Skip to playerSkip to main content
First Lady Korean Drama (2025) Ep 9 Eng Sub

#DAILYMOTION #MIATV #2025 #SHORTDRAMA #TRENDDRAMAMOVIE #FULL #FULLMOVIE #TRENDINGMOVIE #miniseries #drama #divorce #romance #revenge #newdrama #trendingdrama #hotshortdrama #newseries #TVSHOW
Transcript
00:03:08I'm going to work with you.
00:03:13You talked about it?
00:03:15Yes.
00:03:16I'm going to meet you.
00:03:18If you want to talk about it, you'll be able to talk about it.
00:03:22I'll trust you.
00:03:38What did you say?
00:03:44If you don't have a job, you'll be able to open the public.
00:03:49You can't put a sign of a sign of a sign of a sign.
00:03:54You can't go for a sign of a sign of a sign.
00:03:57You're not sure what to sign of a sign of a sign.
00:04:03It's not our choice, but it's not our choice.
00:04:09So you're not going to hear me now?
00:04:13Why can't you give me a copy?
00:04:16No, I don't have a copy of it.
00:04:17I don't have a copy of it.
00:04:20What do you mean?
00:04:21Everyone knows the secret is not the secret.
00:04:24The secret has become the secret.
00:04:28If you give me a copy of it, it doesn't matter.
00:04:32The problem is that if you give me a copy of it,
00:04:36you have to be responsible for me.
00:04:40Mr. Chairman.
00:04:41I think we're going to talk like this is the end of this.
00:04:46If you don't have a copy of it, you won't be afraid.
00:04:50Do you think I'm going to leave you alone?
00:04:52I don't know what you're saying, but I don't have a copy of it.
00:04:57It's the case of the secret secret.
00:05:03Do you remember the secret secret?
00:05:08It's the case of the secret secret secretary.
00:05:10It's the case of the secret secret secret.
00:05:13And if you have a copy of it, you can't be afraid of it.
00:05:16So it's a moment.
00:05:18I'll go.
00:05:25I'm going to go.
00:05:29I'm going to go to the restaurant.
00:05:35I'll go.
00:05:48I don't know how to get out of my phone, but I don't know how to get out of my phone.
00:06:17I don't know what to do, but later I'll go back to it later.
00:06:37What, what do you think?
00:06:39There was a statement that was written on the letter that was written.
00:06:46It was a good thing.
00:06:48That's why the president was a private attorney.
00:06:50And he said, I was going to give a video.
00:06:52He said, I want to give a video to the price of the money.
00:06:57He said, I'll give you a whole story.
00:07:00And he said, I'll give you a video.
00:07:05I don't know what the law is, but I don't know what the law is.
00:07:13What is that?
00:07:15The law is the 26th of the law.
00:07:18The law is the law.
00:07:21The law is not to know the law.
00:07:24Is that law?
00:07:26No.
00:07:28I knew that law is not a law.
00:07:32I'm not sure what the truth is.
00:07:34I'm not sure what the truth is.
00:07:36I'm not sure what the truth is.
00:07:38I'm not sure what the truth is.
00:07:40But it's not a judge.
00:07:42Yes?
00:07:46Why did you get a judge?
00:07:52Well, that's...
00:07:54That's not a case.
00:07:56That's not a case.
00:07:58There's no reason.
00:08:00There's no reason.
00:08:02It's been so long.
00:08:04It's been so long.
00:08:06I was a judge.
00:08:08I was a judge.
00:08:10I was a judge.
00:08:12The judge.
00:08:14The judge.
00:08:16The judge.
00:08:18The judge.
00:08:20I think it's difficult.
00:08:22The judge.
00:08:24The judge.
00:08:28The judge.
00:08:35Ah.
00:08:36Ah.
00:08:37The judge.
00:08:38The judge.
00:08:39That's good.
00:08:40The judge.
00:08:41The judge.
00:08:42Yes, it's good.
00:08:43Oh.
00:08:44Well, let's get some грliter.
00:08:47Oh, Mr. skylus.
00:08:49Ah, the judge.
00:08:52Well, he's been التcut.
00:08:53I'll tell directives.
00:08:54Oh, can I tell you something.
00:08:56What are you doing today?
00:09:26I'm not going to do it.
00:09:28You're going to be with me.
00:09:30I'm going to go to the house.
00:09:32I'll let you know what I want.
00:09:36You didn't want to talk about the house.
