My Demon Ep3 Full English Sub
We provide you with the best and latest movies. Follow us to watch good movies for free. Thank you. Movies Top Channel
#movies #movie #film #films #cinema #indiefilm #filmlover #cinephile #moviebuff #moviereviews #películas #película #film #películas #cine #cineindie #fullfilm #freemovies #movie #film #engsub #webseries #bestwebseries #movies #newmovie #bestmovies #englishsubtitlesmovie #fullepisodes
We provide you with the best and latest movies. Follow us to watch good movies for free. Thank you. Movies Top Channel
#movies #movie #film #films #cinema #indiefilm #filmlover #cinephile #moviebuff #moviereviews #películas #película #film #películas #cine #cineindie #fullfilm #freemovies #movie #film #engsub #webseries #bestwebseries #movies #newmovie #bestmovies #englishsubtitlesmovie #fullepisodes
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:00To read the truth, this is the end, I'll feel like it's worth it.
00:00:15To read the truth, this is the end, I'll feel like it's worth it.
00:00:45I'll feel like it's worth it.
00:01:15To read the truth, this is the end, I'll feel like it's worth it.
00:01:37To read the truth, I'll feel like it's worth it.
00:01:47To read the truth, I'll feel like it's worth it.
00:01:57To read the truth, I'll feel like it's worth it.
00:02:07To read the truth, I'll feel like it's worth it.
00:02:17To read the truth, I'll feel like it's worth it.
00:02:27To read the truth, I'll feel like it's worth it.
00:02:37To read the truth, I'll feel like it's worth it.
00:02:47To read the truth, I'll feel like it's worth it.
00:02:57To read the truth, I'll feel like it's worth it.
00:03:01To read the truth, I'll feel like it's worth it.
00:03:15To read the truth, I'll feel like it's worth it.
00:03:25I'll feel like it's worth it.
00:03:27I'll feel like it's worth it.
00:03:29The truth is a false crime.
00:03:31There's no doubt about it?
00:03:33What do you think?
00:04:03What do you think?
00:04:33What do you think?
00:05:02What do you think?
00:05:32What do you think?
00:06:02What do you think?
00:06:04What do you think?
00:06:06What do you think?
00:06:08What do you think?
00:06:10What do you think?
00:06:12What?
00:06:42What do you think?
00:06:44What?
00:06:46What do you think?
00:06:48What do you think?
00:06:50What do you think?
00:06:52What do you think?
00:06:54What do you think?
00:06:56What do you think?
00:06:58What do you think?
00:07:00What do you think?
00:07:02What do you think?
00:07:04What do you think?
00:07:06What do you think?
00:07:08What do you think?
00:07:10What do you think?
00:07:12What do you think?
00:07:14What do you think?
00:07:16What do you think?
00:07:18What do you think?
00:07:20What do you think?
00:07:22What do you think?
00:07:24What do you think?
00:07:26What do you think?
00:07:28What do you think?
00:07:30What do you think?
00:07:32What do you think?
00:07:35Oh...
00:07:36What do you think?
00:07:40What do you think?
00:07:42I don't know
00:07:44How you think the side of the side
00:07:46I think that's what role you want to do.
00:07:48Right?
00:07:49What do you want to do?
00:07:50We are a human community.
00:07:53We want to do that.
00:07:55What do you want to do?
00:07:57We want to win-win?
00:07:59We can win-win.
00:08:01So?
00:08:03You, let me say a human being.
00:08:05What?
00:08:06What?
00:08:07What?
00:08:08In English, bodyguard.
00:08:10We have a human being.
00:08:12Who's feeling in context?
00:08:15I'm why the demon isnt me.
00:08:16This demon is over,
00:08:33because I am alive.
00:08:37Why are you losing ?
00:08:39You also know that I'm afraid of you.
00:08:43If you don't know why I'm fighting for you,
00:08:45I'm going to kill you.
00:08:48You need your tattoo.
