Skip to player
Skip to main content
Search
Connect
Watch fullscreen
Like
Bookmark
Share
More
Add to Playlist
Report
Barbarossa Episode 83 in Urdu Dubbed | 16 - July - 2025 | All Series 2024
the Action Drama Time
Follow
2 hours ago
Barbarossa Episode 83 in Urdu Dubbed | 16 - July - 2025 | All Series 2024
Category
ЁЯОе
Short film
Transcript
Display full video transcript
00:00
foreign
00:12
foreign
00:18
foreign
00:24
foreign
00:26
foreign
00:28
foreign
00:38
I'm going to leave you here and leave me for a very nice pleasure
00:43
I can't save you and I'll be here
00:47
But I'll be back
00:52
And I'll be back
00:54
And I'll be back
00:56
What did I need to do
00:58
He's going to save me
01:00
He's going to save me
01:03
Now I'll save you
01:06
I'll go
01:11
I'll go
01:13
I'll go
01:14
We've got a lot of money
01:16
We've gone
01:18
We can't do anything
01:20
We've got nothing to do
01:21
We're going to save you
01:23
We will manage to survive
01:25
We can save you
01:27
He's going to save you
01:30
He's going to save you
01:32
He's going to save you
01:34
рдФрд░ рд╢рд╛рд╣рд┐рди рдлрд┐рд▓реНрдл рддреБрдореНрд╣рд╛рд░реЗ рдорд╛рддрд╣рдж рдХрд╛рдо рдХрд░рддрд╛ рд╣реИ рдЙрд╕рдХрд╛ рдпреЗ рдЕрдорд▓ рддреБрдореНрд╣рд╛рд░реА рд╕рд╛рдЦ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдиреБрдХрд╕рд╛рди рджреЗ рд╣реИ рдЕрдм рдЬрд╛рдУ рдФрд░ рд╢рд╣рдмрд╛рд╕ рдХреЛ рдирд┐рдХрд╛рд▓реЛ рдкреИрдж рд╕реЗ рд╡рд░рдирд╛ рдмрд╛рд╢рд╛ рдХреА рдЧрдЬрдм рдХрд╛ рд╕рд╛рдордирд╛ рдХрд░рдирд╛ рд╣реЛрдЧрд╛ рддреБрдореНрд╣реЗрдВ
01:50
You can't be free from the government without any of the government.
01:54
You've already talked about it before.
01:59
We're going to take a look at it.
02:05
If you're going to be a part of the road,
02:08
then you'll be able to take a look at it.
02:10
I'm going to go ahead and move on.
02:17
We have to go ahead and move on.
02:21
Go ahead and move on.
02:23
Go ahead and move on.
02:25
Go ahead and move on.
02:27
Pasha,
02:29
there is a message for Pasha.
02:33
There is a message for Pasha.
02:40
I'm going to go ahead and move on.
02:45
He is here.
02:47
What are we going to do?
02:48
We will not be able to do it.
02:50
We will not be able to do it.
02:52
We are going to go ahead and move on.
02:54
If we are going to kill him,
02:56
we will forgive him.
02:58
We will not be able to do it.
03:00
Go ahead.
03:06
Go ahead.
03:08
Here, we will forgive you.
03:12
We will not be able to delay you.
03:14
You will be able to do it.
03:16
You will not be able to do it.
03:18
No, no, no, no.
03:20
I will never shock you.
03:22
I will not be able to survive this one,
03:24
I will not be able to do it.
03:27
No, no, no.
03:29
I will not be able to leave you with the envirag,
03:33
and no, no, no.
03:35
I will be free with your brother.
03:40
I will be free from my sister.
03:44
What are you about?
03:47
I am going to tie my head.
03:49
I can take my head off.
03:51
I want to get my head off.
03:54
I will just take my head off.
03:55
I'll be able to take my head off.
03:57
I am going to get my head off.
04:00
I am going to get my head off.
04:02
We're going to work with you
04:07
We're going to get here
04:08
We're going to get here
04:08
Get to go
04:09
We're going to go
04:10
Shehzadikita, we're going to go
04:11
These people with him
04:13
We're going to go
04:15
We're going to have no
04:15
This is why
04:17
I want to go
04:20
If we're going to do
04:21
If we're going to do this
04:23
We're going to go
04:23
We'll come to go
04:25
We're going to go
04:27
Gabriel
04:28
We're going to go
04:29
Khzr
04:30
┘Ж█Т
04:30
╪к┘Е█Б╪з╪▒█Т
04:31
Jahaz
04:31
and that's me.
04:34
I have used to spend my own parts
04:36
to understand what you want to do.
