- 2 hours ago
Barbarossa Episode 83 in Urdu Dubbed | 16 - July - 2025 | All Series 2024
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00foreign
00:12foreign
00:18foreign
00:24foreign
00:26foreign
00:28foreign
00:30foreign
00:32foreign
00:34foreign
00:36foreign
00:38foreign
00:40foreign
00:42foreign
00:44foreign
00:46foreign
00:48foreign
00:50foreign
00:52foreign
00:54foreign
00:56I've been waiting for a long time here.
01:00He's going to save me.
01:03Now I'm going to save you.
01:11Let's go.
01:13We've got a lot of money.
01:16We've gone.
01:18We haven't done anything yet.
01:20We haven't done anything yet.
01:22We've got a lot of money.
01:24We've got a lot of money.
01:26We have a lot of money to pay.
01:28She doesn't keep the money.
01:31He's going to save me.
01:33He's going to save you.
01:35He's going to run for all the money.
01:39He's going to save you.
01:42Now go.
01:44And leave the money.
01:47You will face the money.
01:50I will not be able to do this without any of you.
01:54Aaga,
01:55you've already talked about it before.
01:59I'm going to take a look at this time.
02:04If you're going to take a look at this time,
02:08then I'll take a look at this time.
02:10Shabbat shalom
02:40What happened to him?
02:42He's here.
02:44He's here.
02:46What are we going to do?
02:48We're going to do it.
02:50We're going to do it.
02:52We're going to do it.
02:54We're going to kill him.
02:56We're going to kill him.
02:58We're not going to do it.
03:00Let's go.
03:06Don't do it.
03:08We will do it.
03:10We will do it.
03:12We will stop the��로 of your own self.
03:14We want to do it.
03:16You will not make it yourself.
03:18I will not do this with you.
03:20I will not do it.
03:22I will not be afraid of you.
03:24I will not do it anymore.
03:26I will not do it.
03:28We will not do it.
03:30You will not do it.
03:32And I will not do it.
03:34I will not do it.
03:36I will soon be free from our قید.
03:40I will soon be free from our قید.
03:47What about you, Pasha?
03:50I am going to bring you back.
03:51I am going to give you back.
03:53I will give you back.
03:54I will not give you back.
03:57I am going to give you back.
03:59I am going to give you back.
04:01I will give you back.
04:22If I are yesterday, I would give you back.
04:26I will give you back.
04:30You have saved me.
04:32You have saved me.
04:34You have used it to save you.
04:38You have used it to save you.
04:40No.
04:42Only you have saved me.
04:44You have saved me.
04:52This is our own life.
04:56You are not seeing them.
04:58You have saved me.
05:00Go away.
05:02I will not be able to do it.
05:04I'll do it for you.
05:06I'll be able to do it.
05:08I'll give you something to me.
05:10This is what I have said.
05:12Yes, what are you doing here?
05:14This is your own life.
05:16You will see me in the face of your eyes.
05:18You don't want to take them.
05:20Then you will come with us.
05:22We will now get this life.
05:24We will also have to do it.
05:26Actually.
05:28I don't want you to be able to do it.
05:30If you don't want me to be able to do it, I don't want you to be able to do it.
05:33Now leave me this way.
05:34And then I'll give you this way.
05:36We've got our own way to do it.
05:39So we'll be able to do it.
05:42We'll not be able to do it.
05:46I'll give you a little bit of a chance.
05:48We'll be able to do it.
05:49We'll be able to do it for a possible way.
05:51ھیک ہے مولک دیتا ہوں تمہیں
05:58تمہارے پاس صرف آج کا دن ہے
06:01نہ کر بھائے تو لے جاؤں گا ایسے
06:21I am not going to leave you alone.
06:28I will save you alone.
06:34But I will be able to save you alone.
06:38But I will leave you alone.
06:41And you will save me alone.
06:46That is why it is so much for your own eyes.
06:53The eyes of my eyes were so close to the eyes of my eyes.
06:58It has to be a result of my eyes.
07:01I wanted to see it on my eyes.
07:05I didn't like it.
07:08I was able to save my eyes for my eyes and for my eyes.
