Skip to playerSkip to main content
Blood River (2025) Ep 32 Eng Sub

#DAILYMOTION #MIATV #2025 #SHORTDRAMA #TRENDDRAMAMOVIE #FULL #FULLMOVIE #TRENDINGMOVIE #miniseries #drama #divorce #romance #revenge #newdrama #trendingdrama #hotshortdrama #newseries #TVSHOW
Transcript
00:00Oh
00:30I don't know.
01:00I don't know.
01:30I don't know.
02:30Don't call me the other man.
02:32Call me the other man.
02:33You are my friend.
02:38You have some time for me.
02:40I'll pay you for some time.
02:42I'll pay you for some time.
02:44I'll pay you for some time.
02:46I'll pay you for some time.
02:56I'll pay you for some time.
02:58I'll pay you for some time.
03:02You want to save him?
03:04Yes.
03:05I want to save him.
03:07I'll pay you for some time.
03:09I'll pay you for some time.
03:11I'll pay you for some time.
03:13I'll pay you for some time.
03:15I'll pay you for some time.
03:17I'll pay you for some time.
03:19I'll pay you for some time.
03:21I'll pay you for some time.
03:23I'll pay you for some time.
03:25I'll pay you for some time.
03:27I'll pay you for some time
03:54If you don't want to let me fall, if you don't want me to join me, then you will not be the enemy of me.
04:01This is the end of the day.
04:07It's perfect.
04:10It's not a shame.
04:13It's not a shame.
04:15It's not a shame.
04:17It's not a shame.
04:19It's not a shame.
04:21It's not a shame.
04:24It's an honor.
04:26It's a shame.
04:28It's a shame.
04:29It's a shame.
04:30It's a shame.
04:31It's a shame.
04:33This is the end of the day.
04:35It's not a shame.
04:37It's a shame.
04:54Good mind.
04:55It's a shame.
04:56This is the end of the day.
05:00It's a shame.
05:01Let's go!
05:04My lord,
05:05the time is still there.
05:08You've done enough.
05:10You'll die.
05:11You'll die!
05:13I've been here for some time.
05:16I've heard your name,
05:18the千金台圖 2.
05:20You're the千金台.
05:22You can't give up your friends.
05:31Why am I a male male,
05:33a friend won't be a friend.
05:36If I am a male male,
05:38would you die for a friend?
05:42If I were a male male male,
05:44she would die,
05:45just will be a friend.
05:47If I were a man,
05:50if I was a male male male,
05:53would you die?
05:54If I was a female male,
05:55would you be a friend?
05:56If I could not live here?
05:58Which one does not look like?
06:00I'm sorry, I'm sorry.
06:05You're a good one!
06:07I'm so sorry, you're a good one!
06:30Oh,
06:32I'm sorry.
06:34I'm sorry.
06:36I'm sorry.
06:55Why?
06:57cie添乃itt
07:00明明还没有到
07:01因为我是苏牧鱼
07:04暗和的苏牧鱼
07:06所以我总是比其他人想象中的
07:09要更强一些
07:13演吗?
07:27I was planning to go to岳方, but I suddenly felt that there was a lot of damage to me.
07:41And then I went to the other side.
07:44I went to the other side of the road.
07:47I still want to go back to the other side.
07:51But in my mind, I'm still very scared.
07:57After the other side of the other side of the road, I suddenly don't be afraid.
08:05I think I'll be like the other side of the road.
08:11The other side of the road, the other side of the road.
08:14But now, I'm still a god.
08:18I'm still a god for my friends.
08:29Time to go.
08:34Thanks.
08:35Let me pray.
08:39This Speed��게요 has already been knocked into doubt for you.
08:46I will just go for sz soled.
08:48Get to take care of my friends.
08:50You'll regretみ.
12:37You did.
12:39I'm your host.
12:45I just hate that I don't have to use a bullet.
12:47Then I'll kill you.
12:49You're your host.
13:06I'm your host.
13:09I love it.
13:22Lord me.
13:29He is dying.
13:31How would he?
13:32He is a monster.
13:34He is a monster.
13:36Not real.
13:39典将军,也就是你舅舅请他去杀了要亡谷那个小神医,他不敌直散鬼被反杀,我想他此刻应是心急如焚,要动用更多在暗中的锋刃了。
14:03舅舅做事,我是放心的。
14:06勇儿,你是因为他是你舅舅而放心,还是因为他来办事而放心?