00:09:40I'll let you know what I want.
00:09:45I'll let you know what I want.
00:09:47This is a problem.
00:09:50I'm not going to do it.
00:09:51I'm not going to do it.
00:09:56I'm not going to do it.
00:10:08This is just out of control.
00:10:15Animal call.
00:10:19Animal call.
00:10:24What's wrong with the judge?
00:10:35The judge has been in charge of the police.
00:10:38I think it's the last time I've been in charge of the judge.
00:10:43So I'm going to try to solve this problem.
00:10:46I'm going to give you a job to take care of him.
00:10:53He gave me a job to give him a job to give him a job.
00:10:58And he gave me a job to give him a job to give him a job to give him a job.
00:11:09So at the beginning of the time, it was not a job to give him a job.
00:11:16I'm going to give you a job to give him a job to give him a job.
00:11:21So, don't worry about it.
00:11:27I'm going to give him a job to give him a job.
00:11:30I'm going to give him a job to give him a job.
00:11:33He's a lot of busy.
00:11:40But today, it's really good.
00:11:46It's a good day, right?
00:11:49Yes.
00:11:50I'm going to stop the show and tell you what I'm going to do.
00:11:57I'm going to give him a job to give him a job.
00:12:02I'll give him a job to give him a job to give him a job.
00:12:05I'm going to take care of him.
00:12:06This is a JPECAL error.
00:12:11The first law that gave him a job to give him a job to give him a job.
00:12:14I'd like to say that the first law is created.
00:12:17I don't know.
00:12:48평화자유당의 반대로 부결이 예상됐던 특별법이 표결 결과 과반을 훌쩍 넘는 267표의 찬성표를 얻어 통과됐습니다.
00:13:00도태훈 특별법은 당선인의 위로 공략이라 불릴 만큼 사기 정부가 강한 의지를 보이고 있는데요.
00:13:07과연 15년 전의 진실이 밝혀질지 관심이 모아지고 있습니다.
00:13:17과연 15년 전의 진실이 밝혀질 수 있습니다.
00:13:47송 변호사님, 신혜린이에요.
00:13:56네, 다 정리됐습니다.
00:14:01바뀐 건 없어요.
00:14:02그대로 처리해주세요.
00:14:05아직 대통령 당선인의 공식 반응은 나온 게 없는데요.
00:14:30나오는 대로 다시 전해드리도록 하겠습니다.
00:14:33도태훈 특별법 통과 축하드립니다.
00:14:53Thank you so much for your time.
00:14:56Thank you so much.
00:15:01It's all for you.
00:15:10Please, please, please, please.
00:15:14If you have a special license,
00:15:16it will be possible for you.
00:15:18Please, please.
00:15:23Good luck.
00:15:25Good luck.
00:15:26Good luck.
00:15:32Good luck.
00:15:34Good luck.
00:15:37Mr. Krooom, you are crying?
00:15:40No, I'm crying.
00:15:44No, I'm crying.
00:15:48I'm crying.
00:15:50I'm crying.
00:15:53I'm crying.
00:15:54I'm crying.
00:15:55I'm crying.
00:15:56I'm crying.
00:15:57I'm crying.
00:16:08Are you okay?
00:16:13Are you okay?
00:16:15No.
00:16:16Come on...
00:16:19If you want to go, go and go.
00:16:30Here come.
00:16:32Come on.
00:16:33Come on.
00:16:34No!
00:16:35No!
00:16:36No!
00:16:37No!
00:16:38No!
00:16:39Yes!
00:16:40I'm sorry, I'm sorry.
00:16:49I'm sorry, I'm sorry.
00:16:52.
00:16:57.
00:17:02.
00:17:06.
00:17:11.
00:17:13.
00:17:14.
00:17:15.
00:17:16.
00:17:17.
00:17:21.
00:17:22It's hard to move on, but it's going to move on to the right direction of moving on.
00:17:28But I don't have to use this video anymore.
00:17:30Why are you doing this?
00:17:31The whole thing is all over the world.
00:17:34Don't worry about it.
00:17:36I'm going to enjoy this video.
00:17:52I don't want to enjoy this video.
00:18:09It's all over the world!
00:18:10I'll go.
00:18:27You're so dumb to me, and you're so dumb to me?
00:18:32I'll tell you.
00:18:34I'm going to go to the house, or you're going to go to the house?
00:18:37You're going to go to the house.