07:13but I didn't have to die
07:17I was going to get to the house for him
07:20and I didn't have to die
07:21but I didn't have to die
07:29but I was going to die
07:36but I was going to die
07:37it was a lot of pain
07:40She and her two are the most likely to do so that she will be able to do it again.
07:50We will have our patience to do it again.
07:54Let's see.
08:01In the name of Allah, peace be upon you.
08:03You can't do this
08:10What happened?
08:15Why are you going to our eyes?
08:17We will do this and we will do this
08:19But you have to be very guilty
08:22What happened?
08:24Why are you so guilty?
08:26You are a Muslim
08:29You are a guilty
08:31We need to be aware of this
08:33You are not a legal, your faith
08:36You are a guilty
08:41You are a guilty
08:43You are a guilty
08:46You are a guilty
08:48You are a guilty
08:50Don't forget
08:51We have no guilty
08:55You can't do this
08:57This was your fault
08:59but our
09:01we are currently in the city of Kaleesa.
09:05The people who have been in the city of Kaleesa.
09:06The people who have been in the city of Kaleesa.
09:11Now you can't accept it.
09:13This is not a good idea.
09:14You are not going to be in the city of Kaleesa.
09:15This is our time.
09:17And very soon
09:18we will be in the city of Kaleesa.
09:19We will be in our city of Kaleesa.
09:21We will be in the city of Kaleesa.
09:23You are watching.
09:25What do you think?
09:26Is it that I am going to leave?
09:28ھگیبریل کو دیکھتے جاؤں میں کیا کرتا ہوں
09:32اور انجاز تیار کرو اور سپاہیوں کو جمع کرو
09:35ہم کیلیمیس جا رہے ہیں
09:37غزر سے وہیں حساب پورا کریں گے
09:40اور ہاں اسے پانی ہرگز مت دینا
09:43We will be getting rid of them now
09:58We need to schedule something else
10:00Gabriel will sit with us
10:02We will never leave him
10:04There will be no water
10:09We will go we will go
10:11We will go
10:12You don't worry about it
10:15If you don't want to, you'll be able to get rid of it
10:42You also met me there. How was that?
10:54They were always standing in front of me.
10:58They were standing in front of me.
11:01They were standing in front of me.
11:04They were standing in front of me.
11:07Then they were being free.
11:10They were standing back.
11:15She was standing back with me.
11:19He was standing back with me.
11:22He was standing back with me.
11:26He was a terrible threat.
11:28No, I will.
11:31If we had a threat,
11:34we will be able to do it.
11:36Do we go پverting to our ruin?
11:40Wh lad on us?
11:42I'm doing his own whole others,
11:47because we have to see gold in our works,
11:50how do we go back?
11:52Hime is pertaining to the Epic level.
11:54I'll try and enter it.
11:57Qu abraости of mine andimbwydd.
11:59When we go up,
12:01we will rec gown the deck.
12:03the
12:07the
12:10the
12:18the
12:20the
12:22You did what did you do?
12:24You did what did you do?
12:27You did what?
12:28You were going to be...
12:30I had to be...
12:32But I was absolutely right.
12:34I said that...
12:36He said that...
12:38He said that...
12:40My father has been...
12:42He said that...
12:44He said that...
12:46I have to say that...
12:48I'm going to say that...
12:50I'm trying to decide that because they were already on the side of the ship, so you would get here that you will not have the shot of the ship.
13:02The head of the orders of the ship is probably as our initiative.
13:09If you have work done and work done, I will continue to work with the ship.
13:20It's going to go, Pasha.
13:22Let's go.
13:27Pasha, and Hizr?
13:31I'll do it myself.
13:35I'll do it again.
13:38Let's go!
13:41If Hizr has been to Hizr,
13:45I'll do it again.
13:47I'll do it again.
13:49I'll end your hands.
13:51I'll end my hands.
13:53We'll end my hands.
13:55We'll end my hands.
13:57We'll do it again.
13:59I'll do it again.
14:01Take this, guys.
14:03I'll do it again.
14:05Let's go.
14:07Let's get it again.
14:09Get it, I'll take it, you guys.
14:12I'll do it again.
14:14Stop it!