14:21勇儿,你如今已经比师父厉害了,想要办事,却不想沾染自己的手。
14:36心情,的确是一把衬手的工具。
14:44且看今日,舅舅能不能漂亮地办一场事吗?
14:48不然最后,真要咬这苏长河了。
14:51他可是一把双刃的刀啊。
14:55却已经止住了。
15:05鱼哥,你给师父用了护命的金不破。
15:08应该是的,是神医让我做的。
15:12不过在那之前,他便晕了过去。
15:16很好。
15:17若是没有这金不破。
15:19此刻,他是神仙也难救了。
15:21师父中的是刀伤,那股刀气还在他的体内。
15:25需要将那股刀气逼出来。
15:27沐家主。
15:28在。
15:29听我指挥。
15:31到时候,一掌打在师父的百慧穴上。
15:34记得别太用力,要用绵柔阴贵的内劲。
15:37不然,就算师父活下来,他的脑门也快凹下去几分,他会气死的。
15:42明白,这个我擅长。
15:52赵燕,我需要做什么?
15:55鱼哥,你现在什么都不需要做。
15:59你也受了重伤,现在应该好好养伤。
16:02好,你且安心救他,不必管我。
16:11
16:12
16:13
16:18
16:19
16:20鱼哥,怎么回事?
16:21神医外出巡诈,发现天际城有十家弟子似乎中了要人之毒。
16:26回来时遭人伏击,伸受重伤,是我没能保护好神医。
16:32莫非是。
16:33许刘云。
16:35你怎知是他?
16:37You know, it's not a good idea.
16:38You're the one who was just talking about the news.
16:39The one who was the one who was in the天启城.
16:42And he was still in the forest for the first time.
16:44I don't know how he was so fast.
16:47He was gone.
16:49He died.
16:51It's the one who was in the forest.
16:54I think the one who was in the forest was not wrong.
16:56It was the king of the brave.
16:58The one who was in the forest.
17:00He was also in the forest.
17:03We always watched the forest for the forest.
17:05We were hoping to follow the forest.
17:06But they are always going to take care of each other,
17:09and they are going to take care of each other.
17:11But they are going to take care of each other.
17:13It looks like this guy
17:14is going to leave us at the end of the castle.
17:18I'm going to take care of each other.
17:20Uyghur, you're crazy.
17:22Don't worry about me.
17:23You should be safe at this place.
17:25Uyghur, don't you?
17:26You're going to be able to get sick.
17:28If you're going to take care of the damage to the enemy,
17:31then you will not be able to take care of each other.
17:32If you're not going to,
17:33you think you're going to take care of what will happen?
17:36This Uyghur, you can't be safe at all.
17:40If I was them,
17:43when they did an magician,
17:45then they will kill themselves.
17:48So even they will kill himself,
17:49they will kill themselves from other teachers.
17:53To kill themselves.
17:56See, this Uyghur is going to take care of each other.
17:59I have a relationship with the enemy.
18:02The third man should not be able to do enough.
18:04If now let's iron!
18:06to the palace of the palace,
18:09I don't understand the law,
18:10but the law and the law are linked to the palace.
18:13The man who can't do it now
18:14is that if they are being taken to the palace,
18:16in the palace,
18:17they will be able to die.
18:23So I will go.
18:26I'll let them see my feelings.
18:30I understand.
18:32You want to tell them that
18:33that the palace is dead.
18:35So you're going to be so nervous, but you're going to die.
18:40Okay.
18:41I'll go with you.
18:42You leave here to protect everyone.
18:44Okay.
18:45I'm going to trust you.
18:47I'll trust you.
18:51Okay.
18:53I'm going to stay here.
18:55Okay.
18:56Okay.
18:59I'll do it.
19:05Okay.
19:24They're here.
19:35Okay.
19:54All right.
19:56This is a trick.
19:58The sword.
20:00The sword.
20:01The sword.
20:02The sword.
20:04I'll kill you.
20:28I'd never wanted.
20:30I guess.
20:31Possibly.
20:32Don't you?
20:33No.
20:34No.
20:35No.
20:36It's true.
20:37No.
20:38No.
20:39No.
20:40No.
20:42No.
20:43No.
20:44No.
20:45No.
20:46No.
20:47No.
20:48No.
20:49No.
20:51No.
20:52No.
20:54No.
20:55No.
20:56I have gained the opportunity to fight with you.
20:59This time, I will not leave you.
21:14In the other hand, I have been in the city of the Chienghala.
