- 6 hours ago
Category
📺
TVTranscript
00:00:00Our chance is to make us good for all of us.
00:00:03We need to take care of you.
00:00:05But not like that.
00:00:06All the people who are deeply concerned are like this, if you don't understand.
00:00:09This is your chance to do it between you and you, Anna.
00:00:12What I've managed to do with you is what I've managed to do with Olympia.
00:00:16Do you think I could hurt you?
00:00:17I don't know that I'm loving you.
00:00:19You see.
00:00:20It's so simple.
00:00:22Come on with me.
00:00:23You want me to run?
00:00:25I'm not good for you.
00:00:26And I'm not good for you in your life.
00:00:28When she was surrounded by Alexia, she came to me crying.
00:00:31Olympia?
00:00:32She thought it could be possible to be the child of Damian.
00:00:58What's the life that's in my mind?
00:00:59Who is a connection?
00:01:00Who is a connection?
00:01:01Who is a connection?
00:01:02And I can't explain it.
00:01:04Telepatia.
00:01:05Before we reach the earth to go away,
00:01:11Where everywhere in the heaven,
00:01:13We haven't met.
00:01:15Celula cu celula.
00:01:17Explozy e nebuna.
00:01:18And we're gone.
00:01:20To meet us on the planet
00:01:23Tell us how
00:01:24How I love you
00:01:27How I love you
00:01:28I'm a question
00:01:30I'm a question
00:01:32I don't know why
00:01:35I don't know why
00:01:36I'm a question in ADN
00:01:38Tell us how
00:01:41How I love you
00:01:43I don't know
00:01:43I don't know
00:01:44I don't know
00:01:46I don't know
00:01:47I don't know
00:01:48I don't know
00:01:51I don't know why
00:01:52I'm a question in ADN
00:01:54I'm a question in ADN
00:01:56Tell us how
00:02:12How I love you
00:02:15How I love you
00:02:16A question
00:02:18With a single response
00:02:20I don't know
00:02:20I don't know
00:02:22I don't know why
00:02:24I've been written in ADN
00:02:26I think I'm falling deeper
00:02:33I Think I'm Falling for you
00:02:41I Think I'm Falling for you
00:03:03And what's the problem? We're adults.
00:03:06No, you're not.
00:03:07If you look at your face, relaxes yourself.
00:03:11The whole world knows that we're together.
00:03:13Yes, but we can't do this to Alexei.
00:03:17But what's the problem we have with her?
00:03:19You know...
00:03:20Are you on date with Sherban?
00:03:22You know, it's not good yet.
00:03:24Let's go and go for it.
00:03:27Let's go.
00:03:28When we love, we love the good people who love us in the first place.
00:03:33But we love our love.
00:03:35We love our love.
00:03:37And we love our love.
00:03:39I want to go to the theatre, tata.
00:03:42It's so nice to me, Emine's and Anna.
00:03:45And you can tell us that we're going to go to the brats of Victoria.
00:03:49And we're going to go to the club.
00:03:51It's nice.
00:03:52And I got the theatre at the theatre at the first time.
00:03:56That's right?
00:03:58That's right.
00:03:59In the last century.
00:04:03What would you like to do to do this, Alexei?
00:04:08Fix...
00:04:09...
00:04:10...
00:04:11...
00:04:12...
00:04:13...
00:04:14...
00:04:15...
00:04:16...
00:04:17...
00:04:19...
00:04:21...
00:04:22...
00:04:24...
00:04:25...
00:04:26...
00:04:27...
00:04:28...
00:04:37...
00:04:38...
00:04:39...
00:04:40...
00:04:41...
00:04:42...
00:04:43...
00:04:53...
00:04:54...
00:04:55...
00:04:56...
00:04:57...
00:04:58...
00:05:00...
00:05:10...
00:05:11...
00:05:12...
00:05:13...
00:05:23...
00:05:24...
00:05:26...
00:05:27...
00:05:28...
00:05:38...
00:05:39...
00:05:40...
00:05:41...
00:05:42...
00:05:43...
00:05:44...
00:05:45...
00:05:46...
00:05:48...
00:05:49...
00:05:50...
00:05:51...
00:05:52...
00:05:53...
00:05:54...
00:05:55...
00:05:56...
00:05:57...
00:05:58I don't think it would be good for Alexia, no?
00:06:01It's time to think about the good of them.
00:06:04I'm sorry.
00:06:05I'm sorry.
00:06:07I'm sorry.
00:06:18What do you say to us?
00:06:20We're making a fish.
00:06:22A fish, a lobster.
00:06:24We're making a fish.
00:06:26We're making a fish.
00:06:28We're making a fish.
00:06:30We're making a fish.
00:06:32We're making a fish.
00:06:34What's the fish?
00:06:36We're making a fish.
00:06:38Pizza.
00:06:40Is it a fish?
00:06:42I'm sorry.
00:06:44I'm sorry to decide.
00:06:46It's a normal thing.
00:06:48It's a normal day.
00:06:50It's a conversation,
00:06:52it's a good thing.
00:06:54We're making a fish.
00:06:56Correct.
00:06:58I'm sorry.
00:07:00I'm sorry.
00:07:02I'm sorry.
00:07:04I'm sorry.
00:07:06I'm sorry.
00:07:08I'm sorry.
00:07:10I'm sorry.
00:07:12I'm sorry.
00:07:14I'm sorry.
00:07:16I'm sorry.
00:07:18I get like the dirt.
00:07:20We're in the atmosphere.
00:07:22We're in the atmosphere.
00:07:24I'm sorry.
00:07:26Yes.
00:07:27Thanks.
00:07:29I have emotions, it will be fine, it will be fine. Is this right, Lily?
00:07:37Yes, it will be fine.
00:07:43I have no doubt.
00:07:44I have no doubt.
00:07:51I look at who I was found.
00:07:54Good luck!
00:07:55Good luck!
00:07:57Good luck!
00:07:58Good luck!
00:08:00Are you from the moment, Tudor?
00:08:02Yes, she's a job. She's got to go to the office.
00:08:05She's not been able to take the laptop?
00:08:07Yes, she's now going to the office.
00:08:10Mm-hmm.
00:08:11Păi nu vreți să stați cu noi? Alexia tocmai povestea date-ului de-aseară,
00:08:15ci că Șerban a vărsat vin pe el, s-a dus la toalete să se șteargă.
00:08:18Și nu se mai întorcea. Mi se pare urât să mă lase singură la masă.
00:08:22Și eu sunt de acord și nici mie nu îmi place să o mă însinguri și
00:08:25flutorașul noi doi ne aseamănă mult.
00:08:28Dar te-ai simți bine?
00:08:31Da, cred că trebuia să fac pasul ăsta.
00:08:34Mă bucur pentru tine.
00:08:37Auzi?
00:08:40Tu n-aveai aceiași cămașe și ieri?
00:08:46Nu, e alta.
00:08:49Toate hainile de bărbați par la fel.
00:08:55George are zece cămăși beji, toate identice.
00:08:58Dacă îmi place ceva, nu vreau să schimb.
00:09:01Din păcate.
00:09:03O, trebuie să merg să le rog pe CCNichy să mai facă niște cafea.
00:09:10Te rog.
00:09:12Dar tu n-ai băut acasă?
00:09:16Bă da, dar aș mai bea una.
00:09:18Nu.
00:09:19Nu.
00:09:20Nu.
00:09:21Nu.
00:09:23Nu.
00:09:24Nu.
00:09:26Nu.
00:09:28Nu.
00:09:30Nu.
00:09:32Nu.
00:09:33We would like to talk directly to Sandra with us, right?
00:09:40We would like to talk about Matthew and Sandra.
00:09:43The things that need to remain between us.
00:09:45That's what I thought.
00:09:47But if I'm going to die, God...
00:09:49Why don't we go there?
00:09:50Listen, listen, it's for me.
00:09:52I want this.
00:09:54I don't want Sandra to be like this.
00:09:57Zou!
00:09:58Do you want me to pray and let me in peace?
00:10:03It's so hard to believe.
00:10:06I was a blind man.
00:10:10But with the age of age, you're not alone.
00:10:13You're not alone.
00:10:14You're not alone.
00:10:16You're not alone.
00:10:18I'm not alone.
00:10:20Then you'll have to do something for me.
00:10:23What?
00:10:26Your foundation would be beneficial to you...
00:10:31with several European funds.
00:10:34Do you know what we've done here in Brussels?
00:10:37You can help me.
00:10:40The foundation is a good thing.
00:10:42I've been in my life.
00:10:44I've been a very well.
00:10:45And, what a bad thing.
00:10:47You're so happy.
00:10:49You're such a wonderful thing?
00:10:52You're telling me this.
00:10:54and I promise you that it will be safe.
00:11:08Okay.
00:11:11But not the foundation, it will be okay.
00:11:16What do you think?
00:11:24I don't think I can't agree.
00:11:30It's like how much it's better than me.
00:11:34I'm very similar to you.
00:11:36Do me is more funny.
00:11:38I don't know, I don't know.
00:11:41I mean, it's sad to be a good friend and that's good.