14:15No, it is no accident.
14:17Get it, fuck this地方.
14:19Get it, fuck this地方.
14:21...
14:29I will cut my hand and cut my hand
14:50You will be able to die
14:52And I will be able to die
14:56Oh
15:26I'm not going to die yet.
15:29We're going to die in a row, but we're not going to die.
15:39Don't be afraid of you.
15:43The Messiah will die.
15:47You'll accept it.
15:49And you'll be able to die.
15:51The Messiah will not be able to die.
15:53I can't do anything else.
15:57I'll be here.
16:00I'll get out of here.
16:04Then I'll be here.
16:15How do you feel?
16:18Why do you feel like you're here?
16:21if you'll understand that our unless they will be attacks
16:25these will be very easy
16:27this is my little
16:28if you don't know
16:31your own friend
16:32no feeling
16:35you could not imagine
16:35or you could not have to be
16:36or you could not see
16:39or you could even be
16:42after the cutout
16:43you'll have to be your own
16:46and I'll never
16:47after all
16:48I am not going to do this, I am not going to do this.
16:52If I've been going to do this, I will not be able to do this.
16:57I will not be able to do this.
17:00Here are my hands only not shut up.
17:03There are only people who have been shut up.
17:07I'll have to get this into this again.
17:10I'll get it under the pressure.
17:12I'll be able to get it all.
17:14I will protect you and protect you.
17:16I will protect you and protect you.
17:18Take it away!
17:20Oh!
17:22Oh!
17:24Oh!
17:34This is a man's head.
17:36He's coming here.
17:38Stop!
17:48I have to call him.
17:52Why did you call him?
17:55I have to call him.
17:58Let's go inside.
18:13You want to call him?
18:15Why did you call him?
18:17I have to call him.
18:19I have to call him.
18:21I am wrong.
18:24I am not a friend.
18:26I saw him.
18:28I saw him.
18:30I have to call him.
18:32I am not a man.
18:34I am not a man.
18:36You are not a man.
18:38I am not a man.
18:40I am not a man.
18:41I am not a man.
18:42I am not a man.
18:43I am not a man.
18:44I am not a man.
18:45I am not a man.
18:46I am not a man.
18:47I am not a man.
18:48I am not a man.
18:49I am not a man.
18:50I am not a man.
18:51I am not a man.
18:52I am not a man.
18:53I am not a man.
18:54I am not a man.
18:55I am not a man.
18:56I am not a man.
18:57I am not a man.
18:59I am a man.
19:00I am not a man.
19:01I am a man.
19:10How dare you?
19:14We will be количеством and tranquTS
19:18mercado against him
19:21then we will deal with clean use
19:25this is not simple
19:27Polar's counsel
19:31I
19:32why
19:34みんな
19:35lawyer
19:39and
19:42do
19:43do
19:44Yeah, Gabriel, you can do it for yourself.
19:47You can only do it for yourself.
19:50Your own person will not be able to do it for yourself.
20:01I will talk about Gabriel.
20:05But you can only do it for yourself.
20:09Gabriel, you can take it for yourself.
20:14He will see me in that place.
20:44Mr. Gabriel, what have you done with your friends?
21:01After all, you are still alive.
21:04You are still alive.
21:06They have not done anything with me.
21:10They cannot do anything.
21:12You are still alive.
21:16If you have a question, you will not know.
21:20Your father will kill you.
21:22You will not know.
21:24I will not know.
21:26But you will not know me.
21:28My father will not kill you.
21:32My father will not kill you.
21:36But you will not kill me.
21:38But you will not kill me.
21:40You will not kill me.
21:42You will not kill me.
21:44You will not kill me.
21:46You will not kill me.
21:48You will not kill me.
21:50You will not kill me.
21:52You will not kill me.
21:54But you will not kill me.
21:56But how is it?
21:58You have a man.
22:00You will not kill me.
22:04You will not kill me.
22:06You will not kill me.
22:08I will be able to kill you.