00:08:51I need your skill.
00:08:53You need your skill.
00:08:55You need your skill.
00:08:56Right?
00:09:09You need your skill.
00:09:14You can't do anything.
00:09:15You need your skill.
00:09:16You need your skill.
00:09:17You need your skill.
00:09:19Your skill is no way.
00:09:21Tell me.
00:09:22Is there any more tools that you can do?
00:09:26Well, no.
00:09:27No way is not going to do it.
00:09:33Where are you going?
00:09:34You have to go to the room.
00:09:36I'll go to the room.
00:09:37It's a great deal.
00:09:39It's a great deal.
00:09:41I'll never say anything about it.
00:09:43I'll go back.
00:09:45I'll go back to the next door.
00:09:47There's no need to do this.
00:09:49It's a great deal.
00:10:07I'll go back to the next door.
00:10:09ADIAN
00:10:11ADIAN
00:10:15HALIGUS
00:10:17ADIAN
00:10:19PASS
00:10:25PASS
00:10:27PASS
00:10:29PASS
00:10:31PASS
00:10:33PASS
00:10:35I don't know.
00:11:05I don't know.
00:11:35What do you think about this?
00:11:39I'm going to go to the desk.
00:11:40But if you're a dog, what's going on?
00:11:44He's going to die.
00:11:45He's going to be a demon.
00:11:47And he's going to be a human being.
00:11:54I'm going to kill him.
00:11:58Oh my God.
00:12:28I lost my heart.
00:12:30I lost my heart.
00:12:50I can't believe it.
00:12:52I can't believe it.
00:12:54I can't believe it.
00:13:26I want to go back to my own life.
00:13:28I want to go back to my own life.
00:13:32I want to be a man who has no power to live.
00:13:34I will forever be able to live.
00:13:38Is this a hard thing?
00:13:40Is it okay?
00:13:42I can also find him to find him.
00:13:44I can find him to find him.
00:13:46I can find him to find him.
00:13:56Oh
00:14:26I'm lucky that...
00:14:30I wonder if you want something else.
00:14:55I don't know.
00:15:25What are you talking about?
00:15:55What are you talking about?
00:16:25What are you talking about?
00:16:55What are you talking about?
00:17:25What are you talking about?
00:17:55What are you talking about?
00:17:57What are you talking about?
00:17:59What are you talking about?
00:18:01What are you talking about?
00:18:03What are you talking about?
00:18:05What are you talking about?
00:18:07What are you talking about?
00:18:11What are you talking about?
00:18:13What are you talking about?
00:18:15What are you talking about?
00:18:17What are you talking about?
00:18:23What are you talking about?
00:18:25What are you talking about?
00:18:27What are you talking about?
00:18:29What are you talking about?
00:18:31What are you talking about?
00:18:33What are you talking about?
00:18:35What are you talking about?
00:18:37What are you talking about?
00:18:39What are you talking about?
00:18:43What are you talking about?
00:18:45What are you talking about?
00:18:47What areyou talking about?
00:18:49Oh
00:19:19경원하게?
00:19:29어디요? 집이요?
00:19:31집이지
00:19:32당장 문 너
00:19:33너희 집에 갈게
00:19:34어떡하게
00:19:40당장 계약해야 돼
00:19:43잡아 잡아 빨리 빨리 가야 돼
00:19:48당장?
00:20:09갑자기 이렇게 찾아오면 어떡해?
00:20:11세수 또 못하고 나왔네
00:20:12경원할게
00:20:13정말?
00:20:15그래 생각 잘
00:20:17잠깐
00:20:19근데 갑자기 왜?
00:20:21어제까지만 해도 그렇게 완강히 거부하더니
00:20:23밤새 고민했는데
00:20:25그런 생각이 들더라고
00:20:27하찮다고 해서 소중하지 않은 건 아니다
00:20:29왜 그 장수하늘소같이
00:20:32하찮고 쓸모없는 벌레도 보호하고 그러잖아
00:20:34그래서?