00:11:45It's really weird.
00:11:46I don't know for what it's sad, if it's for Mickey or for Dumini,
00:11:50but this combination is kind of an important thing.
00:11:54What is the important thing?
00:11:56Uh, uh.
00:11:58Uh, uh.
00:11:59Uh, uh.
00:12:00Curatenia.
00:12:01I'm talking about curatenia,
00:12:02because we want to be more...
00:12:04More less involved in the way,
00:12:05but we can be better.
00:12:06You can see.
00:12:08Do you?
00:12:09Yes, yes.
00:12:10And we talk about the job of Anna.
00:12:13Yes, yes.
00:12:14It's nice.
00:12:16We'll be able to avoid it.
00:12:18We'll be grateful for him.
00:12:19Yes, I don't want to avoid it.
00:12:21We'll be able to avoid it.
00:12:22Superb!
00:12:23We'll be able to avoid it.
00:12:24Yes.
00:12:25Yes.
00:12:30So, that's it?
00:12:32What?
00:12:33No, no, no.
00:12:34No, no.
00:12:35No, no.
00:12:36You've seen it?
00:12:37No, no.
00:12:38No, no.
00:12:39No, no.
00:12:40No, no.
00:12:41No, no.
00:12:42No, no.
00:12:43No, no.
00:12:44No, no.
00:12:45No, no.
00:12:46No, no.
00:12:47No.
00:12:48No, no.
00:12:50Okay.
00:12:51I'm really tired in that movie.
00:12:52Oh, yeah.
00:12:53Not totally, no, no.
00:12:54Not yet, no.
00:12:55Sure, thanks, no.
00:12:56Well, that's fine, no?
00:12:57Fine.
00:12:58Here in the部分.
00:12:59Here in the room.
00:13:01Don't stop dreaming
00:13:05Don't stop dreaming
00:13:09Come on, go ahead.
00:13:10Why?
00:13:11I'm going to get it and I'm going to take care of that one.
00:13:16What's wrong with me?
00:13:22What happened between us?
00:13:25Ah, now you know what happened?
00:13:28No, it didn't happen.
00:13:30And anyway, it was a big mistake if you were.
00:13:33For Ionut?
00:13:35You're right now and I don't like it anymore.
00:13:37I'm very nervous and I don't like it because I'm here.
00:13:41But the mistake you were saying was I, or how?
00:13:45I don't know.
00:13:48I think that's it.
00:13:50We don't have to find anyone, we can't do this to you.
00:13:55Yes, you're right.
00:13:57You're right now and I don't like it anymore?
00:14:01No?
00:14:03You're right now and I don't like it.
00:14:06You're right now.
00:14:08You're right now and I don't like it.
00:14:12You're right now, You're right now.
00:14:14And you're right now and you're right now and you're right now.
00:14:18No, no, no.
00:14:19No, no, no.
00:14:20In any case.
00:14:21No, no, no.
00:14:23No, no.
00:14:23No, no, no.
00:14:24No, no.
00:14:25No, no.
00:14:25In definitiv, when I'm going to find out, I'm going to see you.
00:14:27Is it?
00:14:28No, not it. You're like a big brother.
00:14:31You have a big X in front of your head.
00:14:35And you're like a friend.
00:14:37So, I don't think anything.
00:14:39Well, at that time, it means that it's stable.
00:14:43Nothing happened between us and nothing happened.
00:14:46Yes, it was stable.
00:14:49I'm going to get it.
00:14:51Well...
00:14:53Well, yes.
00:15:05Lord, what do I do now?
00:15:17Do you think they were taken?
00:15:19You're taking a lot of attention.
00:15:21I'm going to go back to her for a while to be with Alexia.
00:15:24I don't want to get it.
00:15:26I'm going to get it.
00:15:28I need to do it.
00:15:30I need to have a peace.
00:15:32I need to have a peace with you.
00:15:34You're impossible to get it.
00:15:36I'm going to get it.
00:15:38I'm going to get it.
00:15:40I could be a couple of couples.
00:15:42Do you think it's something between Victoria and Damian?
00:15:44I don't know.
00:15:45Do you think it's something between Victoria and Damian?
00:15:48I don't know.
00:15:49Do you think it's power in front of her?
00:15:51Maybe she feels something.
00:15:53Do you see?
00:15:57Do you think Alexia would like me?
00:15:59It's not the same thing.
00:16:00I don't know.
00:16:01I found you.
00:16:03I found you.
00:16:04I found you.
00:16:05I found you.
00:16:06Oh, yeah, yeah, yeah, yeah.
00:16:13I found you.
00:16:14How many years are you?
00:16:15Good.
00:16:16Good.
00:16:17Good.
00:16:18Good.
00:16:19Good.
00:16:20Good.
00:16:21Good.
00:16:22Good.
00:16:23You didn't tell me that.
00:16:24At that time, you don't pay the salaries.
00:16:26Well, about this.
00:16:29You know that,
00:16:31you know that,
00:16:32before we leave,
00:16:33we're not going to...
00:16:34I've got a solution.
00:16:36I think we'll solve it.
00:16:38Okay.
00:16:39Let's talk later.
00:16:40Do you know what the rooms left?
00:16:42Turn 있습니다.
00:16:43I found out what it was like.
00:16:45I found something interesting.
00:16:46Do you know that?
00:16:47Is this guy like me?
00:16:48I look at this guy market.
00:16:50He's an archid.
00:16:51He's famous agent name.
00:16:52Do you know what our mission are there?
00:16:55We also have one of the boys adopted accounts from Romania.
00:16:58Oh?
00:16:59Indeed?
00:17:00He did.
00:17:01He spoke all of that in his interview.
00:17:04In other interview,
00:17:05he said to know that he adopted particularly from Romania
00:17:06from the parents we americani.
00:17:08Really?
00:17:10What a interesting thing.
00:17:12And the director?
00:17:14Yes, he went very well there.
00:17:16And...
00:17:18Did he find his family?
00:17:20No.
00:17:24Maybe we can help him?
00:17:26I'm going to help him.
00:17:28What did he say in the interview?
00:17:30He knew that he was adopted from Bucuresti.
00:17:32Ok.
00:17:34Look at him.
00:17:36Anna?
00:17:38Yes.
00:17:40Are you okay?
00:17:42Yes, look at him.
00:17:44I've seen him in a little bit.
00:17:46I'm leaving.
00:17:48I'm talking with Savo.
00:17:52And I think he will not collaborate.
00:17:54You're right.
00:17:56I don't care.
00:17:58I don't care.
00:18:00Let's go.
00:18:02Let's go.
00:18:06Let's go.
00:18:08Let's go.
00:18:10Let's go.
00:18:12Let's go.
00:18:14Let's go.
00:18:16Let's go.
00:18:18Let's go.
00:18:20Let's go.
00:18:22Let's go.
00:18:24Let's go.
00:18:26Let's go.
00:18:28Let's go.
00:18:30Let's go.
00:18:32Let's go.
00:18:34Let's go.
00:18:36See, are you guys here?
00:18:38Are youցzou?
00:18:40Are you same thing?
00:18:42If you're a gauzebul.
00:18:44And that's how we do it.
00:18:46Yes.
00:18:47And every person...
00:18:50Yes, and every person will be the second chance.
00:18:54Yes.
00:18:56Why do you feel like you're doing this?
00:18:58I don't think...
00:19:00I was thinking about the...
00:19:02...the last night, at the dinner.
00:19:04With Alexia, yes.
00:19:06Yes.
00:19:08Did you get your wine or what?
00:19:10We're going to do it?
00:19:12I said you've got your wine.
00:19:14No?
00:19:16I mean, that's what I said.
00:19:18That's what I'm saying.
00:19:20And I don't refer to you, I refer to you.
00:19:22Seriously?
00:19:24Yes.
00:19:26And why are you doing this?
00:19:28I'm...
00:19:30I'm...
00:19:32I'm...
00:19:34I'm curious about this idea.
00:19:36You and I are going to be together.
00:19:38Hey.
00:19:40Hey.
00:19:41What are you doing here?
00:19:42I'm coming to see a new seat.
00:19:44To see how you're going.
00:19:46It's nice.
00:19:47Yes, yes.
00:19:48You can change the parking lot.
00:19:50No.
00:19:51We're still ready.
00:19:52We need to bring some things.
00:19:54Yes?
00:19:55Yes.
00:19:56Do you need help?
00:19:57No.
00:19:58Certainly?
00:20:00What kind of help?
00:20:02I'm thinking...
00:20:03I'm going to help you to get some European funds.
00:20:10I'm going to tell you that you have a plan for a plan for a plan for you.
00:20:13And not only one.
00:20:18What are you saying?
00:20:19Interested?
00:20:20I don't know what to say.
00:20:23I don't know what to say.
00:20:25I love you.
00:20:55Yes.
00:20:57Yes.
00:20:58Yes.
00:20:59Yes.
00:21:00Yes.
00:21:01Yes.
00:21:02Yes.
00:21:03Yes.
00:21:04When she was in the house with Alexia, she was crying.