00:18:38I'll wait for you, I'll wait for you.
00:18:56Wait a minute.
00:18:59Hello?
00:19:01The judge?
00:19:03It's the show?
00:19:06Yes, it's in the room.
00:19:08It's in the room.
00:19:10It's in the room.
00:19:11Wait a minute.
00:19:18The judge.
00:19:21I have to tell you something.
00:19:24I'll tell you something.
00:19:27Okay.
00:19:36I know so.
00:19:38I'm not a bad person, but I feel like I do have a great deal in it.
00:19:42I'll talk about it.
00:19:45I'm not a bad person for you.
00:19:48Yeah.
00:19:50You're not a bad person.
00:19:51You're not a bad person?
00:19:52I was able to get into it.
00:19:54I was able to get into it.
00:19:57I'm able to get into it.
00:19:59Then I'm going to get into it.
00:20:04I'm going to get into it.
00:20:08Why?
00:20:13There's no reason to be there.
00:20:19Here we go.
00:20:21I'm sorry, I got it.
00:20:23I'm sorry, I'm sorry.
00:20:25I don't want to go ahead and get it out.
00:20:28Here we go.
00:20:29What is it?
00:20:29It's not me, sir.
00:20:31I don't know.
00:20:32I don't want to go on.
00:20:33I don't want to go on.
00:20:36I don't want to go on.
00:20:38There's no idea.
00:20:40I don't want to go on.
00:20:41I don't want to go on.
00:20:46We're all wrong.
00:20:48I'm sorry.
00:20:52I'm sorry I've been living at the same time.
00:20:58It was a cause for me to die.
00:21:00I'm sorry.
00:21:08What's your fault?
00:21:14I was so upset that he was a lie.
00:21:16I was so upset about him.
00:21:18I wanted to take a look at him.
00:21:20I want to take a look at him.
00:21:22I wanted to take a look at him.
00:21:26He really was a lie.
00:21:36He was just a lie.
00:21:38He was a lie.
00:21:40He was a lie.
00:21:42I've been here for a long time, and I've been here for a long time.
00:21:56It's been a long time for 10 minutes.
00:21:58It's been a long time for the studio to stand by.
00:22:01Wait a minute, my brother.
00:22:03It's been a long time for me.
00:22:08I'll follow him.
00:22:11It's been a long time for a long time.
00:22:13It's been a long time for a long time.
00:22:18Don't worry about it.
00:22:20I'll go to the police station again.
00:22:22It's been a long time for a long time.
00:22:41It's been a long time for a long time.
00:22:56I've been here for a long time for a long time.
00:22:59I've been here for a long time.
00:23:01I don't want to get nervous about it.
00:23:03I remember that I've been talking about it.
00:23:06I think I can talk about it again.
00:23:09I'm looking at it.
00:23:10I'm looking at it.
00:23:11I can't see it.
00:23:12I'm looking at it.
00:23:14I'm looking at it.
00:23:16It's a long time for the audience, the audience will be more automatic.
00:23:19That's the most important thing.
00:23:22Yes.
00:23:24Intro 30초 전입니다.
00:23:40아빠.
00:23:43왔어?
00:23:45저녁은?
00:23:48이렇게 올 거면 미리 연락이라도 하지.
00:23:51우린 방금 먹었거든.
00:23:54지유야.
00:23:59우린 좀 이따 얘기할까?
00:24:01엄마랑 먼저 할 얘기가 있거든.
00:24:07아...
00:24:09알았어.
00:24:24마실 거 내올까요?
00:24:42늘 드시던 차로 준비할까요?
00:24:44집사님.
00:24:45저희 와인 좀 내주세요.
00:24:52당신이 그렇게 원하던 특별법이 통과됐는데 축배라도 들어야지. 안 그래?
00:24:59네.
00:25:03금방 가져오겠습니다.
00:25:12언제부터야?
00:25:14강 변호사 말이야.
00:25:17처음부터 당신 사람이었을 린 없고.
00:25:22뭘 대가로 도둑질까지 시킨 거야?
00:25:27맞다.
00:25:29강 변호사도 특별법이 목적이었어?
00:25:33전부 대답해줄게.
00:25:41이 일이 어떻게 된 건지.
00:25:44처음부터 끝까지.
00:25:46당신이 궁금해하는 거 전부.
00:25:49대신
00:25:52하나만 대답해줘.
00:25:53뭐가 궁금한데?