00:20:35내가 장수하늘소다?
00:20:37소중한 존재란 명예사
00:20:39아무래도 수상해
00:20:41이유없는 탈세 전화는 없거든
00:20:43어젠 그렇게 싫다고 하다니
00:20:46갑자기 이렇게 소중하다가
00:20:47뭐해?
00:20:50뭐가?
00:20:52수상해
00:20:53뭔가 꿈꾸기가 있네
00:20:55지수형의 도도이
00:20:57잊었어?
00:20:58우린 운명 공동체잖아
00:20:59우리가 한 배를 찼다는 사실을
00:21:01단 한순간도 잊지마
00:21:02그래 하긴
00:21:08그래 너 해
00:21:10경원해
00:21:11그럼 뭐 오늘부터 출근하는 거지?
00:21:14아니
00:21:15그 전에 잠깐 너랑 갈 때가 있는데
00:21:17여기?
00:21:26아!
00:21:27아!
00:21:28오잖아!
00:21:29아!
00:21:30아!
00:21:31아 여기 도대체 왜 온 거야?
00:21:34아!
00:21:35계약할 인간을 찾는 데는 이만한 데가 없어
00:21:38나 고등 홍보증이 있다고!
00:21:41아!
00:21:41아!
00:21:42아!
00:21:45아!
00:21:47빨리 빨리 빨리 빨리 빨리 빨리 빨리
00:21:49아!
00:21:50아!
00:21:51아!
00:21:52찾았다
00:21:52가자
00:21:53아!
00:21:54아!
00:21:58여기 여기 여기 여기
00:21:59여기 여기
00:22:01아!
00:22:04아!
00:22:05아!
00:22:05아!
00:22:05아!
00:22:06아!
00:22:07아!
00:22:08여기 좀 하고 있어
00:22:09응
00:22:10응
00:22:11응
00:22:11더 이상 항암 치료를 하는 건
00:22:13의미 없습니다
00:22:14I'm sorry.
00:22:44누구세요?
00:22:46난 세모니야.
00:22:47쉽게 말해서 로또 같은 존재.
00:22:50그게 무슨...
00:22:52나랑 계약만 하면
00:22:53앞으로 10년 동안은 아이가 건강해.
00:22:56당신이 누군지 몰라도
00:22:57무근 씨에 이렇게 함부로 들어오면...
00:23:01연수야, 연수야.
00:23:03빨리!
00:23:04피트 시간 없으니까
00:23:05직접 보여줄게.
00:23:14How are you?
00:23:20Why are you going?
00:23:34It's very simple.
00:23:36I'll run 10 years ago.
00:23:38Then...
00:23:40It'll be possible if we can help you?
00:23:42That's it.
00:23:43or I'll find you going to find another person.
00:23:45Wait a minute.
00:23:46If you're not a person who's set up,
00:23:47don't you care?
00:23:48Don't worry about it.
00:23:48You're not a decision.
00:23:49You're not a decision.
00:23:51You're not a decision.
00:23:53That's what?
00:23:59You're not a problem.
00:24:05It's not a trick.
00:24:07If we could don't go,
00:24:10then we wouldn't be a problem.
00:24:13I'm so excited.
00:24:14I'm excited.
00:24:16I'm excited to be able to go out.
00:24:17Hey, honestly,
00:24:20I'm excited.
00:24:21I'm excited for this.
00:24:23There.
00:24:24But,
00:24:24this is an escape.
00:24:25It is really arrogant.
00:24:26I mean,
00:24:28it's so good.
00:24:29I'm excited for this.
00:24:31It's so confident.
00:24:36There,
00:24:37a cake is now in the store.
00:24:39It's a dessert shop.
00:24:40Cake?
00:25:10세상에 공짜는 없는 법이야.
00:25:13저들은 소원을 이루고 난 그 덕에 영생을 살고.
00:25:17나름 축하할 일 아닌가?