04:40
You gotta say?
04:41
No, it's just with your head.
04:43
That's why we can't save the gold.
04:52
You all have a face.
04:53
You...
04:55
there's no fear about the death of our own.
04:57
You see him from now.
04:58
You'll see him.
05:00
You'll join his arms.
05:00
I'm not going to push me back
05:03
I'll try to find myself with a change
05:07
I've been a little bit
05:09
We can still hear our bodies
05:12
I'm gonna move this off
05:14
We'll push
05:16
them in front of us
05:19
first they'll be able to do
05:21
and then we'll get together
05:23
these bodies as we'll have an opportunity
05:24
I'll go
05:26
you
05:27
Oh, you don't have to be able to do it.
05:30
If you have a chance to do it, I'll tell you what I'm going to do.
05:33
Now leave it to you.
05:34
And then you have to be able to do it.
05:36
We have to be able to do it.
05:39
So that we will be able to do it.
05:42
We will not be able to do it.
05:46
I'll give you a little bit of a chance to do it.
05:48
We will be able to do it.
05:51
2
05:53
in
05:57
2
05:59
1
06:01
2
06:03
2
06:05
2
06:07
2
06:09
1
06:11
2
06:13
3
06:15
2
06:17
3
06:19
I'm going to leave you here.
06:49
Who is it?
06:53
His eyes were made out of my eyes.
06:58
He could have made a decision.
07:01
I wanted him to make his eyes, but...
07:06
I didn't want him.
07:08
His eyes were made out of my eyes.
07:11
He was made out of me and of you.
07:16
But I didn't want him.
07:17
myself
07:20
get on his mouth
07:21
but
07:24
I
07:27
am
07:28
not
07:29
but
07:30
without
07:36
much
07:39
hurt
07:40
me
07:40
I
07:41
was
07:45
and we both are
07:47
possible to make our own
07:49
so that we can continue
07:51
with our
07:53
our
07:55
our
07:57
our
07:59
our
08:01
our
08:03
our
08:05
our
08:07
our
08:09
our
08:11
our
08:13
our
08:14
our
08:16
our
08:18
how
08:20
we
08:22
we
08:24
did
08:26
how
08:27
or
08:28
how
08:30
we
08:32
know
08:36
what
08:37
is
08:38
we are going to be a good one
08:48
this is Islam's army
08:50
not to be a good one
08:52
we are going to be a good one
08:56
we are going to be a good one
08:58
this was our
09:00
but our
09:02
we are going to be a good one
09:04
we are going to be a good one
09:10
you will be in this one
09:12
this is not a good one
09:14
we are going to go again
09:16
and very soon
09:17
we will be a good one
09:20
we will be in this one
09:22
we will be in this one
09:24
we will see
09:26
you will be going to go
09:28
to them
09:30
we will see
09:32
and you can get the gun and the army
09:34
and you can get the gun
09:36
we are going to get the gun
09:38
we will complete the gun
09:40
and we will get the gun
09:42
and we will not give it
09:56
we will get the gun
09:58
we need something to do
10:00
Oh
10:30
You also met me there, how are you?
10:54
It's always a good thing.
10:56
There are no kind of darkness.
10:58
There are no signs of light.
11:01
I am sorry for that.
11:04
I am sorry for that.
11:08
But I wouldn't have been at them.
11:13
I'm not alone!
11:17
I am not alone!
11:19
Is it very bad?
11:21
It's very difficult for us, isn't it?
11:25
It was a bad thing, Khizar?
11:27
No, I don't know.
11:31
If there are bad things,
11:34
it will be a bad thing for us.
11:37
Our situation will be when we will come?
11:41
We will be able to do it for us.
11:44
I'm afraid that we will do something wrong with us.
11:47
We will not see it.
11:50
We will come back to the Huroch.
11:52
How will we go back to the Huroch?
11:54
I will try to make it possible.
11:56
The Huroch will take place to the Huroch.
11:58
If this Huroch has been taken place,
12:00
Gabriel will come back to the Huroch.
12:02
We will go back to the Huroch.