00:21:07Why?
00:21:08Why?
00:21:09Yes.
00:21:10She was a child of George.
00:21:13She was a child of Damian.
00:21:14At least when she was better.
00:21:17Yes.
00:21:18Yes.
00:21:19Yes.
00:21:20Yes.
00:21:21Yes.
00:21:22Yes.
00:21:23Yes.
00:21:24Sorry, no.
00:21:27No.
00:21:28See that...
00:21:43still how you did it before.
00:21:46Are you there?
00:21:48No.
00:21:49No, no.
00:21:50I can't remember that this happened.
00:21:53I hope to get something out of George's way.
00:21:59This is the only escape, right?
00:22:06Oh, God!
00:22:09What are you doing?
00:22:11I'm sorry.
00:22:13Yes.
00:22:15I'm sorry, because it's all.
00:22:18George would have been destroyed if he would have found something.
00:22:25Destroyed?
00:22:49I'm sorry to see you a little better.
00:22:53But I don't think I'm feeling better.
00:22:56I'm feeling better.
00:23:01I want to tell you that you can't.
00:23:04Do you think you can?
00:23:06What are you doing?
00:23:08I don't want to take my arms to a boy, and then to suffer.
00:23:13I want to repeat what happened with Tudor.
00:23:15What happened to Tudor is not because I'm jabbed.
00:23:18I have gotten twice.
00:23:19I have had a fever when I was young.
00:23:21I can't...
00:23:23A, I can't...
00:23:24I can't...
00:23:25I can't stop this.
00:23:26I can't stop the when I was young.
00:23:28I have a fever.
00:23:29I can't stop myself.
00:23:31I don't want to try that.
00:23:32I have a fever.
00:23:34Okay, do you think that I'm a little?
00:23:36I can't do it.
00:23:37It's hard to do that but I'm not even possible.
00:23:41You need to be comparing myself to my mind?
00:23:43What are you doing?
00:23:46What are you doing?
00:23:47I am doing it.
00:23:49I'm fine, I'm fine.
00:23:51If you're sad.
00:23:54Yes, I understand, I'm fine.
00:23:57I'm fine.
00:23:58I'm fine.
00:23:59I'm fine.
00:24:01I'm fine.
00:24:02I'm fine.
00:24:04I'm fine.
00:24:05I can't.
00:24:06I'm fine.
00:24:09I think that's what I'm doing.
00:24:13For you to fall, for you to fall, for you to fall back on, for you to fall back on, for you to fall back on.
00:24:22Zii mă ce arde!
00:24:24Ce arde?
00:24:25Zi, păi zii că mă...
00:24:26Păi ce se arde?
00:24:27Să nu spui că zgâtile alea de copii au făcut ceva pe afară.
00:24:31Mă ce, nu a făcut nimeni nimic afară, afară, e totul în regulă, dar tu mi-ai zis, vină repede că arde și că trebuie să-mi ții, zii!
00:24:40Nu arde, de fapt, situația este puțin mai delicată și eu nu știu cum să o tratez singur.
00:24:47De fapt, nici nu cred că e nevoie să o tratez, adică nu e treaba mea să o tratez eu, cu toate că ar putea să mă afecteze și pe mine.
00:25:01Ia zi, nu mă mai perpelez, zici ce s-a întâmplat.
00:25:04Dumii și micii le-am auzit susotind împreună, ar trebui să vorbești și tu cu ei.
00:25:14Ce prostia în făbătă?
00:25:15Cred că între ei e o situație așa mai romantică.
00:25:28Ia ai, auzi, ai, nu, nu, să nu te auzi și pe tine, deci nu...
00:25:34Dar de unde ai mai auzit?
00:25:35Nu, nu, să nu am avut!
00:25:39Tina, crede și... Duh, crede și el și...
00:25:47Și nu se poate.
00:25:50Lena, copiii ăștia se plac mult.
00:25:53Am crezut că ăștia mici poate greșesc, că vorbesc prostii, dar...
00:26:01Acum că îmi zici și tu...
00:26:14Ei!
00:26:16Ei, cum a fost la muncă, domnișoara șefă de redacție?
00:26:20Nu mai începe și tu cu șefa.
00:26:23Ți-am spus că sunt mândru de tine.
00:26:25Nu.
00:26:28Sunt mândru.
00:26:30Sunt mândru de tine și sunt mândru că o să faci dreptate pentru toți copiii care au suferit din cauza adopților.
00:26:37Ce, i-am zis ceva greșit?
00:26:40Nu e asta, Tudor. Doar că nici nu mai știu ce să cred.
00:26:45Adică?
00:26:46Îmi imaginam că toți copiii vânduți în străinătate au avut o soartă nefericită, dar...
00:26:52Am găsit azi un caz care îmi dă peste cap toate așteptările.
00:26:56Un regizor faimos de la Hollywood.
00:26:59Dacă ar fi rămas aici, într-o familie săracă, fără oportunități, ar mai fi ajuns așa departe?
00:27:04Probabil că nu.
00:27:08Și atunci, deși mi-e greu să zic asta, poate că tatăl tău avea dreptate și chiar credea că le face un bine.
00:27:17Și pe mine m-a surprins.
00:27:22Vreau să mă ajute să atrag niște fonduri europene?
00:27:26Fumos!
00:27:28Știi ce? Am o idee.
00:27:30Ce?
00:27:32Hai să nu mai vorbim despre muncă.
00:27:34Să folosim timpul ăsta pentru noi.
00:27:36Ce zici?
00:27:37Da. N-ai idee cât de mult vreau asta.
00:28:03Cam mult a durat discuția asta.
00:28:05Păi, a durat ceva, că e greu de convins.
00:28:09Să primească niște bani?
00:28:12E sigur că măcar tot dorie copilul tău?
00:28:15Da, garantat.
00:28:17Da, asemna ce trebuie.
00:28:19Avem contract de consultanță pe fundurile europene și ONG-ul îi va accesa banii.
00:28:24Vreau.
00:28:25Dar pe tuturor l-am văzut plecând mai devreme.
00:28:27Da, avea niște, am urmas eu să o semnesc.
00:28:30Treaba e sigură.
00:28:32Și asta e fața ta, domn, sigur?
00:28:34Treaba, totul e ok ce vrei să spun.
00:28:35Am...
00:28:42Mă urmărești?
00:28:44Vreți să te scala o prăjitără?
00:28:46Ce căuță aici? De ce nu o lași pe Victoria în pace?
00:28:48Nu, e cu mine. Am vrut să văd sediul nouă lui Tudor și...
00:28:52Nu e totul despre soția ta.
00:28:55A, stai. Am greșit eu. Nici nu e soția ta. Scuze.
00:29:08E o femeie liberă din ce înțeleg eu.
00:29:10Nu e liberă.
00:29:12Vorba bine.
00:29:14Până la porba contrarie, e liberă.
00:29:17Pe mine mă scuzați. Am întreabă.
00:29:25Mereu îi place să toarnă gaz pe foc în un nesuferit.
00:29:29Da.
00:29:31Asta e hobby-ul lui să bage pățul pe-n gardă.
00:29:35Dar măcar tu ai liberța ta să-l bagi în...
00:29:39Și eu nu-mi permit luxul ăsta.
00:29:42De la asta e să ajung și la urmă cine.
00:29:44Stai numai secundă, vreau să te întreb ceva.
00:29:47Ce știi de Șerban, colegului Tudor?
00:29:51Șerbanică de la UNG?
00:29:53De ce?
00:29:55Așa...
00:29:56A ieșit cu Alexia la Cina.
00:29:59Alexia cu Șerbanică?
00:30:02Cum bună asta.
00:30:04Ce glumă bună?
00:30:05Săracu.
00:30:08Lumă?
00:30:13Tilly.
00:30:15Scuze-mă.
00:30:16Nu știu cum să...
00:30:20Nu știu ce să-mi revin după ce m-ai spus.
00:30:24N-am vrut să vă supăr pe-amnă.
00:30:27Mi-am dat seama că a fost un șoc.
00:30:28Dar mă gândit că dacă sora dumneavoastră n-a mai spus nimic înțeamă că...
00:30:31Sora mea nu cred că a vrut să știe adevărul.
00:30:37Și s-ar putea ca Alexia să fie patălui.
00:30:41Ană?
00:30:43Ce mi-ai spus că...
00:30:45Mai știe cineva?
00:30:47Nu.
00:30:48Și oricum...
00:30:50Ele...
00:30:52Informația asta...
00:30:53Ar putea să distrugă și ce-a mai rămas, nu?
00:30:56Nu, nu a spus la nimeni.
00:30:58Și oricum credeam că s-a lămărit că George e ca fel lui.
00:31:01Nu știu.
00:31:04S-ar putea să fie patălui, Tamián.
00:31:06Nu e.
00:31:08Orice ar fi.
00:31:10Nu e.
00:31:11Lili.
00:31:12Fac orice.
00:31:13Îți dau orice, să nu spui.
00:31:16Nu, doamnă, doamnă.
00:31:17Că de la mamă, dar mamă îl jur că nu o spune nimeni.