00:25:18넌 사람들의 불행을 이용하고 있어.
00:25:20이용하는 게 나쁜 거야? 너도 날 이용하려는 거지.
00:25:23네가 살아온 생은 한순간 한순간 다른 사람의 절박함과 불행으로 이루어진 거야.
00:25:27난 그게 아무렇지도 않아?
00:25:29도대체 왜 이렇게 뾰룩하게 구는지 모르겠지만 난 저들을 구원해 준 거야.
00:25:33받잖아. 고통 속에서 죽어가는 아이.
00:25:36내가 사랑하는 사람의 희생으로 내 삶이 연장된 걸 알면
00:25:39저 아이는 행복할 수 있을까?
00:25:42넌 인간이 아니라 모르나 본데
00:25:44인간에겐 죄책감이라는 감정이 있어.
00:25:46인간들은 꼭 불필요하고 비효율적인 감정들을
00:25:49인간적이라고 포장하는 버릇이 있지.
00:26:04대서로 바로 이동하자.
00:26:06아니, 난 널 이용하지 않을 거야.
00:26:08그럼 나 역시 사람들의 불행을 이용하는 거니까.
00:26:16지금은 여유로워서 그런 말이 나오겠지.
00:26:20목숨이 위험해지면 결국 내 능력을 이용하게 될 거야?
00:26:24인간의 본숨은 대문보다 더 이기적이니까.
00:26:30더러운 짓도 못 알아.
00:26:40사람을 죽여!
00:26:43죄를 지었으면
00:26:44죄값을 받아야지.
00:26:46네, 네, 네.
00:27:00네.
00:27:00I don't know.
00:27:30Oh, no, no, no, no, no, no, no.
00:28:00No, no, no, no, no, no, no.
00:28:30No, no, no, no, no, no.
00:29:01저희 홍보팀은 이번 설탕주스 사태의 해결 방안으로 신제품 중에서 헬스라인의 주력화를 재현합니다.
00:29:11대표님, 계속하세요.
00:29:23신제품의 건강한 이미지로 설탕주스의 그 안 좋은 이미지를 지우는 전략인데요.
00:29:30공격보다 방어라는, 방어보다 공격이라는 대표님 말씀에서 영감을 얻었습니다.
00:29:37말씀하신 물건 준비했습니다.
00:29:57최대한 빨리 겨우 가능한 업체 알아보겠습니다.
00:30:04내가 사랑하는 사람의 희생으로 내 삶이 연장된 걸 알면 저 아이는 행복할 수 있을까?
00:30:17넌 인간이 아니라 모르나 본데, 인간에겐 죄책감이라는 감정이 있어.
00:30:25어디 불편하세요?
00:30:27전혀.
00:30:28내가 불편한 리가.
00:30:29죄송합니다.
00:30:52연소도 사과드려야지.
00:30:56죄송합니다.
00:31:00이름이 연소?
00:31:02넌 소원이 있니?
00:31:04이제 소원이 이루어졌네요.
00:31:0710살 생일은 병원 밖에서 맞이하는 거였는데.
00:31:11그게 네 소원이야?
00:31:12생일을 밖에서 맞는 거.
00:31:15아니야?
00:31:16그건 뭐야?
00:31:17엄마, 아빠가 나 때문에 힘들고 아프지 않았으면 좋겠어요.
00:31:26그게 내 소원이에요.
00:31:34연소야.
00:31:35여보.
00:31:37엄마.
00:31:39뛰지 마.
00:31:40뛰지 마.
00:31:40뛰지 마.
00:31:41뛰지 마.
00:31:41인간들이란 참 거더럽다니까.
00:32:04The interest of gay food is at its highest peak these days.
00:32:07한국korean food is already well known.
00:32:11now is the time to drink and bakery.
00:32:14reply 지금까지 와슴.
00:32:19Wow, it's so good.
00:32:23Thank you, thank you.
00:32:25You're so good.
00:32:33Let's start!