00:25:54왜 그렇게 특별법을 반대했는지.
00:25:59그것만 알려줘.
00:26:10당신이 생각하는 그런 거 아니야?
00:26:13그냥 날 믿었으면 됐어.
00:26:16지금까지 그랬었던 것처럼 날 믿어주면 될 일이었어.
00:26:19그런데 당신 선택은 내가 아니라 특별법이었지.
00:26:24그런 게 아니야.
00:26:26누굴 선택하고 선택하지 않는 문제가 아니야.
00:26:28당신은
00:26:30언제나 똑같아.
00:26:32누구 한 사람 포기하질 않지.
00:26:35아무리 선거에서 이길 수 있다고 해도
00:26:36정치적으로 유리하다고 설득을 해도
00:26:38당신은 듣질 않아.
00:26:40왜냐면
00:26:42당신은 그 한 사람을 위해서 정치를 시작했으니까.
00:26:45그 한 사람을 위한 게 정치라고 생각하니까.
00:26:47그걸 알면서 왜 그렇게 특별법을 반대했는데.
00:26:54그렇게 특별법을 반대해서 만들기로 결정하니까.
00:26:55당신은 배 analytical도 그대로
00:26:56내 입소를 하지 않겠습니까?
00:26:57당신은 전혀 그런 것들을 만들어 주시겠습니까?
00:26:58당신은 그렇게 특별법을 믿어 주세요.
00:27:00당신은 어떤 공간이 appointment을 고를 수 없는 것이라고 생각하니까.
00:27:02당신은 어떤 공간이란에 옮겨지지다면.
00:27:03I'm sorry.
00:27:23It's not a sign that you can't get out of here.
00:27:27You can't get out of here.
00:27:30I'm not sure what you want.
00:27:32Right.
00:27:34But I want you to be able to listen to the truth.
00:27:38The truth.
00:27:49Mom!
00:27:50You are a young man!
00:27:52You are a TV show.
00:27:54What?
00:27:56Who did you see?
00:28:00He's later on.
00:28:02One person who is here.
00:28:12You will see here for the first time.
00:28:14You're not right.
00:28:15You're a girl.
00:28:17You're a girl.
00:28:18You're a girl.
00:28:20You're a girl.
00:28:22You're not a girl.
00:28:24He was able to create a false interview with a false interview.
00:28:31He was able to write a false interview with a false interview.
00:28:37It's hard to find out. Thank you very much.
00:28:42First of all, I'm going to ask you a question.
00:28:45What?
00:28:47Are you going to get the guy?
00:28:51What?
00:28:53Are you going to get the guy?
00:28:55What?
00:28:57What?
00:28:59How about you?
00:29:01I'm sorry.
00:29:03I'm sorry.
00:29:05I'm sorry.
00:29:07I'm sorry.
00:29:09I'm sorry.
00:29:11I'm sorry.
00:29:13I'm sorry.
00:29:15Wait a minute.
00:29:21You know, I know it's hard and nervous.
00:29:25You know, I know it's hard and nervous.
00:29:27I'm sorry, I'm sorry.
00:29:29I'm sorry, i'm sorry.
00:29:31You know, I can't give you any time.
00:29:35I can't give you any time.
00:29:37You know what?
00:29:39I'm so sorry.
00:29:41I'm so sorry.
00:29:43I'm sorry, I'm sorry.
00:29:45I'm sorry.
00:29:47I've got Mrs. Hwang сказал.
00:29:49I'm so sorry,
00:29:51I'm your cousin.
00:29:53I'm a daughter of first President.
00:29:55She's my daughter.
00:30:07I knew she wasn't a parent, but I knew she was a child and he had a daughter.
00:30:13Yes, I know.
00:30:15She's your daughter?
00:30:21Yes.
00:30:21Yes, that's right.
00:30:25What did you tell me?
00:30:27I told you.
00:30:30Ah, right.
00:30:33I was born again.
00:30:37I was born again.
00:30:40You were born again.
00:30:43When did you know?
00:30:45How did you know?
00:30:48I was born again.
00:30:52I was born again.
00:30:55It was the same.
00:30:57I asked myself.
00:30:58Who is that?
00:32:03Who are you?
00:32:05What's your name?
00:32:07This pendant.
00:32:09You gave me a gift.
00:32:13Yes.
00:32:15That's my mom.
00:32:21Ah...
00:32:25근데...
