Skip to player
Skip to main content
Search
Connect
Watch fullscreen
Like
Bookmark
Share
More
Add to Playlist
Report
One-Punch Man Season 3 Episode 5 in English Subbed
the Action Drama Time
Follow
8 hours ago
One-Punch Man Season 3 Episode 5 in English Subbed
Category
🎥
Short film
Transcript
Display full video transcript
00:00
That's what I'm doing here.
00:03
I can't understand the fact that it's true...
00:05
This is what I'm using...
00:08
I'm not saying that I can't understand the fact that I have no idea anymore.
00:21
次捕まったら終わりだと思えよう
00:30
おおじさんどうしてここが分かったの
00:34
怪人だから
00:36
評価を上げるチャンスだぶっ殺せ
00:39
こいつは確か
00:41
広がり
00:44
目的のリベンジは果たした
00:50
俺はもうこの場所に用はねえしさっさと出て行く
00:55
ついてくるなら黙ってついて来い
00:59
もう待って
01:01
そんなに早く走れないよおじさん
01:05
そんな怪我で動いて大丈夫なの
01:08
どこかに隠れて休んだほうがいいよ
01:11
場所は悟られてるんだ
01:13
そういう力を持ってる怪人がいるんだよ
01:16
立ち止まってたら次から次へと死角が来るぞ
01:19
だが幸いのことに連中も立て込んでて
01:23
俺一人追うのに総力を出す気はないようだ
01:26
遭遇した敵だけぶちのめして最短ルートで出口を抜ける
01:30
あの実はもう一人いるんだ人質が
01:34
僕と同い年くらいの知るか
01:38
助けてあげてよ
01:41
あのな何を勘違いしてるか知らねえが別に俺はお前を助けに来たわけじゃ
01:48
うん
01:49
うん
01:50
うん
01:51
うん
01:52
うん
01:53
うん
01:54
うん
01:55
うん
01:56
馬鹿
01:57
振り返るな
01:58
ゆっくり一歩ずつこっちに来い
02:00
うん
02:01
うん
02:02
うん
02:03
うん
02:04
うん
02:05
うん
02:06
うん
02:07
鼓動が高鳴る肌がピリスク
02:10
こりゃ赤信号だよな
02:14
恋立つせえ
02:15
今この場でやるのは絶対避けてえところだ
02:20
し、静かに
02:22
刺激するな
02:24
ゆっくりだ
02:26
刺激しないように
02:30
行け
02:31
走るなよ
02:33
よし、いいぞ
02:38
追ってこない
02:40
敵を向けなきゃ大丈夫
02:43
このままやり過ごせそうだ
02:46
ここまで距離取れりゃもう安心
02:51
おいおいなんだてめえ
02:55
結局は人間側についたってことでいいんだな
02:59
こいつは確かヒーロー狩り
03:02
お前はちょこっと調子に乗りすぎたな
03:05
さっさとこっち側についておくべきだったな ヒーロー狩り
03:09
お望みどおり
03:11
人体に有害な化学物質をぶっかけてやる
03:14
とりあえず死なえ!
03:28
こ、こいつ強いぞ
03:32
すごい!おじさん!どんどん強くなる!
03:41
ヒーロー狩りなどと大口を叩くだけはあるな
03:47
こちとら多勢に無勢はなれっこなんでな
03:51
私たちだってレベル鬼だというのに
03:54
じゃあ俺が龍ってことなんじゃねえろ
03:58
おい!うぬぼれがすぎるぞ!
04:00
災害レベル龍は怪人協会の幹部クラスだ!
04:04
お前ごとけじゃ比べ物にならん!
04:06
それにもう勝っときているのか?
04:09
若いな!死ねや!
04:12
俺の角は世界最高!
04:15
全員大したこと
04:24
バーロー!
04:26
ごおじさん!あっちはヤバいよ!
04:29
ごおじさん!あっちはヤバいよ!
04:31
バーロー!
04:33
You didn't have a big gun at the top of the world.
04:43
It's not a big gun.
04:45
It's not a big gun.
04:47
It's not a big gun.
04:49
It's not a big gun.
04:50
It's not a big gun.
04:52
It's not a big gun.
04:53
So, what's going on?
