Time
8 hours ago
8:56
Kurulus Osman Season 06 Episode 80 in Urdu Explained
the Action Drama Time
8 hours ago
Be the first to comment