00:32:27무슨 사이인지는 말 안 해줬는데...
00:32:31꼭 한 번은...
00:32:37다시 만나야 할 사람이었어요.
00:32:41그런데 내가 너무 뒤졌죠.
00:32:45너무 멀리 왔거든요.
00:32:51그 친구...
00:32:53죽었다고 했죠?
00:32:57아니...
00:33:055년 전에 교통사고로요.
00:33:09오토바이 타고 가다가 미끄러지는 바람에.
00:33:13아...
00:33:15아...
00:33:17아...
00:33:19아...
00:33:21아...
00:33:23아...
00:33:25아...
00:33:27아...
00:33:29아...
00:33:33아...
00:33:35아...
00:33:37아...
00:33:39아...
00:33:41아...
00:33:43아...
00:33:45아...
00:33:47아...
00:33:49아...
00:33:51아...
00:33:53아...
00:33:54아...
00:33:55아...
00:33:56아...
00:33:57아...
00:33:58아...
00:33:59아...
00:34:00아...
00:34:01아...
00:34:02아...
00:34:03아...
00:34:04아...
00:34:05아...
00:34:06아...
00:34:07아...
00:34:08아...
00:34:09아...
00:34:10아...
00:34:11아...
00:34:12아...
00:34:13아...
00:34:14아...
00:34:15아...
00:34:16아...
00:34:17아...
00:34:18아...
00:34:19아...
00:34:20아...
00:34:21아...
00:34:22I'm going to keep you here.
00:34:26I'll stay for a while.
00:34:30Why?
00:34:33If I'm here, I'm so sorry.
00:34:40I'm a little old friend.
00:34:44I'm a little old friend than I can.
00:34:47I'm a little old friend.
00:34:52I'm sorry.
00:35:02Other people...
00:35:05Are there anyone else?
00:35:09There's no one.
00:35:11But...
00:35:12It's not.
00:35:15One friend is for me.
00:35:17I just need to know how to do this, too.
00:35:21He's in the hospital.
00:35:26It's not that he's been in jail anymore.
00:35:29She was in the hospital.
00:35:38There was a friend who was in this hospital.
00:35:43If you come here, you'll be so sad.
00:35:54I'll do it.
00:35:59I'll do it for a while.
00:36:05I'll tell you about it.
00:36:07And I'll pay for it.
00:36:11What is the gift that you got?
00:36:16He was a gift to you.
00:36:21He was a gift to you.
00:36:22You're a gift to him.
00:36:25He was a gift to you.
00:36:30He was a gift to you.
00:36:32I don't have a friend's name, but I don't have a friend's name.
00:36:55Do you know the fact that you have a daughter?
00:36:59Do you have a daughter?
00:37:02I didn't have a time to talk about it.
00:37:05Why?
00:37:07She said that she was a good guy.
00:37:09She was a good guy.
00:37:13What did she say?
00:37:15She didn't say that she was a good guy.
00:37:17However, she was a good guy.
00:37:21She was a good guy.
00:37:25She was a good guy.
00:37:27What is it?
00:37:35I don't understand that.
00:37:37He wasn't asking the girl.
00:37:38She didn't tell her.
00:37:41She didn't tell her.
00:37:43She didn't tell her.
00:37:45Why did she tell her?
00:37:47He didn't tell her.
00:37:57I'm going to kill you.
00:38:27I want to find a crime that I killed my mother.
00:38:57엄마, 저게 무슨 말이야?
00:39:04아빠, 이 와진 말이 맞아?
00:39:09정말 아빠 딸 맞아?
00:39:14내 앞에 맞냐고!
00:39:21집사님, 지유 좀 방으로 데려가주세요.
00:39:25네.
00:39:27대답을 안 해.
00:39:32이 와진 말이 사실이야.
00:39:36정말 아빠 딸 맞냐고.
00:39:44엄마, 말 좀 해봐.
00:39:51가정아.
00:39:55진짜 최악이야.
00:39:58엄마, 아빠 다 똑같아.
00:40:01진짜 최악이야.
00:40:04당신 언제부터 알고 있었어?
00:40:13짐작은 했었어.
00:40:16저 아이 말대로 장례식장에서?
00:40:26아니요.
00:40:36펜던트에 걸려있던 그 반지를 처음 본 날.
00:40:41그 반지.
00:40:51네?
00:40:56아...
00:40:57이거요?
00:40:58잠깐...
00:40:59보여줄래요?