12:04
ред
12:06
ред
12:18
ред
12:20
ред
12:22
ред
12:24
ред
12:26
ред
12:30
ред
12:32
ред
12:34
ред
12:36
ред
12:38
ред
12:40
ред
12:42
ред
12:44
ред
12:46
ред
12:48
ред
12:50
ред
12:52
ред
12:54
ред
12:56
ред
12:58
ред
13:00
┌И╪и ┌й┘Д█М ╪и█М╪│ ┌й█Т ╪│┘╛╪з█Б█М┘И┌║ ┌й╪з ┌й┘Е╪з┘Ж╪п╪з╪▒ ╪з┘И╪▒ ┘Е╪н╪╡┘И┘Д ╪п╪з╪▒ ╪┤█Б╪и╪з╪▓ █Б█М █Б┘И┌п╪з
13:07
╪з┌п╪▒ ╪к┘Е ┘Б█М╪╡┘Д█Т ┘╛╪▒ ╪╣┘Е┘Д ╪п╪▒╪з┘Е╪к ┘Ж█Б ┌й╪▒┘И╪з ┘╛╪з╪ж█Т ╪к┘И ┘Е█М┌║
13:12
╪к┘Е█Б█М┌║ ╪и┌╛█М ╪з╪│ ╪н╪п█М╪л ╪│█Т ┘Е╪н╪╡┘И┘Д ┌й╪▒ ┌й█Т ╪┤█Б╪и╪з╪▓ ┌й┘И ╪п█Т ╪п┘И┌║ ┌п╪з
13:18
█Б┘И ╪м╪з╪ж█Т ┌п╪з ┘╛╪з╪┤╪з ╪з╪к╪и╪╣╪з┘Ж ╪▒┌й┌╛█М┌║
13:23
Pasha Hazret
13:28
And Gizr
13:30
I will be able to do this
13:34
I will be able to do this
13:37
Let's go
13:39
If Gizr
13:42
He will be able to do this
13:44
So Gizr
13:47
I will be able to do this
13:48
I will be able to do this
13:50
Gizr
13:53
рдЗрд╕реЗ рдмрддреНрдЬрд╛рд░ рдХреЗ рдкреЗрд░рд┐рдпрд▓ рдХрд╛ рдЖрдкреНрдореА рд╣реИ рд╣рдореНрд▓рд╛ рдХрд░рдиреЗ рдЖрдпрд╛ рд╣реИ рдпрд╣рд╛рдВ рдЕрдм рд╣рдо рдХреИрдмреНрд░реЗрд▓ рдХреЛ рдЙрд╕рдХреЗ рдХрд┐рдпреЗ рдХреА рд╕рджрд╛ рджреЗрдВрдЧреЗ рдЬрд╣рд╛рдЬ рдФрд░ рдХрд╢реНрдЯрд┐рдпреЛрдВ рдХреЛ рддреИрдпрд╛рд░ рдХрд░рд╡рд╛рдУрдВ рд▓реЗ рдЬрд╛рдУ рдЗрд╕реЗ рд╕рд┐рдкрд╛рдИрдпреЛрдВ рд╕рд░реЗ рдЖрдо рдлрд╛рд╕реА рджреВрдБрдЧрд╛ рдЗрд╕реЗ рдореИрдВ рд░реБрдЯ рдЬрд╛рдУ
14:23
Let's go.
14:47
I'll cut you off and cut you off.
14:50
You'll be able to get out of your way.
14:53
I'll argue it's going to be it.
14:55
You won't be afraid.
14:59
I'm not sure.
15:01
I'll hold it.
15:03
I can't stop.
15:03
I can't do it.
15:07
Whatever you can do, you will never give it back.
15:12
You will never stop me.
15:14
You will never.
15:15
I will never.
15:23
oh
15:25
oh
15:27
oh
15:29
oh
15:31
oh
15:35
oh
15:37
oh
15:39
oh
15:41
oh
15:43
oh
15:45
рддрдмрд╛рджрд▓рд╛ рдХреБрдкреВрд▓ рдХрд░ рд▓реЛ рддреБрдо
15:48
рдФрд░ рдЪрд╛рди рдмрдЪрд╛рд▓реЛ
15:50
рдорд╕реНрддреА рдкрд╛рд╢рд╛ рдореЗрд░рд╛ рдХреБрдЫ рдирд╣реАрдВ рдмрдЧрд╛рд░ рд╕рдХрддрд╛
15:53
рддреБрдо рд▓реЛрдЧ рднреА рдХреБрдЫ рдирд╣реАрдВ рдХрд░ рд╕рдХрддреЗ
15:55
рд╢реЗрдпрд░ рдХреА рддрд░рд╣ рдЖрдпрд╛ рд╣реВрдБ рдореИрдВ рдпрд╣рд╛рдБ
15:59
рдФрд░ рдмрд╣реБрдд рдЬрд▓реНрджрд┐рдпрд╛рдВ рд╕реЗ рдирд┐рдХрд▓ рдЬрд╛рдБрдЧрд╛
16:03
рдлрд┐рд░ рддреБрдореНрд╣реЗрдВ рдЙрд░реБрдЬ рдХрд╛ рд╕рд░ рдХрд╛рдЯрдХреЗ рдмреЗрдЬреВрдЧрд╛
16:15
So how do you go?