04:55
What are you doing?
05:05
I'm going to get back to my strength.
05:17
Oh, there's a flood.
05:19
Where's the cave at?
05:21
If I read this, I'll go back to my house again.
05:25
What?
05:27
What?
05:29
What?
05:31
What?
05:33
What?
05:35
I'm gonna get to the cave at the top of the world.
05:38
What?
05:39
What?
05:40
What?
05:42
What?
05:44
What?
05:45
What?
05:46
What?
05:47
What?
05:48
What?
05:49
What?
05:51
What?
05:52
What?
05:53
That's right, I'm going to kill you!
05:55
That's... I'm not alone!
05:58
That's what I'm talking about!
06:01
But...
06:02
If you're stuck, I'm going to kill you!
06:05
If you're lucky, you'll be able to save your life!
06:08
Then you'll do what to do!
06:23
Where are you?
06:35
How's it going?
06:37
A little bit!
06:41
That's...
06:42
That's...
06:48
I died...
06:49
This...
06:50
You shouldn't have said that...
06:52
... I want to fight against the heroes of those heroes...
06:54
... but, I can't really say that they're not...
06:57
...
06:58
...
06:59
...
07:00
...
07:01
...
07:02
...
07:03
...
07:04
...
07:05
...
07:07
...
07:09
I don't know.
07:39
I don't know.
08:09
I don't know.
08:38
I don't know.
08:40
I don't know.
08:42
I don't know.
08:44
I don't know.
09:16
I don't know.
09:18
Yeah.
09:50
Don't know.
09:52
I don't know.
09:54
I don't know.
09:56
Don't know.
09:58
I don't know.
10:00
Don't know.
10:02
I don't know.
10:04
I don't know.
10:06
I don't know.
10:08
I don't know.
10:10
I don't know.
10:12
I don't know.
10:14
I don't know.
10:16
I don't know.
10:18
I don't know.
10:22
I don't know.
10:24
I don't know.
10:26
I don't know.
10:28
I don't know.
10:30
I don't know.
10:32
I don't know.
10:34
I don't know.
10:36
I don't know.
10:38
I don't know.
10:40
I don't know.
10:42
I don't know.
10:44
I don't know.
10:46
I don't know.
10:48
I don't know.
10:50
それが 真理系の使い方でも教えてくれんのかよ
10:53
私が教えるのは超能力でも武術でもない
10:57
怪人家の秘宝だよ
10:59
ざっくり言うと人間としての死を何度か乗り越えること
11:04
肉体と精神へ上気を逸した負荷を与えるんだ
11:08
簡単なようで実は難しいんだ
11:11
皆すぐ死んでしまうからね
11:14
ちゃんと本人のレベルに適した地獄を味わわせることが肝心なんだよ
11:20
何度か試したような口ぶりだな。
11:23
何度かなんてもんじゃない。
11:25
数え切れないほどの人間と怪人を使った。
11:29
人間を簡易的に怪人化させることはできるようになったが、
11:33
もともとその個体が持つ才能に準拠した変化しか起きず、 それ以上の成長は見込めなかった。
11:41
その成長の限界を破る方法がどうしても知りたかった。
11:46
怪人に怪人を食べさせたり、血液や細胞を移植したり交配させたり、 思いつく限りのことをやってきた。
11:55
その過程で死を乗り越えると一つ上のステージに進むことが分かった。
12:01
繰り返すごとに爆発的な成長を見せる。
12:05
失敗作の山が積み重なり、その中で初めての成功作が怪人王オロチ様だ。
12:15
しかし君には彼以上の素質がある。
12:18
キリサキングと交わった結果、君はまた一つ壁を越えた。
12:23
怪人化は順調に進んでいる。すごく強くなっている。
12:28
私の育成プログラムに従えば、ガロー君もオロチ様。
12:32
いや、それ以上の怪人になれちゃうかも。
12:36
手を組もう。
12:38
最強の怪人となってヒーローをこの世から消し去ろうじゃないか。
12:43
君の夢を叶えてあげる。
12:45
余計なお世話だ。金輪際俺に関わるな。
12:48
私に目をつけられた時点で、お前に拒否権はないんだよ。
12:52
だいたい俺は、高見の見物してる奴が一番嫌いなんだよ。
12:56
引きずり落としたくなる。
12:58
ウフフフ。異性だけだ。動くことさえできないくせに。
13:03
これが私の超能力だ。
13:06
エスパー界の魔女姉妹と言われる竜巻。
13:09
吹雪をもしのぐ神の領域。
13:14
少しずつ、少しずつ、慣れてきて。
13:23
なぜ動ける?