22:10I'll get you back to my story
22:15I'll go to Lewitahean and the desert
22:17I'll go to Bajahean and the other people
22:20and the other people
22:21will be able to
22:23see that
22:25it won't fall
22:28and here I'll go to the other part
22:31that is what we're going to say
22:32Lewitahean and the desert
22:36I'll go to the first
22:37Our own human rights
22:41to the point of view
22:42and to the point of view
22:44and to the point of view
22:47that the rights of the sea
22:50and the land of the sea
22:53which is a great deal
22:53to the point of view
22:54I don't know.
23:24. . . . . .
23:54Oh, dude, I'm in the same direction.
23:56Go ahead, you're here!
23:58I'll carry you back with your head.
24:19The entire way to buy the bridge will be removed.
24:22He will kill his kill.
24:28He's not going to be free, myself.
24:31I said before.
24:33He will not accept his عبار.
24:35We will have him to fight his life.
24:37Then we will fight his kill.
24:39We will fight against him.
24:41We will not have to kill him.
24:43Go ahead.
24:44GABRIEL AURUCH REIS
24:51GABRIEL AURUCH REIS
24:53and use my control of his own
24:55and I will have to kill him
24:57how will they get out of this issue?
25:02the last person will take care of himself
25:04then From where he will offer his own
25:08we will save him
25:11ڈیبریل کو یہاں سے لے جانے نہیں دیں گے ہم
25:14مر جائیں گے لیکن اس سے تمہارے حوالے نہیں کریں گے
25:18خیزر رئیس کی طرف سے اجازت نہیں ہے
25:23ہم ظالم سے حساب لے کر رہیں گے
25:25ہمیں ریاست سے بغاوت پر مجبور مت کریں پاشا
25:28تم کیا سوچ کر یہ کر رہے ہو پاشا
25:32میں نے تمہیں کہا تھا نا کہ یہ ارج کو آزاد کرنے پر قائل نہیں ہوگا
25:36ایڈی چوٹی کا زور لگا کے دیکھ لیا پھر بھی کامیاب نہ ہو سکے تم لوگ
25:40That's why I am not going to die.
25:42I will die.
25:44I will not be able to die.
25:47But it is very good.
25:49The shahzad of Gorgud is coming here.
25:51And you are already going to die.
25:53When we see this sort of nakaam,
25:56we will die all of them.
25:58You are not going to die.
26:00When we will know that the Uroch is still alive,
26:03they will understand that we will understand.
26:05And what do you know?
26:07We will not be able to die.
26:10The Uroch is still alive.
26:12We will not be able to die.
26:14We will all go to the Uroch.
26:16We will kill them.
26:18We will kill them.
26:20If there is something else,
26:22I will kill them.
26:24I will kill them.
26:26The shahzad of Gorgud was not the same.
26:30I will not be able to kill them.
26:32I will not be able to kill them.
26:34so you will kill them.
26:37Jaboz a scientist.
26:39More obligates in the spear.
26:40The shahasty!
26:42So for me,aren must come now.
26:44I will kill them!
26:45If you kill them,
26:46tell us.
26:47I will help you.
26:49If you're here,
26:50I shall get you.
26:51You will leave them.
26:52- lord, uncle, and uncle.
26:53I will kill them.
26:54Uroch, uncle and uncle,
26:56she will leave.
26:57I will kill them.
26:59He will kill them.
27:00Hey guys, we will have to go on this way.
27:02Jazeera's保育 system has been removed.
27:05You won't be able to use any of your conditions.
27:08Listen to me, you've been doing some of your reform.
27:12You're gonna be getting your time.
27:17Jazeera's保育 system has been removed.
27:19I will go there.
27:20It's that it's going there.
27:21It's going there.
27:22It's going there.
27:23I'm going to go on the next route.
27:25I will go on the other way.
27:27I'll give you a day for a while.
27:30Okay, but...
27:34Gabriel will be when you have a fight.
27:37You have a fight for a while.
27:40If you can't take a fight, then take it.
27:43I'll kill it and take a fight for a fight.
27:52Come on.
27:57I can't believe that Khizr will not be able to give a message to him.
28:07He will send a message to him.
28:09What about you?
28:11We are going to take a look at him.
28:15We are going to take a look at him.
28:18We are going to take a look at him.
28:21We are going to take a look at him.
28:24He has given a look at him.