00:41:08왜 그러는데요?
00:41:27왜 그러는데요?
00:41:29어, 지금 출발할게.
00:41:50이걸 깜빡했어요.
00:41:57아, 생겼어야 됐는데 깜빡했어요.
00:42:02가면서 얘기하죠.
00:42:03내가 어딜 가야 하는데 늦어서.
00:42:05아, 네.
00:42:18그 반지를 어떻게 갖고 있냐고 물었더니 그러더군.
00:42:21친구한테 선물 받았다고.
00:42:24그리고 그 친구는 죽었다고.
00:42:27그럼 이화진이 지금 거짓말을 하고 있다는 거잖아.
00:42:31그냥 죽은 친구 행사를 하는 걸 수도 있잖아.
00:42:34아니야.
00:42:35이유는 모르겠지만
00:42:39나한테 거짓말한 거야.
00:42:41순정의도 똑같았거든.
00:42:43뭐가 똑같았다는 건데?
00:42:46저 아이처럼 툭하면 쓰러져서
00:42:48정신을 잃곤 했거든.
00:42:57유전의 경우가 많아요.
00:42:59엄마가 그런 증세가 있으면
00:43:01딸도 같은 증세가 있는 식으로요.
00:43:07그래서 늘 걱정했거든.
00:43:09아니?
00:43:12당신 그냥 믿고 싶은 거야.
00:43:14본 적도 없는 그 아이가 살았으면 하고 바라는 마음에
00:43:17그냥 믿고 싶은 거라고.
00:43:19이화진은 죽은 그 아이가 당신 딸일 거라고 넘겨짚고
00:43:22그냥 아무 말이나 되는 대로 짓거리는데
00:43:24당신 그냥 혼자 믿고 싶은 거라고.
00:43:2620년 전
00:43:36순정이가 떠났을 때 그런 생각을 했어.
00:43:41순정이를 떠나보낸 게
00:43:45당신 아니었을까 하는.
00:43:49갑자기 지금 그 얘기는 왜.
00:43:51기주를 쫓아낸 것처럼
00:43:53순정이가 그렇게 쫓은 게 아닐까 하는.
00:43:55순정이가 그렇게 쫓은 게 아닐까 하는.
00:43:59당신이었어?
00:44:01당신이 순정이를 떠나게 했어?
00:44:07당신이 순정이다.
00:44:09당신이.
00:44:11난 아이를 갖고 있다는 것도
00:44:17알고 있었어?
00:44:19I don't know what to do, but I don't know what to do with it.
00:44:28Really, I don't know what to do with it.
00:44:31Let's go first.
00:44:49We'll talk about the story.
00:44:56We'll talk about the story.
00:44:59I'll talk about the story.
00:45:04What's this?
00:45:06It's a good thing?
00:45:09It's a fun show.
00:45:12It's a fun show.
00:45:14What are you doing?
00:45:16I'm kidding.
00:45:18I've been telling you, I'm not too bad for the story.
00:45:23Oh, it's kind of funny.
00:45:26I wrote that.
00:45:29I just said he's not saying that he's a good human.
00:45:32And he's a good human being.
00:45:36And he's not.
00:45:39I'm going to kill you!
00:45:42I'm going to kill you!
00:45:45But...
00:45:46I don't know how much you can do this!
00:45:48I'm not going to kill you!
00:45:50Why are you doing this?
00:45:53Are you ready to kill me?
00:45:56You're not going to kill me!
00:45:58You're not going to kill me!
00:45:59You're not going to kill me!
00:46:02You're not going to kill me!
00:46:05대통령 당선인은 특별법 통과에 기쁨이 채 가시기도 전에 혼을자 스캔들이란 대형 악재를 맞닥뜨렸습니다.
00:46:13The president of the U.S.
00:46:43What is the truth of the judge?
00:46:45She's the judge of the judge.
00:46:47She's the judge of the judge.
00:46:49Are you going to answer the judge?
00:47:08Please ask a question.
00:47:10We must decide who the judge is gonna make a conviction.
00:47:16The capture of the best judgment is necessary to do the policy.
00:47:20The case of the judge is contested.
00:47:22Do you have any otra case to come back back to that?
00:47:24If you want him, he does my choice.
00:47:27If he's wanted g société, she's taking its own life on a daughter's unambto 같ment.
00:47:31Sometimes to separate it from your daughter attorney who parfies you?