00:31:21Mamă, ales v-a făcut mult prea mătreu.
00:31:24Mie nu-mi e foarte simpatică Alexia, dar...
00:31:27Nu merită asta.
00:31:28George e tatăl ei.
00:31:30George e tatăl ei.
00:31:32Nu da-mi ea.
00:31:36Ce este?
00:31:40Nu aveți pentru ce?
00:31:41Da, da.
00:31:42În lumea din care vin, ea nu face nimeni nimic pentru mine, dezinteresat.
00:31:48Poate că... v-ați ales creșit, oameni.
00:31:51Asta e păcatul meu.
00:31:52În vremea rău s-au mai mult decât am avut și...
00:31:54Nite ce bine am ajuns.
00:31:55N-aveți nevoie de ei.
00:31:56De nimeni.
00:31:57Dacă aș fi știut astea și cum erau în ținărând.
00:31:58Dacă aș fi știut astea și cum erau în ținărând.
00:32:00Dacă aș fi știut astea și cum erau în ținărând.
00:32:02that I've had and that's what I've been able to do.
00:32:06You don't need it.
00:32:09No one.
00:32:13If I'd have known you, I'd have known you.
00:32:32Excuse me.
00:32:39Excuse me.
00:32:41Excuse me?
00:32:42What?
00:32:43Nothing.
00:32:48Do you want me to do anything?
00:32:50Do you want me to do anything?
00:32:52Oh boy.
00:32:53I'm going to tell you now, but...
00:32:56I didn't think I was going to do anything.
00:32:59I don't know anything.
00:33:00And if you're talking about the oil from the fridge,
00:33:03I'm not going to do anything.
00:33:04Okay?
00:33:05What?
00:33:06Do you want me to talk about it?
00:33:07No, no.
00:33:08It's something that you don't have to put your hands on.
00:33:12It's a bad thing.
00:33:14It seems that I've put my last stroke in the cereale,
00:33:16but...
00:33:17Do you want me to do it?
00:33:21It's talking about the love of Fred.
00:33:24And you don't have to put your hands on it.
00:33:29You can always go for me, Molly.
00:33:32You don't like me, Molly?
00:33:36Did you say something about me, Molly?
00:33:38What?
00:33:40I told you about to감 you?
00:33:41Do you expect the parking lot from the center?
00:33:55No, you have to do it. I want you to keep up with Mateo Minko.
00:34:00But it wasn't the case that you were running.
00:34:02It wasn't the case.
00:34:04I don't have a chance to do what Basti said.
00:34:07Okay.
00:34:09And what do you do?
00:34:11Do you see what you're doing with who you're talking about?
00:34:15No.
00:34:16I don't know. You don't have to calm yourself easily.
00:34:18And if you don't have any problems?
00:34:22I'm going to die.
00:34:27What?
00:34:28Did you die by the cinema now?
00:34:30I'm a driver.
00:34:32No, nothing.
00:34:33It's time for you to be advanced.
00:34:36I thought you had a pistol in Torpedo.
00:34:38You're going to go to the poligo and you're going to train a little bit.
00:34:42I think we have a lot of trouble.
00:34:57What did you do?
00:34:59I'm a driver.
00:35:01I know you got a lot of trouble.
00:35:06No.
00:35:07I don't know you.
00:35:08I'm a driver.
00:35:09Yeah.
00:35:10I'm a driver.
00:35:11I'm a driver.
00:35:12I'm a driver.
00:35:13You're a driver.
00:35:14That's how you go?
00:35:15I don't know you've eaten up waiting now?
00:35:16I do not know.
00:35:17I don't know.
00:35:18You're a driver.
00:35:20What?
00:35:21This is my driver.
00:35:22My family has been eating food, food, food, food, food, food, food, food.
00:35:28And at school?
00:35:30I have a private school, not a lot of food.
00:35:33I don't think that's what you want.
00:35:35Now, you're good and tell me how you are.
00:35:45They are good.
00:35:47They are delicious, but they are good.
00:35:49They are good.
00:35:50For me, they are good.
00:35:52They are good.
00:35:53They are good.
00:35:58Did you say that?
00:36:00Sheerban is usually going to bring him to the office.
00:36:04He said that he reminds me of the copier.
00:36:06Do you think it will work?
00:36:09Is this question between Alexia and Sheerban?
00:36:12Do you want to do it?
00:36:14I'm honest, I think Sheerban is something good.
00:36:18It doesn't sound good.
00:36:20I don't think Alexia is going to do it.
00:36:22I think he only wants to go out.
00:36:26I don't know.
00:36:27I don't know what the plan is.
00:36:29Maybe he likes it.
00:36:31Do you think?
00:36:33Do you want to?
00:36:35Do you?
00:36:37No.
00:36:38I don't think.
00:36:39No.
00:36:40Give me a chance.
00:36:41I don't know what I'm talking about.
00:36:48That's the brain.
00:36:53I don't know what I'm talking about.
00:36:58What are you doing there?
00:37:00The vitaminas are pervescente.
00:37:02Do you know what I'm saying?
00:37:04I think you've finished the last night.
00:37:08The meeting that you came here.
00:37:11No, I don't want to start with you, okay?
00:37:14The meeting was very okay.
00:37:16Where are you, tata?
00:37:18He came to the firm.
00:37:21Why?
00:37:23If I ask myself,
00:37:25you can see your friend, your friend.
00:37:29No, no, no.
00:37:31No, no, no.
00:37:32Why not?
00:37:33Why not?
00:37:34He wants to know who's doing the work.
00:37:36What is?
00:37:38No, no, no.
00:37:39What can you do with your friend?
00:37:41Why not?
00:37:43Alexia, what happened?
00:37:45The meeting coming in!
00:37:54Wonderful.
00:37:55Mr Markkis, you're here for your
00:37:58good evening!
00:38:00I'm the only one that I know from today.
00:38:06Yeah.
00:38:07I'm not sure.
00:38:09I don't know how much I've done that at the time, but now it seems that it needs to be.
00:38:13Yes?
00:38:15My friend and I are with you.
00:38:17Is something serious?
00:38:19Let's go.
00:38:20Alexei, I'm with you. We'll see you, right?
00:38:23I can't wait to get into a decent place.
00:38:41I can't wait until the theater is better than that.
00:38:47It's a bit more interesting here and the food is very good.
00:38:52Ah, da, de parcă eu mănânc.
00:38:55Păi și de ce suntem totuși aici?
00:39:00Pentru că vreau ca Tudor să creadă că am trecut peste și că-mi văd de viață, logic, nu?
00:39:07Deci te folosești de mine?
00:39:10Da.
00:39:12Și o spui așa direct.
00:39:14Ai putea să apreciez că sunt sinceră, ok?
00:39:16Nu mă interesez ca bărbat, dar știu că mă placi și ai ocazia să-mi ții companie.
00:39:21De ce win-win?
00:39:23Ce?
00:39:24Hai că amândoi câștigăm.
00:39:29Nu, nu, eu nu pot așa.
00:39:30Păi de nu fii isteric, te rog.
00:39:32Mă mai și jignești?
00:39:33Știu că asta îți place la mine.
00:39:35Da, dar pentru început e doar o tatonare.
00:39:48Adică?
00:39:49Adică am ieșit la o cine, dar nu știu exact ce va urma.
00:39:54Pentru că Alexia era foarte încântată și nu aș vrea să sufere.
00:40:02Da, sigur nu v-ați feri.
00:40:05Știi că a avut o perioadă mai complicată, o perioadă medicală și vreau să mă asigur că înțelegi că poate fi dificilă.
00:40:15Credeți-mă că știu foarte bine la ce să mă aștept.
00:40:24Păi...
00:40:25La ce s-a fi spusă...
00:40:36Această emisiune îți este oferită de Cicatridina Sprey, de la Naturfarma.
00:40:42Sâmbătă!
00:40:44Mă bucur că ai vrut să ne vedem.
00:41:05Așa ce sper tu.
00:41:07Sunt aici pentru că am aflat ceva.
00:41:12Și trebuie să rămurim.
00:41:15Spune.
00:41:17Cât timp a fost căsătorită cu George?
00:41:20Olimpia s-a mai văzut cu tine?
00:41:23Știam că ești geloasă.
00:41:25Îți spune la întrebare.
00:41:27Odată sau de câteva ori.
00:41:30Dar s-a fost înainte de anunțe.
00:41:33Da, trebuie să înțelegi. Eu nu știam nimic.
00:41:36Pe ea ți-a luat locuri și astea.
00:41:39Ținite că ultima oară când ne-am văzut, mi-a spus că merge la anunța ta.
00:41:44Dar nu ce minte bol n-avea.
00:41:46Dar vorbeai atât de detașat.
00:41:49Dar jur că habar n-aveam de plamei.
00:41:53Eram plecate de mult.
00:41:56Ți-e dor de ea?
00:41:57O să sunea urât, dar sincer, nu.
00:42:07Dacă îți rău mi-a făcut, cred că m-a ajuns să urească.
00:42:10Îmi se pare că Alexia s-a mănânat de mult cu ea.