28:27He has given a look at him.
28:31Now he is new.
28:33Shihwaz is a new one.
28:49Khizr has given my hand.
28:51He has given me my arms.
28:54कि इन आमाल का हिसाब मैं तुमसे लूँगा उरूच
28:57तो अब
28:59ये कलीसा तू
29:01खुद अपने हाथों से बनाओगे
29:03मस्ज़द इचगा पे
29:07कलीसा की बुनियाद तुम्हारे हाथों से रखी जाएगी
29:10इन्तिजार किस बात का है शूरू करो जल्दी
29:24Oh
29:26Oh
29:28Oh
29:30Oh
29:32Oh
29:34Oh
29:40Oh
29:42Oh
29:54Oh
29:59Oh
30:00Oh
30:02Oh
30:06Oh
30:09Oh
30:11Oh
30:14Oh
30:17Oh
30:19Oh
30:24I'm going to get up to you
30:30He's been able to make it for you
30:34I've been able to do it
30:37But there's no benefit
30:40I'm going to have to do it
30:42I'm going to have to do it
30:44But I'm going to have to do it
30:46But I'm going to have to do it
30:48Don't let you go
30:49Don't let you go
30:51Don't let you go
30:52No one can't do it.
30:54If it's too easy to fix it,
30:56there will be Anything else to fix it.
31:00No one will last.
31:02No one will last.
31:05And then,
31:06make the choice.
31:08If Khizr won't come,
31:10it won't be the case.
31:14This is why he will hold it.
31:18Please,
31:19just stick it up.
31:20If I wish to früher,
31:21ڈسیر خضر کو موت کے موہ میں نہیں دھکل سکتا
31:23اسے پیغام بھیجنا ہے
31:26کیا لکھو گے اس میں
31:30یہی کہ لیویتہ جزیرہ
31:33ہم تمہارے حوالے کر رہے ہیں
31:34اور یہ کہ گیبریل کو آساد کرتے
31:37پھر تم لوگ بھی
31:41ہمیں یہاں سے جانت ہوگے
31:42تم سے نمٹنے کا یہی واحد طریقہ ہے
31:47دیکھا
31:48تم کتنی آسانی سے جزیرہ سے دزبردار ہونے پر راضی ہو گئے
31:52ایک کاغت اور گلم دو اسے
31:57تاکہ یہ اپنے ہاتھوں سے اپنے شکست لکھ کے
32:00اپنے بھائی تک پیغام پہنچائے
32:03ہماری حاصل کردہ معلومات کے مطابق
32:15لیویتہ جزیرہ کے اطراف میں وینیتک کے جہاز لنگر انداز ہیں
32:18اور جزیرہ پر ہر طرف ان کے سپاہی موجود ہیں
32:20ہم وہاں ان کی نظروں میں آئے بغیر داخل ہوں گے
32:23ہم صبح نہیں
32:25بلکہ آج رات ہی وہاں داخل ہوں گے
32:28غزر
32:32اس بار
32:35مسیح پاہشا بلکل درست کہہ رہے ہیں
32:37شہزادہ کورکت جلد یہاں آجائیں گے
32:42اگر ان کے پہنچنے سے پبلہ مورج رئیس کو بچانا سکے
32:46تو وہ معاف نہیں کریں گے
32:49یہ شہزادہ کورکت کیسے انسان ہے درویش بابا
32:52کیا آپ جانتے ہیں انہیں
32:54تمہارے جیسے ہیں
32:55کتابوں اور علم سے آرازتہ ہیں
32:59وہ بھی ترک مللہوں کی بہت مدد کرتے ہیں
33:04رحمدی لورڈ نیک نیت کے مالک ہیں