00:47:33You're the one who's responsible for your children!
00:47:38If you're responsible for your job, you'll be responsible for your job.
00:47:41If you're responsible for your job, what do you mean?
00:47:47You're the one who's responsible for your father.
00:47:57However, it's important for your children.
00:48:03The current important thing is that the Ministry of Health is for the people's safety.
00:48:08Don't get it!
00:48:12Don't get it!
00:48:13The Ministry of Health and Security Committee has been fighting for the support of the government.
00:48:18The president of the Secretary of State, who was able to get the act of the law firm and recently became a deputy director of law firm.
00:48:26The government's chairman of the Secretary of State, who was the president of the administration,
00:48:29I'm going to ask you a few people who have voted for the CIA, and you've got to go to the CIA.
00:48:32Let's go back to the CIA.
00:48:34There's nothing wrong with it.
00:48:36The CIA's got to be taken to the CIA and the CIA's got to be taken to the CIA.
00:48:44Please, don't go away!
00:48:46Please, don't go away!
00:48:49You just go back to the CIA.
00:48:52I've been working on the CIA's process for the CIA.
00:48:59For the truth, there is no need to tell the truth.
00:49:11I think it will happen.
00:49:12I am sorry.
00:49:13I am sorry.
00:49:14I am sorry.
00:49:15I am sorry.
00:49:16I am sorry.
00:49:17I am sorry.
00:49:18I am sorry!
00:49:19당선인은 특별 법안에 따른 특조일구성의 중립성과 독립성에 대해 역설했지만 혼혜자 이슈에 여전히 묻히고 있는 상황입니다.
00:49:281부 시위대는 당선인의 퇴진을 요구하며 폭력까지 기두르고 있어 극심한 혼란이 예상됩니다.
00:49:42나이, 걔가 아주 우릴 들었다놨다네?
00:49:47Did you guys take time to talk to him?
00:49:50You?
00:49:51What?
00:49:52I was taking an interview.
00:49:55You're going to do it?
00:50:00Do you pay money?
00:50:01Wow, wow.
00:50:03You're going to be honest.
00:50:05You're not so happy.
00:50:09Is that what you did?
00:50:10Ah!
00:50:11That's what I'm talking about.
00:50:13The doctor told me that it was a cancer test.
00:50:19It was RHE-.
00:50:22It was RHE-.
00:50:27It's a bad thing to say that it's 0.15% to 0.3%...
00:50:34I think it's going to be a percentage.
00:50:36That percentage is 1,000 or 2,000 people.
00:50:41No, it was a doctor that she was just a kid.
00:50:44It was a 2nd person in the hospital
00:50:47that the doctor was brought to the hospital.
00:50:50It would be a bit sad.
00:50:53It's not clear on the story.
00:50:56It's not a matter of mind.
00:50:58I'll leave it alone.
00:51:01It's so unlawful.
00:51:04I believe that my friend was going to believe.
00:51:07The problem isn't...
00:51:11You've already been in front of the news, and you've already been in front of me.
00:51:15You've already been in front of me, and you've already been in front of me.
00:51:18It's our only one of our favorite parts.
00:51:19If you want to, you'll have to be in front of me.
00:51:24But I didn't want to take a look at what I was going to do.
00:51:29But at the time...
00:51:32I'm going to take a look at the issue.
00:51:36I'm so grateful for that.
00:51:39So I'm going to be a big deal with the truth.
00:51:47What are you doing?
00:51:49What is it?
00:51:54He's on TV, but he's not going to be a doctor.
00:51:57He's not going to be a doctor.
00:52:01He's not going to be a doctor, but he's not going to be a doctor.
00:52:04Then what will he do?
00:52:05He's going to fall into the issue?
00:52:09You don't want to be a real test, but you're just sitting in your head.
00:52:22There's one thing to do.
00:52:24Let's go.
00:52:26Let's go.
00:52:28Let's go.
00:52:29Let's go back to the department.
00:52:31Let's go back to the department.
00:52:34The people who have a choice to do this,
00:52:37they're going to get a lot of money.
00:52:41They're going to get a lot of money.
00:52:44They're going to get a lot of money.
00:52:46They're going to get a lot of money.
00:52:51So, they're going to be quiet.
00:52:53If you have a complaint,
00:52:57you'll have to get a real test.
00:53:00We're not going to get a result.
00:53:02What is our goal?
00:53:05You want the result.
00:53:09You...