00:42:18Acum că știu cine e mama ei, îmi explic multe.
00:42:23Deși aș putea să ia și ea ceva de la George.
00:42:29Toate că nu-l suport, pare un om bun.
00:42:32Este cel mai bun om.
00:42:34Pentru mine.
00:42:35Crezi?
00:42:47Știu, sigur.
00:42:49Te rog.
00:42:53Știi că nu o să-l rământ.
00:42:59Știi că-l iubesc pe George.
00:43:00Eu cred că te sunți datore față de el.
00:43:06Dar nu vă leagă nimic.
00:43:08Avem o familie împreună.
00:43:09Aveți cumic.
00:43:11Nici măcar pe Alexia.
00:43:16Alexia e fata noastră.
00:43:30Salut.
00:43:33Salut.
00:43:35Ai ceva pentru mine?
00:43:37Da, dar nu le-ai de la mine.
00:43:52Se pare că o să am nevoie de orele alea la poligon.
00:44:01Eu cred că până la urmă meniul ales de Lilia a fost inspirat.
00:44:04Ești ok cu friptură, cartofi gratinati?
00:44:06E excelent.
00:44:09Am avut anterior o discuție de ce am trebuit să servim și apă.
00:44:13Hai să nu îi povestim toate prostiile, nu?
00:44:16E ok să ne știam.
00:44:17Mă bucur că suntem aici.
00:44:21Și eu mă bucur.
00:44:22Și?
00:44:32Tu vii direct de la muncă?
00:44:33Acum?
00:44:34Ești în angajat la Ana, nu?
00:44:35La redacție.
00:44:36Acolo lucrezi.
00:44:37Da.
00:44:38Am adus și adeverință.
00:44:39Hai să nu vorbim nici despre muncă.
00:44:41Da, cer o stare să vorbim despre muncă.
00:44:43Am spus că vorbim despre alte lucruri, nu?
00:44:46Uite, eu de exemplu mă gândeam să fac niște cursuri de dans.
00:44:50Să știi că acolo e muncă implicată.
00:44:55Da, dar vorbesc serios.
00:44:56Chiar m-am uitat pe internet și am înfățat niște mișcări.
00:44:59Vreau să vă arăt.
00:45:06Ups, mă trebuie să mă pe în casă.
00:45:14Ești bine?
00:45:18Ești bine?
00:45:21Alina?
00:45:22Alina?
00:45:23Alina, ce primul cotolaș?
00:45:32Cred că cel mai bine ai să nu ne mai vedem.
00:45:38E imposibil.
00:45:39Îți faci mai mult rău.
00:45:45Nu te iubesc.
00:45:47Nu simt nimic pentru tine.
00:45:50Și totuși, ești aici să afli dacă m-am mai culcat colimpia.
00:45:56Poate aș fi mai bine să te întorci în Bergea.
00:46:00Iubirea fără încredere e fragilă.
00:46:04Nu pot.
00:46:06Acum mă văd.
00:46:07Încrederea fără dovezi e doar un cuvânt, iar scuzele fără schimbare nu înseamnă nimic.
00:46:13Deci acum vă vedeți pe ascuns?
00:46:14Poate că Alexia spunea adevărul.
00:46:17Ana, hai minte-mă cum mă faci de obicei.
00:46:23Am fără încrederea fără dovezi e doar un cuvânt, iar scuzele fără schimbare nu înseamnă nimic.
00:46:28Deci acum vă vedeți pe ascuns?
00:46:30Poate că Alexia spunea adevărul.
00:46:32Ana, hai minte-mă cum mă faci de obicei.
00:46:46I don't know how, I don't know why
00:46:53I've been written in ADN
00:46:55It's written in ADN
00:46:57Let's carry on from the end
00:47:02Pictures running through my head
00:47:06Long nights and fireflies
00:47:09Now I don't need to pretend
00:47:11I have to be happy to see my parents
00:47:16But the trauma of my life didn't get rid of
00:47:20And this is because everything that I've been given to me
00:47:23Is still part of my father's life
00:47:25You're fine?
00:47:27Yes
00:47:27Thanks for being here
00:47:30You're fine
00:47:33You're fine here
00:47:33You're fine here
00:47:33You're fine here
00:47:35You're fine
00:47:35You're fine
00:47:37You're fine
00:47:38You're fine
00:47:39You're fine
00:47:40You're fine
00:47:41La loft, vezi deja, ai patru case
00:47:43Sau poate că au rămas doar trei
00:47:46Vrezi să te mai duși la Victoria?
00:47:50După ce ai văzut-o iar cu Damian?
00:47:52Nu știu
00:47:53Da, poate
00:47:55Doar că acum, cu siguranță, nu pot să mă duc să-mi privesc pe George în ochi să-l mint
00:48:00Mi s-a părut că v-a oput
00:48:03S-a întâmplat ceva?
00:48:06Da, dar să nu te speri
00:48:07Ce e, ce?
00:48:09Pe Alina au dus-o la spital
00:48:10De ce?
00:48:11Știi că a fost Toby aici, au luat cine împreună cu tatăl tău și cu Sandra și a fost prea mult pentru ea
00:48:17Știm că ea bravează mereu, dar a făcut un efort prea mare
00:48:21Îmi s-a părut că s-a simțit foarte bine în ultima vremea, credeam că poate...
00:48:27Da, da, da, și eu credeam la fel
00:48:28Hai și noi la spital
00:48:30Da, hai
00:48:31Bine, țineți-mă și pe mine la curent, să dacă vreau ceva
00:48:35Bună, ceva aici?
00:48:49Cam târziu
00:48:50Da, mă, mă întins cu munca
00:48:55Mă
00:48:57Ai fost la birou?
00:49:02Da
00:49:02Că nu te-am văzut
00:49:05Have you been to see the studio now?
00:49:10Yes, and this is...
00:49:14I was going to see the room of Tudor.
00:49:20I think I was coming out with a client.
00:49:25What did you do with Tudor?
00:49:28I was going to talk to Sherban.
00:49:33What did you do?
00:49:35What did you say, Sherban?
00:49:40Not a lot.
00:49:41He's a boy...
00:49:43Okay.
00:49:44Sters, but okay.
00:49:46Sters?
00:49:48Alexia...
00:49:50He doesn't have any relationship with what you do.
00:49:52And where do you like me?
00:49:54Because you're my friend and I know.
00:49:58We're always looking for people who are in evident,
00:50:01after you're in the head.
00:50:03Sherban, you're a sters.
00:50:05It's just that...
00:50:08I mean, you don't see what's observed in the first one.
00:50:11Or in the second one.
00:50:13It's...
00:50:15I'm going to go.
00:50:16But I can't go now.
00:50:18I'll go.
00:50:22Hello.
00:50:27Hello.
00:50:38Oh.
00:50:40I'm going to give you some explanation.
00:50:42Sure, but I'm going to tell you to leave the pistol.
00:50:45No, I'm going to tell you what you're doing with Matei.
00:50:49You put a car to me?
00:50:51It's more than a car.
00:50:53Stop.
00:50:54I'm going to tell you.
00:50:56I'm going to tell you.
00:50:58I'm going to tell you.
00:51:00I'm going to tell you.
00:51:02I'm going to tell you.
00:51:04I'm going to tell you.
00:51:06I'm going to tell you.
00:51:08What was that?
00:51:10The crime for Sebastian.
00:51:12I didn't try to do this.
00:51:16I know, but...
00:51:18I thought that if I do something else,
00:51:20I'm going to tell you something else.
00:51:23I still don't the table, so...
00:51:24I'm going to tell you something else.
00:51:26He's going to tell you something else.
00:51:28I'm not mistaken.
00:51:35For your good luck, I'm not mistaken.
00:51:48The next time I'm sure.
00:51:58There is no one out there.
00:52:14Why do you say nothing?
00:52:17Probably that it will still stabilize.
00:52:19Two times it will stabilize.
00:52:21We'll find something soon,
00:52:24so it won't help you.
00:52:26I don't know what it is.
00:52:28I don't know what it is.
00:52:30I don't know what it is.
00:52:32I don't understand.
00:52:33It seems bad.
00:52:35If it's not good...
00:52:37It will be good.
00:52:43Basti?
00:52:48Tell me that it's good.
00:52:51Unfortunately, I can't tell you this.
00:52:53The problem is not stable, but the analysis of their body doesn't look so well.
00:52:57I did it for two months, and it was okay.
00:53:00The parameters...
00:53:01But the situation changed.
00:53:03And not well.
00:53:04That's what?
00:53:05The inflammation of the body is growing in the whole body.
00:53:07That means that the body is not bad.
00:53:08No.
00:53:12As you said, it's stable, but it's not good.
00:53:15We need a thing for our body to be able to build one of the cells.
00:53:18We are still...
00:53:19We are still alive?
00:53:20We are still alive.
00:53:22We're still alive.
00:53:24We are still alive.
00:53:26We're still alive.
00:53:28We are still alive!
00:53:29It seems to be rare!
00:53:43Do you see what you do?!
00:53:44How do you do not think about this?!