00:32:35생일 축하합니다, 생일 축하합니다.
00:32:41사랑해 누리면서 생일 축하합니다.
00:32:47I can't wait for you anymore, but I can't wait for you anymore.
00:33:03If you don't hurt me, I can't.
00:33:17We arrived at the airport and arrived at the airport.
00:33:24We arrived at the airport.
00:33:47Oh, wait a minute.
00:34:17Gonna hope you find
00:34:21The amount of my heart
00:34:24Dependently, really
00:34:28I want you to
00:34:30I don't want you
00:34:36Cause that's my heart
00:34:40I want you to hate you
00:34:43There's no weapon.
00:34:49There's no weapon.
00:35:05I don't need to use weapon.
00:35:13Okay.
00:35:40All right.
00:35:43That's right.
00:35:44You don't have to be a fool.
00:35:45It doesn't matter what a fool would have to be.
00:35:48It wouldn't be a fool.
00:35:49If I don't have to buy a fool.
00:35:52It doesn't matter what's going on.
00:35:56But if you're a fool, you'll have to be a fool.
00:35:59You don't have to be a fool.
00:36:00That's right.
00:36:02But, you're a fool.
00:36:03I'm going to be a fool.
00:36:05No.
00:36:06It's going to be a fool.
00:36:08I'm not gonna be a fool.
00:36:12That's why it's not a problem!
00:36:14That's why it's not a problem!
00:36:16That's why it's not a problem!
00:36:24I don't know what to do.
00:36:38It's a problem.
00:36:40It's a problem.
00:36:42It's a problem.
00:36:44What's the problem?
00:36:46Why did you get home?
00:36:48I'm not a problem.
00:36:50I'm not a problem.
00:36:52It's a problem.
00:36:54I don't have to worry about it.
00:36:56I don't care about it.
00:36:58Why did you change my mind?
00:37:00I'm not a problem.
00:37:02I'm not a problem.
00:37:04I'm not a problem.
00:37:06I'm not a problem.
00:37:08I'm not a problem.
00:37:10I don't care about it.
00:37:12It's a problem.
00:37:14I don't care.
00:37:16I've been a problem.
00:37:18I mean...
00:37:20What are they?
00:37:22What are they?
00:37:24I don't know.
00:37:54I think it's a human being.
00:37:56You're a human being, so you're human being.
00:38:01It's written in the book.
00:38:03The devil's choice of working with the human being.
00:38:05He created a human being.
00:38:08He created a human being.
00:38:10You created a human being.
00:38:12He doesn't want to choose.
00:38:14He's not right.
00:38:16He's not right.
00:38:18You're wrong.
00:38:19You're wrong.
00:38:21You're wrong.
00:38:27You're wrong.
00:38:29What are you doing?
00:38:40Turn it over.
00:38:41My parents are still standing and sitting there for me ...
00:38:45We are gonna die!
00:38:47We're gonna do this!
00:38:47Ma.
00:38:49Ma.
00:38:50Ma.
00:38:51Ma.
00:38:52Ma.
00:38:53Ma.
00:38:54Ma.
00:38:55Ma.
00:38:56Ma.
00:38:57Ma.
00:38:58Ma.
00:38:59Ma.
00:39:00Ma.
00:39:01Ma.
00:39:02Ma.
00:39:03Ma.
00:39:04Ma.
00:39:05Ma.
00:39:05Ma.
00:39:06Ma.
00:39:07Ma.
00:39:08Ma.
00:39:10Ma.
00:39:10Ma.
00:39:11Why?
00:39:16Hoanghi!
00:39:22Giio-서?
00:39:23Giio-서?
00:39:24No, don't be nana!
00:39:26Why is it?
00:39:27Giio-서, right?
00:39:29Do- you see it?
00:39:31Giio-sa!
00:39:32Giio-sa, get up!
00:39:34Giio-sa, it's not easy!
00:39:37It's a joke!
00:39:39Giio-sa, you're not alone.