33:07مگر
33:09جب وہ غصے میں ہوتے ہیں
33:11تو سب جلا دیتے ہیں
33:13کیا سب سے زیادہ بہادر شہزادہ وہی ہیں
33:16ترابزون کے شہزادے شہزادہ سلیم بھی ہیں
33:20اس معنیوں میں سب سے زیادہ سکیر شہزادے وہی ہیں
33:24شیر کی معنی پنچے
33:28عقاب جیسی نگاہ
33:31ایک ایسے بہادر جو
33:33دشمن پر کسی صورت رحم نہیں کرتی
33:36اور ہاں
33:39ان کا ایک جانشین بھی ہے
33:42نام ہے
33:45سلیمان
33:48سلیمان کا
33:50اے اللہ کا بندہ
33:55جہان کا سلطان
33:57بغداد کا بادشاہ
33:58اور رومی علاقوں کا کیسر بننے والا
34:00ہندوستان کی جانب اپنے بہری بیڑے بھیجنے والا
34:05اس کے علاوہ
34:06بکہ اور مدینہ میں
34:07خدوہ پڑھنے والا
34:09سلیمان خدوہ
34:10سلیمان
34:14ابھی وہ راز عفشہ کرنے کا وقت نہیں آیا ہے فورسن
34:23برچ رئیس اور انتوان کو
34:27دشمن کی قید سے بچانا ہے تمہیں
34:30یہ خزر کو دے دیں
34:50ہماری لیویتہ جزیرے سے دست پردار ہونے کا حکم ہے یہ
34:53وہ گیبریل کو بھی آزاد کر دے گا
34:56سب درج ہے اس مکتوب میں
34:58تم نے اپنے ہاتھوں سے اپنی شکست لکھی
35:01اور روچ
35:01ہم نے بہت آسانی سے تم سے جزیرہ حاصل کر لیا
35:05اور جب جناب گیبریل یہاں پہنچ جائیں گے
35:09تب ہم تم لوگوں کی جانے بھی بہت آسانی لے لیں گے
35:12ہم نے جس سرزمین کے لیے اپنی چاند کی بازی لگا دی
35:25وہ یوں ہی ان کے حوالے کر دیا اپنے روچ
35:27اگر خزر نے حملہ کیا تو وہ مارا جائے گا انتوان
35:34اس کی اور ہمارے باقی ساتھیوں کی چاند بچانے کا یہی ایک واحد راستہ تھا
35:38مجبوری ہے
35:40دشمن جزیرے کے دمام اطراف میں پھیل چکا ہے
35:48تم لوگ کیسے جا کے اور روچ کو بچاؤ گے
35:50بلکہ اس کوشش میں اپنی جان بھی گھما بیٹھو گے
35:52یہ ہماری جانوں کے بارے میں سوچنے کا وقت نہیں ہے
35:55جزیرے پر دھاوہ بولنا آخری چاہ رہا ہے
35:57اس لیے وہاں جائیں گے ہم
36:03خزر
36:03اور روچ رئیس کی جانب سے ہے یہ مکتوب
36:05کیا ہوا خزر
36:29اور روچ رئیس کیا کہہ رہے ہیں
36:32لیوی تھا جزیرے سے دست بردار ہونے
36:35اور گیبریل کو رہا کرنے کا کہہ رہے ہیں
36:39اس کا مطلب
36:41اور کوئی چارہ نہیں ہوگا اس لیے لکھا ہے اس نے
36:44ہم نہیں
36:47وہ روچ رئیس چاندے دیں گے لیکن عالم اسلام کی سرزمین سے دست بردار نہیں ہو سکتے
36:53اس کے پیچھے ضرور کوئی اور بات پوشیدہ ہے
36:56پیری درست کہہ رہے ہیں
36:58اور روچ آگا جزیرہ حوالے کرنے کا نہیں کہہ سکتے
37:01یقیناً وہ کچھ اور کہنا چاہ رہے ہیں ہم سے
37:05کچھ ایسا جو ہر کوئی نہیں سمجھ سکتا
37:07کچھ الفاظ پر زیادہ زور دیا ہے انہوں نے
37:17اصل پیغام انہی میں ہوگا
37:20مجھے یہ پڑھ کے سناو مریم
37:37مجھے یہ پڑھ کے سناو مجھے