13:25
さあな。これが、気合ってやつか?
13:30
適応能力が尋常じゃない。
13:33
首輪をつけるのは簡単じゃなさそうだな。
13:36
痛みを持って調教してやる。
13:42
くっ couldっ…
13:46
I don't have any ability to do this.
13:59
I don't know how to do this.
14:03
I'm going to get rid of it.
14:06
I'm going to get rid of it.
14:10
That's why I can't guard.
14:13
I don't have any ability to do this.
14:15
Is that the hero?
14:16
The hero?
14:17
No, no.
14:18
This hero is the hero.
14:20
You are the hero.
14:21
I will kill you.
14:22
When I was a hero, you will kill me.
14:24
You are the hero.
14:25
You are the hero.
14:26
You are the hero.
14:27
I've been a hero.
14:28
I've got to go.
14:30
I have to do that.
14:31
With the hero, I'll break you.
14:32
And I'll fight you later.
14:35
You are the hero.
14:41
You are the hero.
14:42
This time, I'm going to get tired of the heroes.
14:47
I would like to keep my body safe.
14:51
So, let's do it.
14:53
Orochi-sama! Let's do it!
14:58
What do you mean?
15:04
I pray for the peace.
15:12
Ah, this is the end of the game. I'm curious about the next one.
15:27
Oh, again, I'm going to get into it again.
15:30
I'm reading a movie like that.
15:33
I don't know if it's really strong.
15:40
I don't have any kind of last boss.
15:46
Wait! Wait!
15:49
It's so bad!
15:51
It's not even the fact that the movie is not interesting.
15:58
Ah, Oroki-sama.
16:00
They are going to use it, so please kill them.
16:03
Oh, it's still going to rise up.
16:16
That's where it comes from.
16:18
Well, it's fine.
16:33
Oh, it's fine.
16:45
Snow is the guy who became a怪獣.
16:51
It's been a long time to control.
16:54
It's good, right?
17:03
It's not a problem.
17:05
It's a problem.
17:07
You can't even open the door.
17:33
I can't do it.
17:46
I'm going to increase the speed.
17:59
I can't do it.
18:03
I'm not sure if you're a human being, but I'm not sure if you're a human being.
18:13
I'm not sure if you're a human being.
18:24
What's that?
18:33
俺が一番大切になるだろう
18:36
来たのだ
18:39
来た、来た
18:40
犬の化け物の次はミミズの親だまかよ
18:46
大変
18:58
超高音には当然のように耐えるか
19:03
Let's go.
19:33
Let's go.
20:03
Let's go.
20:05
Let's go.
20:07
Let's go.
20:09
Let's go.
20:11
Let's go.
20:13
Let's go.
20:15
Let's go.
20:17
Let's go.
20:19
Let's go.
20:21
Let's go.
20:23
Let's go.
20:27
Let's go.
20:29
Let's go.
20:33
Let's go.
20:35
Let's go.
20:37
Let's go.
20:39
Let's go.
20:41
Let's go.
20:43
Let's go.
20:45
Let's go.
20:47
Let's go.
20:49
Let's go.
20:51
Let's go.
20:55
Let's go.
20:57
Let's go.
20:59
Let's go.
21:01
Let's go.
21:03
Let's go.
21:05
Let's go.
21:07
Let's go.
21:09
Let's go.
21:11
Let's go.
21:13
Let's go.
21:15
Let's go.
21:17
Let's go.
21:19
Let's go.
21:21
Let's go.
21:23
Let's go.
21:25
Let's go.
21:34
Let's go.
21:35
Let's go.
21:43
Don't don't panic.
21:45
I'll never forget... I'm not going to find a force of the怪人.
21:53
Do you have to be able to keep it human?
21:56
It's just a simple thing. It's easy to build a mind.