00:39:41I only think you're gonna die.
00:39:43Giio-sa, go ahead!
00:39:45Don't let them be.
00:39:47I don't want to be so dry.
00:39:51Don't let them.
00:39:55You can't serve me.
00:39:59Don't do it.
00:40:00I'll don't do it for you.
00:40:02Why won't you?
00:40:04I'll do it!
00:40:05I'll do it!
00:40:08I'll do it.
00:40:10I've been doin' you for a while.
00:40:12Bye!
00:40:36Bye!
00:43:32I don't know.
00:44:02I don't know.
00:44:32I don't know.
00:45:02I don't know.
00:45:04I don't know.
00:45:08I don't know.
00:45:10I don't know.
00:45:12I don't know.
00:45:14I don't know.
00:45:16I don't know.
00:45:18I don't know.
00:45:20I don't know.
00:45:22I don't know.
00:45:24I don't know.
00:45:26I don't know.
00:45:28I don't know.
00:45:30I don't know.
00:45:32I don't know.
00:45:34I don't know.
00:45:36I don't know.
00:45:38I don't know.
00:45:40I don't know.
00:45:42I don't know.
00:45:44I don't know.
00:45:46I don't know.
00:45:48I don't know.
00:45:50I don't know.
00:45:52I don't know.
00:45:54I don't know.
00:45:56I don't know.
00:45:58I don't know.
00:46:00I don't know.
00:46:02I don't know.
00:46:04I don't know.
00:46:06I don't know.
00:46:08I don't know.
00:46:10I don't know.
00:46:12I don't know.
00:46:14I don't know.
00:46:16I don't know.
00:46:18I don't know.
00:46:20I don't know.
00:46:22I don't know.
00:46:25You did what he helped.
00:46:26I don't know.
00:46:28You talked about your love.
00:46:29I don't know anyway.
00:46:32I don't know.
00:46:34You talked about your own family feeling,
00:46:36I don't know.
00:46:36That's it .
00:46:37It was much like me.
00:46:39You're back at me.
00:46:41All right.
00:46:41There's four of my life.
00:46:43Your wife's so good.
00:46:46She's so good.
00:46:51She's so good.
00:46:56She's so good.
00:47:02It's so good.
00:47:32It's all that you can do with me.
00:47:42Hello, my dear.
00:47:44Hello, my dear.
00:47:47Hello, my dear.
00:47:53My wife has a lot of questions.
00:47:56Ah, yes.
00:47:58My wife, what...
00:48:30It's not a party, it's not a party.
00:49:00Transcription by CastingWords
00:49:30CastingWords
00:50:00CastingWords
00:50:30CastingWords
00:51:00I'm going to kill you.
00:51:02That's my mother.
00:51:04That's my mother.
00:51:05That's my mother.
00:51:06That's my mother.
00:51:07That's my mother.
00:51:08That's my mother.
00:51:10Oh, what's that?
00:51:11What's that?
00:51:12What's that?
00:51:13I'm going to go.
00:51:14Go!
00:51:15Go!
00:51:17You're so cute.
00:51:30Let's go.
00:51:32So, what do you think?
00:51:39I don't know if I'm going to kill you.
00:51:41Why?
00:51:44I don't wanna kill you.
00:51:47Mother.
00:51:48Come take a look.
00:51:50You're a bit younger,
00:51:52you're gonna kill me.
00:51:53You're a little even sick.
00:51:54You don't want to kill me.
00:51:56You don't want the smell of the smell.
00:52:03I'll see you tomorrow.
00:52:05It's a happy day.
00:52:13I'll see you tomorrow.
00:52:15I'll see you tomorrow.
00:52:45I'll see you tomorrow.
00:52:47I'll see you tomorrow.
00:52:48I'll see you tomorrow.
00:52:55What are you doing?
00:53:02I'll see you tomorrow.
00:53:03I'll see you tomorrow.
00:53:19I don't understand what he's doing.