38:07کیا ہو خیزرہ
38:13اور روچ آگا نے ہم لوگوں کو
38:17انتوان اور انہیں بچانے کا طریقہ بتا ہے
38:20سورج طلوع ہونے سے پہلے مدون کیلئے نکلیں گے ہم
38:31ان کی اچھی طرح حفاظت کرنا
38:33اگر ان مقدس امانتوں کو نقصان پہنچا
38:35تو ہم ختم کر دیئے جائیں گے
38:36یعنی ہماری ریاہی ان چیزوں پر منصر ہے
38:40ان کی یہ مقدس امانتیں گیبریل کی کمسوری ہیں
38:43بس خیزر کو صحیح سلامت نے اپنی دیبیل میں لینا ہے
38:47خیزر تو بڑی بڑی باتیں کر رہا تھا
38:56کہ اپنے آگا کو بچا لے گا
38:58اب تک تو اسے آجانا چاہیے تھا
39:01کہاں ہے
39:02کہاں ہو تم خیزر
39:05دیکھو تمہارا آگا ہمارے پاس ہے
39:08کیا تم آکے بچاؤ گے نہیں اس کو
39:10کہاں رہ گئے
39:11جلدی آجاؤ یہاں
39:13اپنی زندگی میں موت کے لیے
39:15اتنا بے خرار شخص پہلی دفعہ دیکھ رہا ہوں
39:17اسے پکارنے کی ضرورت نہیں
39:20اس کی شمشیر خود تمہاری گردن پہ آگے لگی
39:24اور اس وقت بہت دیر ہو چکی ہوگی
39:26اس لئے تمہیں کوئی بھی نہیں بچا پائے گا
39:30پروچ آگا کی آزادی
39:37دشمن کی امانتوں کو حاصل کرنے پر مناثر ہے
39:40طلوع افتاب سے پہلے ہم مودون کے لیے روانہ ہوں گے
39:44یہ جگہ آپ سب کے حوالے ہوگی
39:46مودون سے ان کی مقدس امانتیں حاصل کرنا لیویتھا کا محاصرہ کرنے سے بھی زیادہ دشوار ہوگا
39:52ضرورت بڑی دو ہم مودون کی ہیٹ سے ہیٹ بچا دیں گے
39:56اور انہیں حاصل کر لیں گے بے فکر رہے ہیں
40:00انشاءاللہ ایسا ہی ہوگا
40:13کیا کردائے ہو تم یہاں
40:15اگر تم پھر اپنی ساکھ کا رونا رونے آئے ہو تو مجھے نہیں سننا کچھ بھی
40:18میرے پاس وقت نہیں ہے اس کے لیے
40:20میں اپنا فریضہ نبھانے آیا ہوں
40:23شاہین کو اس کے عہدے سے معذول کر دیا ہے
40:26اور اب کلیمیس کا نیا کماندار شہباز ہے
40:41تمہیں میرے ساتھ اتحاد کر لینا چاہئے
40:43تاکہ عزیم ایسایت کی خدمت کر سکے ہم دونوں مل کر
40:48بلکہ قسطن دنیا کو اس مانیوں سے جین کر
40:52بازندین کی تعمیریں نہ ہو کر دیں
40:56ہمارے جاسوسوں نے راستے میں بارود کے کنستر رکھ دیئے ہیں
40:59ان کے بھٹتے ہی دشمن کے آدھے سپاہی مر جائیں گے
41:03اور ہم اس ہنگامی صورتحال سے فائدہ اٹھا دے ہوئے امانتیں حاصل کر لیں گے
41:07حملے کے لیے تیار ہو جاؤ
41:10یہاں کیا ہوا ہے؟
41:12آخر میرے سپاہیوں کو کس نے مارا؟
41:15کیابریل کو بچانے کے لیے تیخانے پر حملہ کیا گیا ہے
41:17جلدی چلو کیابریل کو بھاگنے سے پہلے پکڑنا ہوگا
41:21جناب ہم کچھ دیر میں کلیمس پہنچنے والے ہیں
41:25وہاں غداروں اور وفداروں کی شناخت مشکل ہو گئی
41:28اب وقت آ گیا ہے کہ انصاف کی شمشیر ان کا فیصلہ کرے
41:31ہوتی آر
41:36کیا ہو خیزر؟
41:54اور اچھا غہ نے ہم لوگوں کو