00:53:46That's why I do not think about this.
00:53:48No, you do not think about thinking!
00:53:50Or you think that's what you think about!
00:53:52Tell us why you did that!
00:53:54You didn't get it to me!
00:53:55No, you totally can get it, that's a big difference!
00:53:57This is a big difference.
00:53:58It's changed the situation.
00:53:59You know what I mean?
00:54:00No, but I've got it!
00:54:01You've got it.
00:54:02You've got it.
00:54:03I'm sure you've got it.
00:54:04But what are you doing here?
00:54:05You've got it.
00:54:06What are you doing?
00:54:07You've got it.
00:54:08You've got it.
00:54:09You've got it.
00:54:10You've got it?
00:54:11You've got it.
00:54:12That's not true.
00:54:13You've got it.
00:54:14I have time.
00:54:15It's time.
00:54:16You've got it.
00:54:17You're going to open it.
00:54:18What?
00:54:21Was something like that?
00:54:22Yes.
00:54:23It was a very bad thing.
00:54:24It was very bad.
00:54:25What is it here?
00:54:26What do you think?
00:54:27Why do you think?
00:54:28I don't want to go with Basti to go with him to the hospital.
00:54:30That's why don't you put your hand in your hand,
00:54:32and you'll end up with your hair.
00:54:40Let's go.
00:54:42You're right now.
00:54:43You're right now?
00:54:44No.
00:54:50Do you know something?
00:54:51Let's go.
00:54:53Let's go.
00:54:55What do you mean?
00:54:56Okay.
00:54:57Let's go.
00:54:59Do you want me to go?
00:55:01No, it's my camera.
00:55:02Let's go.
00:55:03No, Tina, I don't go.
00:55:05I'm going to go.
00:55:06Tina, this is really important.
00:55:08I'm going to go a little.
00:55:11Good.
00:55:14Ah.
00:55:19Da, de ce ați venit amandoi aici?
00:55:22Ok, am tot certat în living și am zis ca să nu mai suntem singuri.
00:55:24Ah, să venim să vă certați și cu mine.
00:55:26Nu.
00:55:28Ziceam să te lăsăm pe tine să alegi cu cine vrei să fii.
00:55:33Ce?
00:55:35Având în vedere că s-a întâmplat ce s-a întâmplat...
00:55:37S-a întâmplat nimic.
00:55:38Poate că ai simțit ceva.
00:55:43Ok.
00:55:44În cazul ăsta mi se pare normal să fie alegirea ta.
00:55:48Așa că cum te rog să spui?
00:55:50Eu?
00:55:52Sau ieri?
00:55:55Păi și voi vreți să aleg acum?
00:55:57Adică acum, acum?
00:56:09Cum e, Alina?
00:56:13Tudor...
00:56:17Nu știu ce să spun.
00:56:19Păi cum e?
00:56:21Tudor, Sebastian poate are nevoie de niște spații.
00:56:24Păi mă sperie când îl văd așa.
00:56:26S-a întâmplat ceva, e grav?
00:56:28E stabilă.
00:56:30Îți spun asta ca să te liniștești, dar nu...
00:56:34Nu, nu e bine.
00:56:35Bine.
00:56:37De ce?
00:56:39Medicul mi-a spus că...
00:56:41marcării de inflamație...
00:56:44Sistemul e compromis.
00:56:46Și știi ce urmează?
00:56:48O să...
00:56:50Acum...
00:56:52Să-i fie afectate organele.
00:56:54Da.
00:56:55Dacă nu găsim un donator...
00:57:04Măi că...
00:57:05Nu mai pot toate căutările astea fără niciun rezultat. Toate cu...
00:57:08Nu mai pot.
00:57:10De data asta o să găsim un donator.
00:57:12De ce ar fi diferit de data asta?
00:57:16Pentru că nu putem să renunțăm la ea.
00:57:20Nu mai cred.
00:57:24Nu pot să-i dau speranță.
00:57:27Fă să mă duc la ea și să omit că o să fie bine.
00:57:30Dar nu trebuie să o minți.
00:57:40Iar nu trebuie să o minți.
00:57:42Iar nu trebuie să o minți.
00:57:44Pentru că Alina va fi bine.
00:57:47Da.
00:57:48Dacă e nevoie, dăm anunți în toată țara și tot găsim pe cineva.
00:57:51Nu e imposibil.
00:57:53Iar Alina nu e singură în toată lupta asta și nici voi nu sunteți.
00:57:56Nu mai pot să sper.
00:58:00Trebuie.
00:58:07Și dacă nici eu nu știu cum stă treaba cu speranță, atunci cine?
00:58:26Așa.
00:58:29Așa.
00:58:32Alexia?
00:58:34A plecat de vreme, de tot.
00:58:36Alexia de vreme?
00:58:37Surprinzător, nu?
00:58:38De când e cu băiatul ăsta, poate s-a schimbat.
00:58:41Poate să preface, te-ai gândit?
00:58:43De ce spui asta?
00:58:45Îmi e greu să cred că a trecut peste obsesia ei cu Tudor.
00:58:48Eu am să o dau în judecată pentru agresiune, să știți.
00:58:52Ce s-a întâmplat?
00:58:54Da, păi, eu i-am dus cafeaua la pat, i-am dat și croasantul și-a zis că e vechi și l-a aruncat în mini.
00:59:00George, fă ceva.
00:59:01Da, să rupă mânurile.
00:59:02Ășticoasă și gura.
00:59:03Îmi cer scuze eu pentru ea, Cici, gata, îmi pare rău.
00:59:06Dar ce-i cu agitația asta de la prima ora?
00:59:08Dar cu tine, cum de-ai ieșit atât de devreme?
00:59:14Surpriza!
00:59:15Bună ziua!
00:59:16Bună dimineață!
00:59:17Bună dimineață!
00:59:18Ce ziceai?
00:59:20Să-i ia la camasă!
00:59:21Hai curaj, ma!
00:59:22Să-nască!
00:59:25Frumos acum!
00:59:26Nu crezi în evidență?
00:59:38cold-rum, ei rugi nu crezi tui...
00:59:51Unțleşie, nu...
00:59:56Unțele acemată!
00:59:57Unțele acemată!
01:00:08Do you want us to come from home and not see anyone who has dormit here?
01:00:13Ha, ha.
01:00:20Have you dormit?
01:00:22No.
01:00:23I was thinking about all your situation.
01:00:29Yes.
01:00:31I don't know. He was so affected.
01:00:39He was so impressed.
01:00:42Yes.
01:00:46I don't expect you to see him like that.
01:00:50In a normal way, he seems to be always in control.
01:00:54Hmm.
01:00:58Alina is the habit of her.
01:01:01You know that it seems bad for him.
01:01:06I think that it's not easy to have a child who can't...
01:01:12...do something.
01:01:13When he can't, he can't.
01:01:15You don't say that.
01:01:18You know that you can't accept that.
01:01:24I mean, I was in order to live with Alexia, to save him.
01:01:30I don't think that's anything more difficult than that.
01:01:36Do you think?
01:01:37Do you think?
01:01:38I promise.
01:01:40Is that what I do?
01:01:50Are you always you know your money?
01:01:52政ing.
01:01:53Have you ever put it easily?
01:01:55Do you Christ and I care?
01:01:56I'm a совершist.
01:01:57I am back.
01:01:58Do you always choose that.
01:01:59Do you, you, you.
01:02:00You don't have an his mind.
01:02:01Not that, you...
01:02:02You've filled with me.
01:02:03Do you...
01:02:04I'm a who?
01:02:05I know you.
01:02:06The day with the greatest reduction in an and premium, 7th Noembrie.
01:02:09Hi, she's to a nap.
01:02:10Watch out for the contractuals.
01:02:12This type of improvement has a high risk of financial risk.
01:02:22Nicky?
01:02:25Nicky?
01:02:29Bă, Mihaila, poți să nu o mai ignori?
01:02:31Ok, hai, hai să vorbim.
01:02:33Sau măcar uite-te la noi.
01:02:36Deci nu mă dau...
01:02:37Te rog.
01:02:38Vrei și tu? Dă-te, te rog.
01:02:40Nu, aș daca te rog frumos să alegi.
01:02:42Acum nu pot, trebuie să merg la facultate.
01:02:44Lasă un pic facultatea și te rog frumos să uite-te la mine, spune-mi.
01:02:47Eu sau el?
01:02:50Deci sunteți incredibil. Veți să știți ce aleg?
01:02:52Da.
01:02:53Să merg la facultate.
01:02:55Cu cine?
01:02:56Singură. Asta îmi doresc eu acum. Să scap de voi.
01:03:03Da.
01:03:08Ce-i duc? Un tricot? Niște bărți?
01:03:10Nu, exclus.
01:03:12Îmi place să se îmbrace întotdeauna special când vine din spital.
01:03:16Se simte victorioasă și...
01:03:18Trebuie să sărbătorească.
01:03:20Cred că astea. Nu?
01:03:22Da, atunci nu știu. Mai bine îi duc mai multe ca să-și aleagă ea, nu?
01:03:28Dar...