00:53:24But...
00:53:26I don't understand what he's doing.
00:53:29He's a guy who gave me a house, not a house.
00:53:34He knew it, he knew it.
00:53:39He knew it.
00:53:40He knew it.
00:53:42He knew it.
00:53:43He knew it.
00:53:45It's a lie.
00:54:15I don't know what to do with the death of a person, but I don't know what to do with a person.
00:54:22So I don't know what to do with a person, but I don't know what to do with a person.
00:54:28Well, I don't know what to do with a person.
00:54:32My mother is so sad to me.
00:54:36She's a kid, but I don't have a face.
00:54:45I don't know what to do with a person.
00:54:55I'm gonna lose this person.
00:55:00I don't know how to do this.
00:55:02I don't know what to do with a person.
00:55:06I can't believe it.
00:55:09You can't believe it.
00:55:12아주 멀리에서도 그대가 보이죠
00:55:20나를 보고 웃으며 속을 흔들네요
00:55:27다가와서 내 품에 안기는 그대를
00:55:35항상 웃게 하고 싶어요
00:55:41그대 어떤 하루도 내게 기대실 수 있길 바라요
00:55:52그대가 있는 곳 언제 어디든 함께 할게요
00:55:59어떤 순간이 와도 내 곁에서 항상 웃을게
00:56:07고마워 지여자 날 찾아오셨어 17년 전에도 지금도
00:56:18지여자 덕분에 마음껏 안 맞을 게일 수 있었어
00:56:29비가 내리죠
00:56:33그대 때문에 나는
00:56:36혹시라도 우리한테 다음이 있다면
00:56:41그땐 다 열심히 싸우고 다 열심히 사랑하자
00:56:52그대의 마음껏 안 맞을 게일 수 있길 바라요
00:56:58그대는 알까요 내가 얼마나 살아가는지
00:57:04나의 세상에 속을 들어와 줘서 그대에 고마워요
00:57:15그대의 마음껏 안 맞을 게일 수 있길 바라요
00:57:20그대의 마음껏 안 맞을 게일 수 있길 바라요
00:57:27그대의 마음껏 안 맞을 게일 수 있길 바라요
00:57:41What do you mean?
00:58:11네, 무릎이 원래 안 좋으셔서
00:58:15하지만 사건 당일 고객님께서 직접 퇴학한 진통제의 잔여물이 디크로페나고로 확인됐습니다
00:58:34약통의 라벨과 내용물이 달라서 말씀드리는 거고요
00:58:37그럼 어머님이 의료사고로 돌아갔었단 말인가요?
00:58:43우리는 그냥 심장마비인 줄 알았는데
00:58:45약초방 최원장이 한 거 아닌가? 어떻게 이런 실수를...
00:58:49여러 가능성을 두고 수사할 테니까 너무 속단하지 마시고요
00:58:53사팀장 그리고 감사팀
00:58:57대표님은 미래그룹 회장으로 만들어줄 대단한 카드라는 것만 우선 알려드리죠
00:59:07첫 팀장이 말한 카드가 누군가의 부패 정황이라며?
00:59:13그래서 주 여사를 죽인 거야
00:59:16그걸 캐는 걸 막으려고
00:59:19의료사고라는 게 영 크긴이 안 좋은데
00:59:23가뜩이나 미래그룹에 위딩이 뭐니 떠들어 대는데
00:59:27걔네들한테 먹이를 던져주는 꼴이잖아 이게
00:59:29사람들이 떠들어 늘 생각하니까
00:59:32아... 벌써부터 머리가 아프네요
00:59:35다들 아주 신나서 소설을 쓰겠네
00:59:38개벌들은 악마한테 영혼이라도 파는 줄 안다니까
00:59:41아 지금 주식 얼마나 떨어졌지?
00:59:45더 떨어지면 힘들어요
00:59:46우선 거기에 디크로페나 보장용을 아는 건 누군가 오시죠?