22:02
We'll save a time and get it out of time.
22:06
I'll never forget about this.
22:08
Hero協会も SQ以上のカードを隠し持っているかもしれないからな
22:13
やっぱり下から音がするな
22:19
でも今静かになった
22:38
音楽
23:08
音楽
23:38
音楽
Be the first to comment
Add your comment
Recommended
1:07:12
|
Up next
Barbarossa Episode 81 in Urdu Dubbed | 14 - July - 2025 | All Series 2024
the Action Drama Time
34 minutes ago
0:43
Zarb e Mehmet Episode 40 Promo Urdu Dubbed | 15th - June - 2025 | All Series 2024
the Action Drama Time
50 minutes ago
43:34
Barbarossa Episode 78 in Urdu Dubbed | 24 - June - 2025 | All Series 2024
the Action Drama Time
1 hour ago
43:24
Barbarossa Episode 77 in Urdu Dubbed | 23 - June - 2025 | All Series 2024
the Action Drama Time
1 hour ago
42:04
Barbarossa Episode 83 in Urdu Dubbed | 16 - July - 2025 | All Series 2024
the Action Drama Time
2 hours ago
42:08
Barbarossa Episode 86 in Urdu Dubbed | 22 - July - 2025 | All Series 2024
the Action Drama Time
2 hours ago
42:42
Barbarossa Episode 84 in Urdu Dubbed | 17 - July - 2025 | All Series 2024
the Action Drama Time
2 hours ago
1:08:57
Barbarossa Episode 87 in Urdu Dubbed | 23 - July - 2025 | All Series 2024
the Action Drama Time
3 hours ago
1:10:57
Barbarossa Episode 88 in Urdu Dubbed | 24 - July - 2025 | All Series 2024
the Action Drama Time
4 hours ago
32:13
Barbarossa Episode 82 in Urdu Dubbed | 15 - July - 2025 | All Series 2024
the Action Drama Time
4 hours ago
1:10:33
Barbarossa Episode 85 in Urdu Dubbed | 21 - July - 2025 | All Series 2024
the Action Drama Time
4 hours ago
42:34
Barbarossa Episode 90 in Urdu Dubbed | 08 - Sep - 2025 | All Series 2024
the Action Drama Time
5 hours ago
43:11
Barbarossa Episode 91 in Urdu Dubbed | 11 - Sep - 2025 | All Series 2024
the Action Drama Time
5 hours ago
42:39
Barbarossa Episode 89 in Urdu Dubbed | 28 - July - 2025 | All Series 2024
the Action Drama Time
5 hours ago
41:23
Barbarossa Episode 92 in Urdu Dubbed | 13 - Oct - 2025 | All Series 2024
the Action Drama Time
5 hours ago
42:43
Barbarossa Episode 96 in Urdu Dubbed | 20 - Oct - 2025 | All Series 2024
the Action Drama Time
5 hours ago
19:06
Al Sancak (The Patriots) Episode 08 in Urdu Dubbed | All Series 2024
the Action Drama Time
5 hours ago
43:18
Barbarossa Episode 81 in Urdu Dubbed | 14 - July - 2025 | All Series 2024
the Action Drama Time
2 hours ago
45:29
Barbarossa Episode 83 in Urdu Dubbed | 16 - July - 2025 | All Series 2024
the Action Drama Time
2 hours ago
42:08
Barbarossa Episode 86 in Urdu Dubbed | 22 - July - 2025 | All Series 2024
the Action Drama Time
4 hours ago
42:08
Barbarossa Episode 85 in Urdu Dubbed | 21 - July - 2025 | All Series 2024
the Action Drama Time
4 hours ago
41:01
Barbarossa Episode 88 in Urdu Dubbed | 24 - July - 2025 | All Series 2024
the Action Drama Time
4 hours ago
0:51
Former Aide Claims She Was Asked to Make a ‘Hit List’ For Trump
Veuer
2 years ago
1:08
Musk’s X Is ‘the Platform With the Largest Ratio of Misinformation or Disinformation’ Amongst All Social Media Platforms
Veuer
2 years ago
4:50
59 companies that are changing the world: From Tesla to Chobani
Fortune
2 years ago
Be the first to comment