01:03:29Sigur îi dau drumul azi, nu? E prea devreme.
01:03:32Nu. Starea e stabilă și...
01:03:34În spital nu mai o trebuie să-i facă.
01:03:37N-au zis asta.
01:03:38Ba da.
01:03:39Adică starea ei e...
01:03:42Proastă. Nu e deloc bună și...
01:03:44Până nu găsesc un donator, pur și simplu sunt legați de mâine.
01:03:48O farină mică.
01:03:50Ei fac un orez cu lapte, preferatul ei să se simtă ca acasă.
01:03:57Bună. Bună.
01:03:58Bună.
01:04:03Sandra, aș putea să te ajut cu ceva?
01:04:05Nu, nu, e ok. Uite, alegeam niște haine alinei pentru că îmi vine din spital.
01:04:12Și pastia a rămas la ea?
01:04:14Da. E terminat. Nici nu a vrut să vină acasă. A rămas acolo, în spital cu ei.
01:04:17Mă impresionează foarte tare să-l văd așa. Simt că m-am înșelat în primința lui.
01:04:25Na, tu îl știi cel mai bine.
01:04:28Aici te înșeli.
01:04:30Am încercat să mă apropii de el, însă nu am reușit.
01:04:34Nu-l știu deloc.
01:04:36Și Alina?
01:04:38Alina vine astăzi acasă. Pus e spiritul dur că nu mai e nevoie să meargă la spital pentru că o aducem noi acasă.
01:04:44Abia aștept să o văd din nou aici.
01:04:47Și noi.
01:04:48Noi toți, da?
01:04:51Gata.
01:04:52Gata?
01:04:53Da.
01:04:54Gata.
01:04:55Gata.
01:04:56Gata.
01:04:57Gata.
01:04:58Gata.
01:04:59Gata.
01:05:00Gata.
01:05:01Gata.
01:05:02Gata,
01:05:03Gata.
01:05:05Good morning, Angela.
01:05:06Good morning.
01:05:07What are you doing?
01:05:09Good.
01:05:10I told my assistant that you have stayed here with me all night.
01:05:15Yes.
01:05:16If you wake up, you'll have a chance to go with you.
01:05:21But you left after that.
01:05:23Why?
01:05:24I'm going to take a coffee.
01:05:26I'm going to offer you, you know.
01:05:29Tata?
01:05:30Mm.
01:05:33Do you hear me?
01:05:35I'm here. How do you hear me?
01:05:40What did you say?
01:05:43Tomorrow came a good story.
01:05:45I talked to you about your house.
01:05:46What?
01:05:48You're fine. We're going home.
01:05:50Today?
01:05:52Why?
01:05:53It's not so fast?
01:05:56Do you feel good?
01:05:58I don't know.
01:05:59I don't know.
01:06:00I don't know.
01:06:01Tell me what the doctors told me.
01:06:02It was a fallout.
01:06:03It was a fallout.
01:06:05Do you want to know?
01:06:06Yes.
01:06:07I know you very well.
01:06:09I know you very well.
01:06:10I know that I don't know.
01:06:12I don't know what the doctors told me.
01:06:13I don't know.
01:06:14Look at what's coming.
01:06:15It's possible.
01:06:16I'll leave you alone.
01:06:17I'll leave you alone.
01:06:18What?
01:06:20What do you say?
01:06:25I don't know.
01:06:30I don't know.
01:06:31I don't know what anyone said to my father.
01:06:34What did you say to my father?
01:06:36I pray.
01:06:41And if you have plans for the weekend,
01:06:43because Sherban asked him to take care of Gretar?
01:06:48You don't have to take care.
01:06:51Okay, but the company is important.
01:06:56And Sherban, tell us about you.
01:06:59What are your parents doing?
01:07:01Okay.
01:07:04So, what do you care about?
01:07:12My father is a professor of mathematics
01:07:14and my mother is a professor of biology.
01:07:16I really like the book.
01:07:18It seems like you have a huge library, right?
01:07:20Let's do it with us.
01:07:23There.
01:07:27You only read it on the tablet,
01:07:29if you read it.
01:07:30Okay.
01:07:31I'm going to read the books.
01:07:32I'm going to hear it.
01:07:33I'm going to hear it.
01:07:34I'm going to hear it.
01:07:37Who do we have here?
01:07:39Nana Sherban.
01:07:40Sherban, Nana.
01:07:44Sherban without fear?
01:07:45Well, I don't want to be afraid.
01:07:48I have to leave the film.
01:07:53I have to leave the film.
01:07:54There are some problems with Sedino.
01:07:56Do you want the taxi?
01:07:57No.
01:07:58Do you want to leave the film?
01:07:59No.
01:08:01You stay here for Alexia.
01:08:03I'm going to read the book.
01:08:04Let's go, Dina.
01:08:06Let's go.
01:08:07Victoria?
01:08:37You didn't know how to get out of there, right?
01:08:42So you don't like it.
01:08:47It's like a plopant, I don't know.
01:08:49I don't know anything else.
01:08:52I don't know much.
01:08:54He's a good man.
01:08:56He's a good family.
01:08:59But...
01:09:02I don't know.
01:09:04Alexia, Alexia, superfacere. Nu cred că-l place cu Șervan.
01:09:07Da, așa cred și eu.
01:09:09Și atunci?
01:09:11Nu știu.
01:09:12De ce tot teatrul ăsta ieftin?
01:09:14Nu știu.
01:09:16O avea ea ceva în cap.
01:09:21Vorbește tu cu ea, te rog.
01:09:24Nu, nu, nu mai îmi spune totu, așa ca înainte.
01:09:29Dacă nu știe, mi-e niciat.
01:09:33Da, o să încerc.
01:09:37Mulțumesc.
01:09:40Cred că e pentru prima oară când îmi mulțumești.
01:09:44E pentru prima dată când am motiv.
01:10:03Așa pentru redacție?
01:10:04Nu, o lista.
01:10:05O lista.
01:10:06Da, cu posibile soluții să găsim un donator.
01:10:09Serios?
01:10:10Da.
01:10:11Eu nu am mițit când am zis că o scoate la capăt cumva.
01:10:13Păi și ce ai până acum?
01:10:14Să ne testăm cu toții.
01:10:15Să ne testăm cu toții.
01:10:16Să ne testăm cu toții.
01:10:17Am făcut deja asta.
01:10:18De mult.
01:10:19Da, dar mai sunt și eu și mai știm și alți oameni.
01:10:20Nu, o lista.
01:10:21O lista.
01:10:22O lista?
01:10:23Da, cu posibile soluții să găsim un donator.
01:10:27Serios?
01:10:28Da.
01:10:29Eu nu am mițit când am zis că o scoate la capăt cumva.
01:10:35Păi și ce ai până acum?
01:10:36Să ne testăm cu toții.
01:10:37Am făcut deja asta. De mult.
01:10:39Da, dar mai sunt și eu și mai știm și alți oameni.
01:10:42Să ne testăm cu toții.
01:10:43Am făcut deja asta. De mult.
01:10:45Da, dar mai sunt și eu și mai știm și alți oameni.
01:10:50Da, stai. E o variantă. Nu e foarte promițătoare. Dar e o variantă.
01:10:56Cum am zis și ieri, putem să punem pe rețelele de socializare, să căutăm pe site-uri de specialitate, nu știu. Dăm și un anunț în ziar dacă e nevoie.
01:11:03Și crezi că funcționează?
01:11:04Nu știu, încercăm.
01:11:08Ești incredibil că te preocupă soarta Alinei.
01:11:11Alinei e familie.
01:11:14Mulțumesc.
01:11:17Mă duc la Victoria.
01:11:19Și așa n-am apucat să văd nou o sediu. O săroc să vorbească cu George sau poate mă ajută să organizăm un eveniment. Nu știu. Vreau să văd dacă îi vine și ei vreo idee.
01:11:29Ai iertat-o deja?
01:11:30N-avem timp să ne certăm. Trebuie să o salvăm pe Aline.
01:11:35Stam aici și o aștept până vine.
01:11:41Stam aici și o aștept până vine.
01:11:44Să fie multă.
01:11:48Te ținem curând.
01:11:50Și eu.
01:11:51I've been counting down the hours of the day.
01:11:57For you to tell me something.
01:12:00Like you want me to stay.
01:12:04I've been running, I've been running, running away.
01:12:07Bună.
01:12:08Bună.
01:12:09Bună.
01:12:10Avem o situație.
01:12:11Și de ce vorbești în șoaptă?
01:12:13Pentru că nu vreau să fiu auzit.
01:12:15E cineva la tine în birou.
01:12:16Cine?
01:12:17Domnul ăla vine.
01:12:20Damian?
01:12:21Vezi cum te-ai gândit imediat la el.
01:12:23David, n-am chef de jocuri de astea.
01:12:25Scuze, eu am încercat să-l opresc să intre.
01:12:28Ok.
01:12:29E gata acum? Da.
01:12:33Da.
01:12:34Ce e?
01:12:35Nu, nimic. Am rezolvat eu.