00:59:52주찌
00:59:53그리고 여기 있는 모두가 당나요
00:59:57그냥 심장마비로 하지
01:00:18좋은 생각이에요
01:00:20승리 앞두고 괜히 스캔드 터주면 좋을 거 없으니까
01:00:23하긴 이유로 밝힌다고 죽은 엄마가 사라 들어오는 것도 아니고
01:00:28경찰청장한테 내가 말해놓을 테니까 그렇게 알고
01:00:33다들 입단속도를 잘하고
01:00:36정 변호사
01:00:42밖에서 준비하고 있어요
01:00:44근데 미언발표를 밖에서 해?
01:00:47공간상식으로 사람들 앞에 살려고
01:00:48그래
01:00:49시간 끌어서 좋을 거
01:00:51안전해뭉치
01:00:53안전해뭉치
01:00:54안전해뭉치
01:00:56안전해뭉치
01:00:57아
01:00:59어
01:01:01으
01:01:10아
01:01:11으
01:01:13으
01:01:16으
01:01:18.
01:01:20.
01:01:22.
01:01:24.
01:01:26.
01:01:28.
01:01:30.
01:01:32.
01:01:34.
01:01:36.
01:01:38.
01:01:39.
01:01:40.
01:01:42.
01:01:44.
01:01:50.
01:01:52.
01:01:54.
01:02:03.
01:02:04.
01:02:06.
01:02:08.
01:02:10.
01:02:12.
01:02:43또한 미래그룹 계열사 주식 전부를 수중자에게 증여하고 미래그룹의 경영을 맡긴다.
01:02:52주석아 수중자가 누구일까?
01:02:55위의 수중자는 미래 F&B 대표 도도희로 지정한다.
01:03:00조건은 증여자 주천숙의 사후 1년 이내 수중자 도도희가 혼인신고를 하는 것이다.
01:03:24조건이 이행되지 않을 경우 그 또한 한사랑 대단에 기부한다.
01:03:34도도희가...
01:03:36당황하셨을 유가족분들께 고인께서 직접 편지를 남기셨습니다.
01:03:43뭐라도 있을 거야.
01:03:51엄마가 나한테 이러는 건데.
01:03:55너희는 돈 때문에 망쳤다.
01:03:57네 주변에 남자들이 이렇게...
01:03:59뭐라고 써있어요?
01:04:03모르는 게 나아.
01:04:15주석아...
01:04:18이게 됐지?
01:04:22고인께서 고심 끝에 결정하신 일입니다.
01:04:27너!
01:04:43너!
01:04:44너!
01:04:45너 도대체 무슨 짓을 한 거야?
01:04:47어?
01:04:48무슨 짓을 한 거냐고!
01:04:49신정해.
01:04:50신정 좀 해 누나!
01:04:51설마 안 해보자.
01:04:53안 해보자.
01:05:15날 막을 방법은 하나예요.
01:05:18날 죽이는 거.
01:05:19도이야.
01:05:27지켜봐, 지연사.
01:06:10I had met you
01:06:16I had been in the middle of the years
01:06:20I had been making my eyes
01:06:24I was hidden in my eyes
01:06:30I was hidden in my face
01:06:37I can't see you in my face
01:06:42I'm falling down
01:06:45I can't see you in my face
01:06:49I can't see you in my face
01:06:53I can't see you in my face
01:06:58I can't see you in my face
01:07:08One именно
01:07:26I think I'm going to come back to my memory.
01:07:27If you think about it, I don't know if you think about it.
01:07:30I don't know if you think about it.
01:07:32I don't know if you think about it, really.
01:07:35I like it.
Recommended
1:04:09
|
Up next
1:03:13
1:08:50
1:07:53
1:02:21
1:01:02
1:11:54
1:01:13
1:07:24
1:06:12
1:08:01
1:07:27
1:10:32
1:05:37
1:01:38
2:13:53
57:51
55:42
1:06:11
Be the first to comment