16:17
By doing this, you're going to be safe.
16:21
If we are going to be able to get into our analyze thames,
16:24
we'll be easily attacked.
16:26
So, this is our khush fohimi.
16:29
The khush fohimi is my head?
16:31
Or we take it.
16:33
You will not get your face.
16:36
You will be ourх┐Н for our fault.
16:38
Or we will get your face done.
16:41
If I can't accept it, you will be able to save your own life and I will be able to save you.
16:46
No, I will never do it.
16:48
I will never do it.
16:52
If I can't do it, I will not be able to save you.
16:57
You can't do it.
17:00
Here are only my hands not to open my hands.
17:03
You can also open my hands.
17:07
I will not be able to do it again.
17:09
I will take you to the house and take you to the house and take you to the house.
17:13
I will save you and you will be able to save your life.
17:18
Go!
17:19
Go!
17:20
Go!
17:21
Go!
17:22
Go!
17:24
Go!
17:26
Go!
17:28
Go!
17:30
Go!
17:32
Go!
17:34
Go!
17:36
Go!
17:38
Go!
17:39
I have to tell him
17:50
You are by the way
17:53
Why did you call it?
17:54
I have to tell you
17:56
I have to tell you
17:57
I have to tell you
17:59
Let me go
18:00
What do you want to do?
18:15
Why do you want to do this?
18:18
We are waiting for our soldiers to be in a way.
18:20
If we are wrong, we will be in a way.
18:22
Gabriel and you?
18:25
Do you want to?
18:26
It's a kind of a way.
18:28
I saw you in the desert.
18:30
that you have to think about how you think you have to think about it.
18:35
It's clear that you don't have to think about Gabriel's death.
18:38
That's right.
18:44
I'm going to think about the end of my life.
18:49
I'm going to think about Gabriel's death.
18:53
But Gabriel's death is not going to happen.
18:58
If you don't have to think about Gabriel's death, you will be able to kill Gabriel's death.
19:06
You can do this.
19:10
How are you?
19:14
You will be able to kill Gabriel's death.
19:17
And you will be able to kill Gabriel's death.
19:21
You will be able to kill Gabriel's death.
19:24
This is not possible.
19:27
You will be able to kill Gabriel's death.
19:29
You will be able to kill Gabriel's death.
19:31
If you don't have to kill Gabriel's death, you will be able to kill Gabriel's death.
19:35
You will be able to kill Gabriel's death.
19:41
I will kill Gabriel's death.
19:43
You will be able to kill Gabriel's death.
19:45
You will be able to kill Gabriel's death.
19:47
You can do so.
19:50
Your own personal or personal life,
19:53
рдРрд╕рд╛ рдирд╣реАрдВ рдХрд░реЛрдЧреЗ рддреБрдо?
20:01
рдореИрдВ рдЬрдПрдирдм рдЧреИрдм╪▒█Мрд▓ рд╕реЗ рдмрд╛рдд рдХрд░рдирд╛ рдЪрд╛рд╣рддреВрдБ,
20:05
рдордХрд░ рдЕрдХрд┐рд▓реЗ.
20:09
рдЧреИрдм╪▒█Мрд▓ рдХреЗ рдкрд╛рд╕ рд▓реЗ рдЬрд╛рдУ.
20:15
рдпреЗ рдЙрд╕рд╕реЗ рдорд┐рд▓реЗрдЧрд╛.
20:17
I'll kill him.
20:47
I'll kill him.
21:17
I'll kill him.
21:47
I'll kill him.
22:17
I'll kill him.
22:47
I'll kill him.
23:17
I'll kill him.
23:47
I'll kill him.
24:17
I'll kill him.
24:47
I'll kill him.
25:17
I'll kill him.
25:47
I'll kill him.
26:17
I'll kill him.
26:47
I'll kill him.
27:17
I'll kill him.
27:47
I'll kill him.
28:17
I'll kill him.
28:47
I'll kill him.
29:17
I'll kill him.
29:47
I'll kill him.
30:17
I'll kill him.
30:47
I'll kill him.
31:17
I'll kill him.
31:47
I'll kill him.
32:17
I'll kill him.
32:47
I'll kill him.
33:17
I'll kill him.
33:47
I'll kill him.
34:17
I'll kill him.
34:47
I'll kill him.
35:17
I'll kill him.
35:47
I'll kill him.
