- 3 minutes ago
Category
🗞
NewsTranscript
00:00The end is the end of the ministry of Smythe andlaf.
00:04The end of the secret
00:15is that it that's what's happening to the fight.
00:19Your intention is to start by the end of the mission.
00:22What are the approaches you might be taking on?
00:24All right.
02:24One for allを譲渡するには、渡したいと思った相手にDNAを取り込ませる。
02:32別にDNAを取り込めるなら何でもいいんだけどさ。
02:39ワンフォーオールは持ち主が渡したいと思った相手にしか譲渡されないんだ。
02:45無理やり渡すことはできるかね。
02:47俺とブルースで仮説を立てて、立証した。
02:52懐かしいな。
02:55死んでなお、使命に囚われてきた。
02:57血を媒介に傷から渡せ。
03:04でも、しがらきはダメージを与えてもすぐに再生してしまう。
03:09傷ができるのはインパクトの一瞬。
03:12感動でもう意識が持たない。
03:16確実に当てなきゃ。
03:18さっきの攻撃、何か嫌なものを感じた。
03:26当たる直前、とっさに切り離したが、
03:33まだ何か、たくらんでいる。
03:37全身の砕ける痛み、呼吸困難。
03:41普通なら、思考すべてが生命維持に持っていかれるはず。
03:48普通なら、か。
03:51イース、何度だって壊してやる。
03:55お前も、この国も全部!
04:02これで渡す!
04:04これで殺す!
04:06セクス、全幕!
04:09相手はサーチで、どんな状況下でも9代目を見つけられるのに!
04:14俺が今、一番使いどころないでしょ!
04:18何だ!?
04:21崩壊を発動させれば、
04:25何を企んでてもお前は、
04:27守らせあろう!
04:28天震報防止で地面をえぐって。
04:36こんなデカいのは、いつの間に!?
04:42あのとき・・・
04:42OZU is being attacked by the ground, and the ground was taken away from the ground, and the ground was taken away from the ground, and the ground was taken away from the ground.
04:53This is how it is. It's the same as the U.A.崩壊対策.
04:59That's the only one!
05:09That's what we used to do with the sniper!
05:14But the search of the light...
05:16It's true that this...
05:18The search...
05:19The search...
05:20The search...
05:22Wait...
05:23This light...
05:24This light...
05:25It's not...
05:27Where is the search?
05:30That's what I said!
05:32But the search...
05:34The search is...
05:36The image of theبيos on the screen
05:39This is that the one who can't be!
05:41The search...
05:42...it can be used...
05:45There's a way of coping with it!
05:47The two of them who wrote the DNA...
05:51That's what I was going to do...
05:54I can't see my eyes, but I can create a distance from my eyes.
05:59I can't use my eyes, but I can't use my eyes.
06:02I can't use my eyes, but I can't see my eyes.
06:06I can't see my eyes.
06:08I can't see my eyes.
06:11Ah!
06:12I can't see my eyes!
06:18My body is...
06:21I can't see my eyes!
06:27I can't...
06:28I can't make...
06:30...and die not...
06:32Ah!
06:33...
06:34Oh!
06:36You like me...
06:38...
06:39...
06:40...
06:41...
06:42...
06:44...
06:46...
06:47...
06:48What?
07:18It's so easy to look like a joke.
07:22You're all right, guys!
07:23He's S.T.E.S.T.A.M.O.K.O!
07:26I've also brought you!
07:28V.R.R.A.N.E.K.O!
07:30I...
07:31I...
07:32I...
07:35I...
07:35I...
07:36I...
07:37I...
07:38I...
07:39...
07:40...
07:41...
07:42...
07:44...
07:45...
07:46Is it still a memory?
07:50The 9th century!
07:51You're going to do it!
07:53The 6th century?
07:54You're going to do it!
07:55You're going to do it!
07:56You're going to do it!
07:57But still, it's not enough!
07:59You're going to do it!
08:00You're going to do it!
08:04Get out of here!
08:06At first, I'm going to finish the first one.