21:17The city of Chienghala will be locked in the underground, and see their own soul.
21:20If I can't, I will be in the city of Chienghala.
21:23Okay.
21:26Let's go.
21:56I will not be able to do the same thing.
21:58I will not be able to do it.
22:10Your head was ready.
22:12You can do the same thing.
22:14I will help you to help you.
22:16I will help you.
22:18I will be able to help you.
22:20Okay.
22:26Take it.
22:29I turned the gun.
22:31Mr.
22:31He has a good shot.
22:34But there is still one hand of the blood.
22:36I am not sure if I knew the physician.
22:37I so got to catch the gentleman of Eокhaya.
22:39That's a real shame.
22:41I've had to take a shot in the bubble.
22:43I'm not a good one.
22:44He's got a good shot.
22:46But you want to waste.
22:48It's good.
22:56He is in the water of the blood.
23:03He is in the water of the blood.
23:11If you are not your brother, if you are going to enter this room, I will kill you.
23:26出發了血味的毒氣
23:28出發了血味的毒氣
23:31是葉芽煉成了這具金身藥人
23:35然後取走了血味身上的毒
23:38他就是唐蓮月的大師兄
23:40唐門的副門主唐靈華
23:42所以 這傢伙不僅擁有血味的毒攻
23:46他還是個天井高手
23:48是啊 真是個難對付的傢伙
23:51復活
23:56Let's go.
24:26What is this?
24:27The White House is my work.
24:30I am very close to our opponent.
24:35I have said there to him,
24:37he has been able to protect his base.
24:42But now he died.
24:45He died in the将军 in the army of his temple.
24:50I need you to tell you.
24:53What do you need to tell you?
24:55Yes.
24:56This is your choice.
24:58And I will also make my choice.
25:05Do you know what to kill a big king in the北?
25:09What罪孽?
25:11Three.
25:12Three.
25:14Three.
25:16two.
25:24Four!
25:25These are our duty.
25:28No one will die.
25:29Theνοi and Lovely ko!
25:32Please.
25:34Don't touch me.
25:36But, I think this one is too much for anyone.
25:39Theх Cu.
25:42I want to do it.
26:07The dust has been washed.
26:09You can go in and help.
26:11再試試這毒藥人的威力吧
26:15蘇沐宇直接仇入將軍府
26:17情況十分危急
26:18請周衛立刻回府相助
26:20蘇沐宇不在此處
26:23卻去了將軍府
26:25為何
26:25說是將軍殺了神醫
26:27他憤怒至極前去復仇
26:29不過看他那個樣子
26:31確實是瘋了
26:32如今已調動京吾宇
26:34前去將軍府相助了
26:35她確實說
26:37白鶴環已經死了
26:39肯定死了
26:40蘇沐宇來的時候就已經受了重傷
26:42不過
26:43他剛才揮劍那個樣子
26:45根本就是衝著你死我活去的
26:47諸位
26:48若再不去
26:49恐怕將軍府就要被人吐了
26:56宇哥
26:57難道我們今日便要死在此處了嗎
27:00回去
27:02
27:11至深
27:20也罷了
27:32誰能想到
27:34你我二人
27:35竟然差點交代在雪薇的肚下
27:41看來是宇哥那邊鬧得動靜足夠大
27:43把他們都吸引回去了
27:44你們無事吧
27:52你們這毒
27:53你們這毒
27:59快吃下吧
28:05放心
28:05沒大礙
28:06沈衣那邊怎麼樣了
28:08沈衣無礙了
28:09沈衣無礙了
28:25我終於明白
28:27為何一個普通的江湖組織
28:29彼補他們
28:31會如此看重
28:33暗河之強大
28:34從蘇家主身上
28:36可見一半
28:39也讓我們這些
28:41從戰場上狗活下來之人
28:44反而相行見出了
28:46將軍曾在戰場上
28:48臥服沙地
28:49毫無血用
28:50如今卻在這天啟城中
28:52操縱陰謀詭
28:54可曾記得當年策馬上陣的自己
28:58可曾記得當年策馬上陣的自己
28:59Let's go.
29:29也很遗憾
29:30我没有你们的勇气跟能力
29:32但这是我自己的选择
29:35是啊
29:52正因为我和昌和足够家
29:55所以才能看到那杂草
29:56重新生长起来之时
29:58再让它威非烟灭
30:01上回一战
30:04阔别久已
30:06你的内力嚼起来深厚了不少
30:08但我也并未停留在原地
30:11太阶红了不少
30:20通过两下
30:22
30:41I don't know.