36:17
I'll kill him.
36:47
I'll kill him.
37:17
I'll kill him.
37:47
I'll kill him.
38:17
I'll kill him.
38:47
I'll kill him.
39:17
I'll kill him.
39:47
I'll kill him.
40:17
I'll kill him.
40:47
I'll kill him.
41:17
I'll kill him.
41:47
I'll kill him.
42:17
I'll kill him.
42:47
I'll kill him.
43:17
I'll kill him.
43:47
I'll kill him.
44:17
I'll kill him.
44:47
I'll kill him.
45:17
I'll kill him.
Be the first to comment
Add your comment
Recommended
43:34
|
Up next
Barbarossa Episode 78 in Urdu Dubbed | 24 - June - 2025 | All Series 2024
the Action Drama Time
2 hours ago
0:43
Zarb e Mehmet Episode 40 Promo Urdu Dubbed | 15th - June - 2025 | All Series 2024
the Action Drama Time
1 hour ago
42:33
Barbarossa Episode 95 in Urdu Dubbed | 16 - Oct - 2025 | All Series 2024
the Action Drama Time
9 hours ago
1:07:12
Barbarossa Episode 81 in Urdu Dubbed | 14 - July - 2025 | All Series 2024
the Action Drama Time
1 hour ago
43:43
Barbarossa Episode 75 in Urdu Dubbed | 18 - June - 2025 | All Series 2024
the Action Drama Time
15 minutes ago
43:24
Barbarossa Episode 77 in Urdu Dubbed | 23 - June - 2025 | All Series 2024
the Action Drama Time
2 hours ago
32:13
Barbarossa Episode 82 in Urdu Dubbed | 15 - July - 2025 | All Series 2024
the Action Drama Time
4 hours ago
42:08
Barbarossa Episode 86 in Urdu Dubbed | 22 - July - 2025 | All Series 2024
the Action Drama Time
4 hours ago
42:08
Barbarossa Episode 85 in Urdu Dubbed | 21 - July - 2025 | All Series 2024
the Action Drama Time
4 hours ago
1:08:57
Barbarossa Episode 87 in Urdu Dubbed | 23 - July - 2025 | All Series 2024
the Action Drama Time
4 hours ago
1:10:57
Barbarossa Episode 88 in Urdu Dubbed | 24 - July - 2025 | All Series 2024
the Action Drama Time
4 hours ago
43:29
Barbarossa Episode 93 in Urdu Dubbed | 14 - Oct - 2025 | All Series 2024
the Action Drama Time
6 hours ago
41:08
Barbarossa Episode 94 in Urdu Dubbed | 15 - Oct - 2025 | All Series 2024
the Action Drama Time
6 hours ago
42:43
Barbarossa Episode 96 in Urdu Dubbed | 20 - Oct - 2025 | All Series 2024
the Action Drama Time
5 hours ago
37:35
Barbarossa Episode 99 in Urdu Dubbed | 23 - Oct - 2025 | All Series 2024
the Action Drama Time
9 hours ago
44:18
Barbarossa Episode 97 in Urdu Dubbed | 21 - Oct - 2025 | All Series 2024
the Action Drama Time
9 hours ago
49:25
Barbarossa Episode 74 in Urdu Dubbed | 17 - June - 2025 | All Series 2024
the Action Drama Time
17 minutes ago
42:33
Barbarossa Episode 102 in Urdu Dubbed | 29 - Oct - 2025 | All Series 2024
the Action Drama Time
9 hours ago
41:23
Barbarossa Episode 92 in Urdu Dubbed | 13 - Oct - 2025 | All Series 2024
the Action Drama Time
5 hours ago
42:42
Barbarossa Episode 84 in Urdu Dubbed | 17 - July - 2025 | All Series 2024
the Action Drama Time
3 hours ago
41:51
Barbarossa Episode 98 in Urdu Dubbed | 22 - Oct - 2025 | All Series 2024
the Action Drama Time
5 hours ago
42:39
Barbarossa Episode 89 in Urdu Dubbed | 28 - July - 2025 | All Series 2024
the Action Drama Time
5 hours ago
41:45
Barbarossa Episode 101 in Urdu Dubbed | 28 - Oct - 2025 | All Series 2024
the Action Drama Time
9 hours ago
45:25
Barbarossa Episode 103 in Urdu Dubbed | 30 - Oct - 2025 | All Series 2024
the Action Drama Time
9 hours ago
23:41
Al Sancak (The Patriots) Episode 17 in Urdu Dubbed | All Series 2024
the Action Drama Time
9 hours ago
Be the first to comment