41:57اندوان اور رونے بچانے کا طریقہ بتا ہے
42:00سنشتلو ہونے سے پہلے مدون کیلئے نکلیں گے ہم
42:11ان کی اچھی طرح حفاظت کرنا
42:13اگر ان مقدس حمانتوں کو نقصان پہنچا تو ہم ختم کر دیا جائیں گے
42:17یعنی ہماری ریاہی ان چیزوں پر منصر ہے
42:20ان کی یہ مقدس حمانتیں گے
42:22اپریل کی کمسوری ہیں
42:23بس خیزر کو صحیح سلامت دینے اپنی دیویل میں لینا ہے
42:27خیزر تو بڑی بڑی باتیں کر رہا تھا
42:37کہ اپنے آگا کو بچا لے گا
42:38اب تک تو اسے آ جانا چاہیے تھا
42:41کہاں ہے؟
42:43کہاں ہو تم خیزر؟
42:45دیکھو تمہارا آگا ہمارے پاس ہے
42:48کیا تم آ کے بچاؤ گے نہیں اس کو؟
42:51کہاں رہ گئے؟ جلدی آ جاؤ یہاں
42:53اپنی زندگی میں موت کے لیے اتنا بے قرار شخص پہلی دفعہ دیکھ رہا ہوں
42:57اسے پکارنے کی ضرورت نہیں
43:01اس کی شمشیر خود تمہاری کردن پر آگے لگی
43:04اور اس فکر بہت دیر ہو چکی ہوگی
43:07اس لیے تو میں کوئی بھی نہیں مچا پائے گا
43:10پروچ آگا کی آزادی دشمن کی امانتوں کو حاصل کرنے پر مناثر ہے
43:20طلوع اے آفتاب سے پہلے ہم مودون کیلئے روانہ ہوں گے
43:24یہ جگہ آپ سب کے حوالے ہوگی
43:26مودون سے ان کی مقدس امانتیں حاصل کرنا لیویتھا کا محاصرہ کرنے سے بھی زیادہ دشوار ہوگا
43:32ضرورت پڑی دو ہم مودون کی اینٹ سے اینٹ بجھا دیں گے
43:36اور انہیں حاصل کر لیں گے بے فکر رہے ہیں
43:40انشاءاللہ ایسا ہی ہوگا
43:53کیا کردے آئے ہو تم یہاں
43:55اگر تم پھر اپنی ساکھ کا رونا رونے آئے ہو تو مجھے نہیں سننا کچھ بھی
43:58میرے پاس وقت نہیں ہے اس کے لیے
44:00میں اپنا فریضہ نبھانے آیا ہوں
44:03شاہین کو اس کے عہدے سے معذول کر دیا ہے
44:07اور اب کلیمیس کا نیا کماندار شہباز ہے
44:21تمہیں میرے ذات اتحاد کر لینا چاہئے
44:24تاکہ عظیم عسائیت کی خدمت کر سکے ہم دونوں مل کر
44:28بلکہ قسطن دنیا کو عثمانیوں سے جین کر
44:32بازنتین کی تعمیریں نہ ہو کر دیں
44:36ہمارے جاسوسوں نے راستے میں بارود کے کنستر رکھ دیئے ہیں
44:39ان کے بھٹتے ہی دشمن کے آدھے سپاہی مر جائیں گے
44:43اور ہم اس ہنگامی صورتحال سے فائدہ اٹھا دے ہوئے
44:46امانتیں حاصل کر لیں گے
44:48حملے کے لیے تیار ہو جاؤ
44:50یہاں کیا ہوا ہے
44:51آخر میرے سپاہیوں کو کس نے مارا
44:54کیمریل کو بچانے کے لیے تیخانے پر حملہ کیا گیا ہے
44:57جلدی چلو
44:58کیمریل کو بھاگنے سے پہلے پکڑنا ہوگا
45:01جناب ہم کچھ دیر میں
45:03کلیمس پہنچنے والے ہیں
45:05وہاں غداروں اور وفداروں کی شراخت مشکل ہو گئی
45:08اب وقت آگیا ہے کہ انصاف کی شمشیر ان کا فیصلہ کرے
45:11موسیقی
45:13موسیقی
45:15موسیقی
Recommended
1:07:12
|
Up next
Be the first to comment