31:11叶鸭,我会杀了你。
31:41所以,就死在此处吧。
32:02我还是第一次见你这副模样啊,小沐宇。
32:06老师。
32:08小昌和怎么不在?
32:11他若是看见你这么狼狈的样子,一定会先大笑几声,然后把这些人都给杀了。
32:21你是谁?
32:21诡异叶鸭鸭,药王谷的叛徒。
32:25你竟然敢把未来的唐老太爷爷练成药人。
32:30惹上唐门,可不是一件简单的事情吗?
32:35杀了他们。
32:36杀了他们。
32:45炎魔掌?
32:50要追吗?
32:51不必了。
32:51因为就算追上了,你们也会被他杀死。
32:55我真是狼狈啊,小沐宇。
33:01你真是狼狈啊,小沐宇。
33:02你真是狼狈啊,小沐宇。
33:08你真是狼狈啊,小沐宇。
33:25氐狗藏篷我賈灵于海阔。
33:35你的 prediction Yak��라고요.
33:38穆家的假朔室,既然来了,
33:41就不要躲躲藏藏了。
33:44你是谁。
33:50你是……
33:52ING THE HUTX
33:53是我。
33:54Yes, I have been a long time,沐青陽.
33:59Have you been to the望城山?
34:01Have you ever seen your master of the劍仙?
34:05You are the master of the Sons.
34:06The Sons.
34:07The Sons.
34:10You are not already dead.
34:12I'm just leaving the Sons.
34:14They didn't follow me.
34:17It was just my death.
34:19But I am the Sons.
34:21I am the master of the Sons.
34:24How can I die so easily?
34:27Why did you die?
34:29There's no change.
34:31There's no change.
34:32Yes.
34:34Why did I have no change?
34:36There's no change.
34:41Sons.
34:46You're here.
34:47To the Sons.
34:48Definitely.
34:50You will end.
34:51master of our sword.
34:52To hear it in a sudden.
34:53Now.
34:54Let's do it at the Sons in a national check.
34:57If my friends been at Sons.
34:58Back to the state.
35:00Why are you waiting on an injury
35:01to our left?
35:04Don't we're losing each other?
35:06After the Sons away,
35:07we will be able to go down.
35:09But we will have no one save.
35:11To your cross.
35:12And you remains blue from the cracked side.
35:13Only one save next time,
35:14you will be the original.
35:15The only thing is that you've changed the身份,
35:19and you've returned to the暗河.
35:24It's not my brother.
35:27But, 小沐宇,
35:29I'm the first time to meet you.
35:32Why are you asking?
35:37Our friends,
35:38he is the one who is the one who is the one who is the one who is the one who is the one who is the one who is the one who is the one who is the one.
35:43In the courts,
35:48he is the Flility つい solutionarily,
35:51and his family needs a
35:51need for a safe environment to Dana.
35:55He cannot live in another time.
35:58He wants tozip the whole country to reply.
36:04Um?
36:06Indeed,
36:08it turns out that my brother knows it is the one who is the one who is the one who is the one who is well,
36:13Not enough.
36:16Not enough.
36:18Is my joy not enough?
36:20No.
36:21Is your reason not enough enough?
36:28You...
36:30like her?
36:33Yes.
36:35I like her.
36:41That's good.
36:44Why is it so good?
36:47Because there is someone who wants me to learn.
36:52This is good.
36:54I'm glad you are now.
36:58You are so happy to see me now.
37:01But today, you are the most beautiful.
37:08You know what?
37:11You are so happy to see me.
37:14You are so happy to see me.
37:16You are so happy to see me.
37:18I am so happy to see you.
37:22Well, I'm going to go.
37:26I'm just going to go through天启城.
37:28I don't want to see you in such a wonderful world.
37:35I know you will be able to come from there.
37:38You have your own底牌.
37:40But after all, you and 小昌禾
37:43want to bring a new love for you.
37:46So any other way you will be able to do it.
37:52Song obi, keep us coming from also.
37:57Song obi, come on to go.
38:00Song obi.
38:07Song obi.
38:10I don't know how to watch you in.
38:17Song obi.
38:22I don't know.
38:52I don't know.
39:22I don't know.
39:52I don't know.
40:21I don't know.
40:51I don't know.
41:21I don't know.
41:51I don't know.
42:21I don't know.
42:51I don't know.
Be the first to comment
Add your comment

Recommended