08:09That's awesome, two of them!
08:11At the time of the time of the...
08:13気絶の…
08:15記憶の工作!
08:16…
08:17どう?
08:18お前たちが見える!?
08:21加速度的に進行していた
08:24兄さんの因子と
08:26One for Allの感能が
08:28リーダーの譲渡で
08:30臨界天に達したんだ
08:32One for Allを奪うために
08:35兄さんは心を欲した
08:37だが、どれほど無体な力を得ようと
08:42心は…
08:46ここだったんだ
08:49悪意と憎しみに塗り固められた最強のヴィラン
08:54その凶行を止めるには
08:57初めから…
08:59僕らが紡がれた意味は…
09:03ここに
09:11Shigaraki!
09:18Ketoriel!
09:41グーッ!
09:50ワンフォールの譲渡が弾き返された!
09:55ダメージはある!
09:58拒絶しやがった!
10:00俺達を奪えるほど強い意志なら それも可能ってことか!
10:05円だけが過労して譲渡された!
10:08ダメージはそのおかげさ!
10:10That is, I'm not going to close it completely!
10:15I'm going to take my hand from my hand from my hand.
10:18I'm going to take my hand from my hand from my hand.
10:25That is, I'm not going to take my hand from my hand.
10:28It's like a stone and a stone.
10:36Huh?
10:40That's a bad memory.
10:47It's a bad one.
10:51It's not good.
10:55Then...
10:57I'll try it again!
11:10I'm going to be afraid of a remote remote camera that I've been using for a very long time.
11:17It's hard to be able to see if I can.
11:21That baby has taken the glove to the Midria-kun.
11:27I need to look at my client so that I can get better to provide well-being services.
11:33I love him!
11:34He's been an and a man who was raped, and was crushed!
11:41I need to look back.
11:44I'm staying here!
11:47Let's go!
11:48Let's go!
11:50Hmm?
11:51Hmm?
12:06It's all safe!
12:07One person!
12:08Don't go away!
12:10I'll help you.
12:12I'll ask you to help you.
12:14If you don't have any people, tell me.
12:16Hmm?
12:20I've got a good job.
12:25Let's go!
12:26Let's go!
12:28It's all safe.
12:30What?
12:31What is this?
12:34Hey!
12:35Look at that!
12:37What's that?
12:38It's a piece!
12:41It's a monster!
12:43Come on!
12:46Hey!
12:47Hey!
12:48Hey!
12:50Wait!
12:51Tekさん!
12:52I'll help you!
12:53There's a lot of people here.
12:55There's a lot of people here.
12:57If I can go back to the airport…
12:59I can't move now.
13:01I can't move now.
13:03Dabia, Machia, and all for one.
13:07The enemy has a range of attack.
13:10The enemy has a influence.
13:13But…
13:14And…
13:15…
13:16…
13:17…
13:18…
13:19…
13:20…
13:21…
13:28…
13:29…
13:51…
13:57…
13:58…
13:59…
14:00…
14:01…
14:11…
14:12…
14:22…
14:23…
14:24…
14:25…
14:26…
14:27…
14:28…
14:29…
14:34…
14:35…
14:36…
14:37…
14:38…
14:39…
14:49…
14:50…
15:00…
15:01…
15:02…
15:03…
15:04…
15:05…
15:07…
15:08…
15:09…
15:10…
15:11…
15:12…
15:13…
15:14…
15:15…
15:16…
15:17…
15:18…
15:19…
15:20…
15:21…
15:22…
15:23…
15:24…
15:25…
15:26…
15:27…
15:28…
15:29…
15:30…
15:31…
15:32…
15:33…
15:34…
15:35…
15:36少年期読まんもんね。
15:41緑屋さ、たぶん今世界で一番強いのに。
15:46なんでだろうな。
15:49オールマイトみたく、もう大丈夫って思えねえんだよな。
15:57いやもう、心配するのは、信用してねえってことになるのかな。
16:09そう、予断を許さない負傷者から。
16:13負傷者の名前、UAの子、グラビティみたいな名前の。
16:18わかんない、とりあえずすぐ着くから。
16:21UAロボが向かっているそうです。
16:24グラビティってことが危ないみたい。
16:27おい、ミドリアの映像きてるぞ。
16:30むちゃこりゃ。
16:31裏ビティ、あの子だ。
16:35力を貸してください。
16:37共に明日を笑えるように。
16:40もしも、もしも、全員が少しだけ、みんなのことを思えたなら。
16:51なんで私がミドリアに着いたか。
16:56あいつは心をこじ開けるんだ。
16:59悪人にとって一番嫌なことをしてくるんだよ。
17:03まあ、ヴィラン退治はいかに早く戦士喪失させるかだからな。
17:08多分、今もそうなんだ。
17:13完全懲悪を徹しきれない。
17:16茨の道に夢を見てる。
17:19その面があまりに必死なもんだから。
17:23ついつい応援したくなっちまう。
17:30頑張れ。
17:37来るな。
17:38来るな。
17:39敗ろ、てっか!