01:12:38Eu merg la restaurant să ridic oma, dar și revin.
01:12:41Ok, du-te. Da, du-te.
01:12:43Pachetele de primăvară, păzea că vin.
01:12:53De ce ai venit?
01:12:56De parcă ne-ai știe.
01:12:57Serios.
01:13:00Ana e supărată că ne-a văzut din nou împreună.
01:13:03Nu înțeleg de ce.
01:13:06Până la urmă, suntem părinții ei.
01:13:09Și...
01:13:10Nu cred că avem de ce să-i dăm ei explicații.
01:13:14Eu da.
01:13:16Îi sunt datoare cu adevărul, pentru că i-am ascuns prea multe.
01:13:22Eu nu te judec.
01:13:24Înțeleg de ce ai făcut, ce ai făcut.
01:13:26Și de ce în continuare simți nevoia să ascunzi lucrurile?
01:13:32Așa te aperi tu.
01:13:36Fiecare om e diferit.
01:13:38Eu mă apăr atacând primul.
01:13:44Tu?
01:13:46Prin disimulare.
01:13:50De ce nu-i spui pe nume?
01:13:52Prin minciună.
01:13:54Asta a fost cazul și ieri?
01:13:59Ieri?
01:14:01Da. Când m-ai întrebat de Olimpia.
01:14:04Dacă m-am culcat cu ea când era cu George.
01:14:07Păi și cu ce am mințit eu ieri?
01:14:09De ce ai vrut să știi asta?
01:14:12Eu te-am întrebat dacă ești geloasă.
01:14:17Și tu ai evitat.
01:14:22Eram geloasă.
01:14:24Poate.
01:14:26Victoria?
01:14:30Nu e nevoie decât de un semn.
01:14:33Și sunt aici.
01:14:38Dar nu așa că vreți.
01:14:40E, e, e, e, e, e, e, e, e, e, e, e, e, e, e, e, e, e, e, e, e, e, e, e, e, e, e, e, e, e, e, e.
01:14:53Atunci lăsa-mă să-ți făg, prieten, pentru că ai nevoie de asta.
01:14:59Ai nevoie să vorbești cu cineva.
01:15:01Cu cineva care să te înțeleagă, care să nu te judece.
01:15:06Da.
01:15:07It would be nice to see you.
01:15:30Good!
01:15:31Good!
01:15:32Good!
01:15:33Anna, you are coming too.
01:15:35I'm coming to see you in a new room.
01:15:37Do you like Victoria?
01:15:38Yes, but it's okay.
01:15:41Do you want me to tell you, Damian?
01:15:43Yes.
01:15:44I'm going to ask you if I'm going to ask you.
01:15:46Do you think I'm going to tell you?
01:15:47If you tell me the problem is clear.
01:15:49Where are you?
01:15:50On the left side.
01:16:05I'm going to tell you.
01:16:07Let's talk about this.
01:16:08We're going to talk about it.
01:16:09We're going to talk about it.
01:16:11I'm going to talk about it.
01:16:12I'm going to talk about it.
01:16:13I'm going to talk about it.
01:16:16Let's talk about it.
01:16:17Anthony...
01:16:18No.
01:16:19What are you doing?
01:16:20Let's hang out there.
01:16:21Why are you doing something like this?
01:16:22That's my buddy.
01:16:23I'm gonna talk about it anymore.
01:16:24Let's talk about it.
01:16:25What are you doing?
01:16:26What are you doing?
01:16:28What are you doing?
01:16:30What are you doing?
01:16:32Let's not take a look like this,
01:16:34because they've gone through years and they've never seen it.
01:16:36I'm happy to see you.
01:16:38Yes?
01:16:40And I'm happy to see you,
01:16:42because I'm fine and I've died,
01:16:44or you don't know what to happen with me
01:16:46and it's a little problem?
01:16:48Why are you talking about this?
01:16:50Your father doesn't want to tell you
01:16:52much of what you know.
01:16:54I've told you all what you need to know,
01:16:56and that's fine and stable.
01:16:58And in the future we'll see.
01:17:00What do you think about it?
01:17:02And you think?
01:17:04Alina, do you think?
01:17:06You're super.
01:17:08You're tired.
01:17:10Maybe you're in the camera and you're a little bit.
01:17:12Let me introduce you, Augusta.
01:17:14So, super.
01:17:16You're all feeling with me.
01:17:18I think I'm going to get something out of here.
01:17:24I think you're in the house.
01:17:26You're in the house.
01:17:28You're in the house.
01:17:30You're in the house.
01:17:31You're in the house.
01:17:32You're in the house.
01:17:42Anna, Anna, Anna, stop!
01:17:44Why?
01:17:45I wanted to talk.
01:17:46What did you say?
01:17:48I don't understand why you're upset when I see you with your mama.
01:17:51Because my mother is a good one with you.
01:17:54Okay, okay, okay, okay.
01:17:55Okay, okay, okay, okay.
01:17:57One, I don't have to go with it.
01:18:00Two, I don't have to go with it.
01:18:02Wow.
01:18:02Ah, I'm sorry, I don't feel bad.
01:18:05I'm going to go with mine when you're ironic.
01:18:08I told you that I've changed.
01:18:10I don't believe it.
01:18:11But Basti, do you believe it?
01:18:12That's why Basti is all this.
01:18:15Because I don't have to go with it anymore.
01:18:18And he's responsible for what you're doing.
01:18:21I don't have to go with it anymore.
01:18:22I don't have to go with it because I'm a child.
01:18:27Basti nu mai face parte de lumea ta.
01:18:30Nu există lumea mea.
01:18:32Există o singură lume, aia reală,
01:18:34în care te zbați să reușești prin orice mijloace.
01:18:36Eu nu văd lucrurile așa.
01:18:38Păcat.
01:18:39Uite ce, Ana.
01:18:41Uite cum văd eu lucrurile.
01:18:43Ar trebui să te pregătești pentru eventualitatea
01:18:45în care eu și mama ta o să fim iar împreună.
01:18:47Asta niciodată.
01:19:02Da?
01:19:04Gata?
01:19:09A plecat băiatul ăla?
01:19:12Nu e băiat, că nu are 17 ani.
01:19:14E părpat în toată firea.
01:19:17Ferii, te rog.
01:19:19Te rog, nu face asta.
01:19:21Ce fac?
01:19:23Tu n-ai să fii fericită cu pămpălăul ăla.
01:19:25Nu e pămpălăul, n-ai auzit că are biblioteca în casă?
01:19:28Of, hai că știi foarte bine ce am vrut să-ți zic.
01:19:34Nu am nevoie să fiu fericită.
01:19:36Am nevoie să-mi urmăresc scopul.
01:19:38Credeam că te-ai prins.
01:19:40Nu știu. Ești mai pragmatică?
01:19:42Sunt, dar nu vreau să te văd nefericită.
01:19:47Și tu crezi că eu asta vreau?
01:19:49Nu. Am un plan și aș vrea să-l respecti.
01:19:52Iubito, am atâtea prietene care au nepoți frumoși de succes.
01:19:58Te rog, lasă-mă să-ți prezint un bărbat adevărat.
01:20:01Tu nu înțelegi că eu nu vreau o relație adevărată?
01:20:07Consens, ne lași puțin, te rog.
01:20:15Deci dacă ai venit și tu să-mi zici că mă prefac cu Șerban...
01:20:19Nu.
01:20:20Aș vrea să te țin puțin în braț.
01:20:25De ce?
01:20:27Pentru că mă simt vinovată față de tine.
01:20:31Ia, ce ai mai făcut?
01:20:33Am fost dură cu tine dimineața și da, recunosc.
01:20:37Am și eu suspiciunile mele.
01:20:41Știu că nu e fix la ce vă așteptați de la mine,
01:20:46dar vreau să-ți spun ceva.
01:20:48Nu mă face să râd.
01:20:51Știu.
01:20:54Asta e bine.
01:20:57Asta e cel mai bine.
01:20:58Superb.
01:21:10Înapoi încă o livie.
01:21:12Nu mai fi supărată.
01:21:15Nu mai sunt supărată dacă îmi spui ce se întâmplă.
01:21:19Păi, ce să-ți spun?
01:21:24De ce ți-a zis tata, că tu știi adevărul ție, ți-a zis de starea mea.
01:21:32Spune-mi adevărul despre starea mea, aia, reală.
01:21:36Băi, Tudor, tu îți dai seama că nu puteți să nu-mi spuneți ce se întâmplă cu mine, cu corpul meu.
01:21:50Îmi dau seama, doar că tata încearcă să te protejeze.
01:21:54Ce i-au zis doctorii?
01:21:55Uite, cred că e mai bine să știi adevărul.
01:22:07Da, de asta poți să fii sigur.
01:22:13Trebuie neapărat să găsim un donator.
01:22:18Când spui neapărat...
01:22:23Urgent.
01:22:25Băla ta avansează și ești în pericol.
01:22:35Asta e adevărul.
Recommended
1:22:25
|
Up next
52:45
1:06:27
47:58
1:08:03
39:52
41:52
26:29
27:35
Be the first to comment