00:53:12You are so, you're so.
00:53:16We are so, in the country.
00:53:21We are so, in the country.
00:53:25We all have to go.
00:53:27I'm going to go to the same.
00:53:32I love you.
00:54:02엄마, 이제 그만하고 가요.
00:54:23그날이었냐? 뜬금없이 찾아와서 순정이 얘기하던 그날.
00:54:29그날이었어? 왜 말 안 했어?
00:54:36죄송합니다.
00:54:38저 불쌍한 거.
00:54:42내 손으로 보냈으면 내 손이 이렇게까지 썩어 문드러지진 않으실 거 아니야.
00:54:47딸이 있다는 얘기는 또 뭐냐?
00:54:52너 알고 있었어?
00:54:56말 좀 해라 말 좀.
00:54:59말 좀 해라.
00:55:01엄마, 이제 그만해요.
00:55:03가요.
00:55:03가.
00:55:04가요.
00:55:07아휴.
00:55:09아휴.
00:55:10아휴.
00:55:11아휴.
00:55:13아휴.
00:55:14아휴.
00:55:15Oh, my God.
00:55:45Oh, my God.
00:56:15아, 아니지.
00:56:17정성이 좋은 건가?
00:56:19조용히 하라고.
00:56:21순정이 지려고?
00:56:22볼포즈야?
00:56:24아니야, 그냥 생일 선물.
00:56:26그래?
00:56:28순정이 생일이 반년밖에 안 남았으니까.
00:56:32맞네, 생일 선물.
00:56:34뭔데, 뭔데?
00:56:38뭔데 숨겨?
00:56:39간식 먹는 거면 나도 한 입만.
00:56:44아니야.
00:56:45뭔데? 나도 줘.
00:56:47간식 아니야. 먹는 거 아니야.
00:56:52수상해.
00:56:53먹는 거든 아니든 이래 내.
00:56:56아니, 안 이래잖아.
00:56:57그냥 좀 넘어가 줘라.
00:56:58민철이, 너 진짜 수상해.
00:57:04셋 센다.
00:57:05그 전에 자수해.
00:57:08하나.
00:57:11둘.
00:57:13그냥 줘야 돼.
00:57:14줘.
00:57:15둘, 반.
00:57:16줘야 돼, 줘야 돼.
00:57:18나 진짜 셋 센다.
00:57:20셋 센은 끝인 거 알지?
00:57:21둘, 반의 반.
00:57:23나 이번엔 진짜 셋 센다.
00:57:25아유, 빨리 좀 줘라 좀.
00:57:27답답해 죽겠네, 정말.
00:57:28야, 물어.
00:57:40물어.
00:57:42물을 꿇고 제대로 주라고.
00:57:51뭘 봤냐?
00:57:53교무실이야?
00:57:56한쪽 물을 막 꿇으라고.
00:57:58가.
00:58:28I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry.
00:58:58You're right.
00:59:00You're right.
00:59:06You're right.
00:59:58I'm sorry.
01:00:14Did you find a diary?
01:00:16First of all, let's see what happened.
01:00:19You remember the case that was 1 plus 1?
01:00:22Let's see.
01:00:24The incident happened at 5.00 p.m.
01:00:26I was checking the Acrements.
01:00:30I'm sorry.
01:00:32I can't wait to see the Acrements.
01:00:36The Acrements are missing.
01:00:38I'm sorry.
01:00:40I don't understand what the Acrements were.
01:00:42I don't understand what the Acrements were...
01:00:46It's not just a Acrements.
01:00:49The Acrements were there.
01:00:52There were reports of people over there.
01:00:56This is one of the things that I can do.
01:01:20I didn't see the phone.
01:01:22I don't know if it's time for a while, but I'll be able to find out.
01:01:52I don't know if it's time for a while, but I'll be able to find out.
01:02:22I don't know if it's time for a while.
01:02:52I don't know if it's time for a while.
01:03:22I don't know if it's time for a while.
01:03:24I don't know if it's time for a while.
01:03:25I don't know if it's time for a while.
01:03:27I don't know if it's time for a while.
01:03:29I don't know if it's time for a while.
01:03:31I'll be able to find out.
01:03:33I'll be able to find out.
01:03:35I'll be able to find out.
01:03:37I'll be able to find out.
01:03:39I'll be able to find out.
01:03:41I'll be able to find out.
Be the first to comment
Add your comment

Recommended