17:41来るな!
17:44えーあああ!
17:49えあああ!
17:52AAAAAAAH!
18:22Ah!
18:25Yoichi!
18:26Bruce!
18:28Banjo!
18:30Toši novi…
18:34…私だけ弾き返された…
18:37…なんで?
18:39Don't worry, you sister.
18:42You are so good to be angry.
18:46You're not angry.
18:49Don't go, you sister!
18:54That's right…
18:57… this is…
18:59… my weakness.
19:00To some of us…
19:03… you're killing me.
19:05…
19:07I'm sorry to break down.
19:08I'm sorry to break down.
19:09I'm sorry to break down.
19:10I'm sorry to break down.
19:11You're not angry.
19:12I'm sorry.
19:13You're not angry.
19:14I'm sorry to break down.
19:15…
19:16It's all the destruction of that house from that house.
19:21It's just that I will save you, hero!
19:29What do you know?
19:35What's going on in the past?
19:39I've seen my face from now...
19:42...and I'm talking about talking?
19:45I'm not sure. But I don't know.
19:49I'll be in the past.
19:52I'll be in the past!
19:55What?
19:56I'm not going to be a person!
19:59I'm not going to be a person!
20:02I'm not going to be a person in the past.
20:06You are a person who is a son of a soul.
20:11You're a person who has a soul-in-law.
20:14That's why I'm so happy that I'm going to hit my head.
20:18I'm sorry.
20:19But I'm so happy that you're still there.
20:27This is the name of the Shigaraki.
20:31Origin.
20:32It's the most simple and soft spot.
20:36This is the Shigaraki.
20:39The sword is right there.
20:41I will shoot the sword of the idea.
20:45...The idea...
20:48...And how do you do it?
20:52...Stey!
20:55...What are you going to do? What are you going to do?
20:59Do you have plans?
21:01Do it!
21:03It's a secret, isn't it?
21:18This guy, he's my grandma
21:22The picture...
21:24...Kotaro...
21:26I'll become a hero of my father
21:33me
21:37ah
21:43oh no
21:46she go lucky
21:49I don't have time, here is my life
22:02I'm in the middle of my life
22:05If it's gone, I'll leave it
22:08Ah, I didn't want to tell you
22:11What was that?
22:13If it's gone, I'll jump in
22:16I won't let it go
22:19This thing is very important
22:22If it doesn't matter, I'll give you something
22:24But it is enough
22:25Iike it, I'll give you something
22:28I really have to tell you
22:30I'm so proud, you want to tell me
22:33I'm in the middle of my life
22:34Everyone is not even up
22:37You know, no, I'm not feeling
Recommended
23:37
|
Up next
23:42
23:50
23:37
25:00
1:41:37
23:50
23:50
23:55
23:55
21:43
23:50
24:09
23:40
24:15
23:37
23:42
23:55
23:55
23:55
24:00
22:55
24:10
23:40
Be the first to comment