Skip to playerSkip to main content
My Demon Ep12 Full Movie English Sub
We provide you with the best and latest movies. Follow us to watch good movies for free. Thank you. Movies Top Channel
#movies #movie #film #films #cinema #indiefilm #filmlover #cinephile #moviebuff #moviereviews #películas #película #film #películas #cine #cineindie #fullfilm #freemovies #movie #film #engsub #webseries #bestwebseries #movies #newmovie #bestmovies #englishsubtitlesmovie #fullepisodes
Transcript
00:00:00To read the truth, this is the end, I'll see life with myself.
00:00:15To read the truth, this is the end, I'll see life with myself.
00:00:43To read the truth, this is the end, I'll see life with myself.
00:00:54If it exists, this is the end, I'll see life with myself.
00:01:09To read the truth, this is the end, I'll see life with myself.
00:01:20To read the truth, this is the end, I'll see life with myself.
00:01:35To read the truth, this is the end, I'll see life with myself.
00:01:42To read the truth, this is the end.
00:01:46To read the truth, this is the end, I'll see life with myself.
00:01:57To read the truth, this is the end, I'll see life with myself.
00:02:04To read the truth, this is the end, I'll see life with myself.
00:02:11To read the truth, this is the end.
00:02:13To read the truth, this is the end, I'll see life with myself.
00:02:16I'll see life with myself.
00:02:30Let's go.
00:02:31Let's go.
00:02:31Doesn't it?
00:02:33Well, it's better.
00:02:36Just better.
00:02:38I didn't get along!
00:02:41Mom!
00:02:42Fool's Dad!
00:02:44I don't know!
00:02:45I'm really sorry, man.
00:02:49The building is where is the site?
00:03:00Transcription by CastingWords
00:03:30Transcription by CastingWords
00:04:00Transcription by CastingWords
00:04:29Transcription by CastingWords
00:04:59Transcription by CastingWords
00:05:29Transcription by CastingWords
00:05:59Transcription by CastingWords
00:06:29Transcription by CastingWords
00:06:59Transcription by CastingWords
00:07:29Transcription by CastingWords
00:07:59Transcription by CastingWords
00:08:29Transcription by CastingWords
00:08:59Transcription by CastingWords
00:09:29Transcription by CastingWords
00:09:59Transcription by CastingWords
00:10:29Transcription by CastingWords
00:10:59Transcription by CastingWords
00:11:29Transcription by CastingWords
00:11:59Transcription by CastingWords
00:12:29Transcription by CastingWords
00:12:59Transcription by CastingWords
00:13:29Transcription by CastingWords
00:13:59Transcription by CastingWords
00:14:01Transcription by CastingWords
00:14:29Transcription by CastingWords
00:14:59Transcription by CastingWords
00:15:29Transcription by CastingWords
00:15:59Transcription by CastingWords
00:16:29Transcription by CastingWords
00:16:35Transcription by CastingWords
00:16:59Transcription by CastingWords
00:17:29Transcription by CastingWords
00:17:59Transcription by CastingWords
00:18:29Transcription by CastingWords
00:18:59Transcription by CastingWords
00:19:29Transcription by CastingWords
00:19:59Transcription by CastingWords
00:20:01Transcription by CastingWords
00:20:29Transcription by CastingWords
00:20:31Transcription by CastingWords
00:20:35Transcription by CastingWords
00:20:59Transcription by CastingWords
00:21:01Transcription by CastingWords
00:21:05Transcription by CastingWords
00:21:07Transcription by CastingWords
00:21:11Transcription by CastingWords
00:21:15The following words of love came into love, but the heart of our ship was pinned to the wall.
00:21:22The new spirit was a new spirit.
00:21:29The heart of heaven is the only one who lives in the sky.
00:21:34The heart of heaven is the only one who lives in the sky.
00:21:38It's the only one who lives in the sky.
00:21:41Oh
00:22:02천주는 만물의 할아버지요 할머니시며 만물을 처음으로 만드신 분이다
00:22:07따라서 뒤에 태어난 것들을 모두 천주의 평등한 자아에 기대어서 자신을 지킬 수 있다
00:22:15모두가 천주의 자녀로 평등하다면
00:22:17준대 하대 할 거 없이 서로 같은 말을 써야 하는 거 아닙니까?
00:22:22그렇지
00:22:24이선아
00:22:29다시 한번 불러보거라
00:22:31서이선 에이놈
00:22:33이리 달콤한 하대라니
00:22:35조선 사람들이 모두 그리 되면 좋겠네요
00:22:40서로의 이름을 부르고 어느 누구도 천원 대접을 받지 않는
00:22:44그런 세상이 온다면
00:22:48우리는 혼인할 수 있다
00:22:49그런 세상이 언제쯤 올까요?
00:22:54이선아
00:22:56아무래도 내 과거 급제를 꼭 해야겠다
00:22:59세상이 바뀌길 기다릴 것이 아니라 내가 직접 바꿔야지
00:23:04어쩌면 우리가 믿은 건 서로였는지도 모른다
00:23:13함께 행복할 수 있다는 그 연약하고 위태로운 믿음에
00:23:18우리는 열병에 걸리듯 순식간에 빠져들었고
00:23:22서로를 전염시켰다
00:23:26그곳이 몰고 올 끔찍한 부유증도 모른 채
00:23:31저 관하에 소속된 광기인데 이름은 월심이라고 합니다
00:23:35도련님이 하루가 멀다 하고 그저와 함께 그 천주쟁이들과 어울리는 것이 너무 걱정이 되는데
00:23:40되는데 어떡하죠?
00:23:48월심아
00:23:49도련님
00:23:53월심아
00:23:54사냥길은 멀고 험합니다
00:23:58게다가 요즘 도적대가 기승이라고 하니
00:24:00부디 몸 조심하셔야 합니다
00:24:03걱정 말거라
00:24:04내 반드시 돌아와
00:24:05너와 혼인할 거다
00:24:07내가 눈 감는 순간에
00:24:10마지막으로 볼 풍경은
00:24:12월심이
00:24:13너의 얼굴이 될 것이야
00:24:17
00:24:25다녀올 동안 날 잊지 말라고 준비했다
00:24:40돌아오실 때까지 한시도 보면서 멀리하지 않겠습니다
00:24:56보라님도
00:25:00저 잊지 마셔요
00:25:02내 나를 잊지 않죠
00:25:08너는
00:25:09절대 잊지 않겠다
00:25:12도련님
00:25:21이러다 해 다 지겠습니다
00:25:35도련님
00:25:35이러다 해 다 지겠습니다
00:25:39가자
00:25:44모친 상을 당한 아들이
00:25:58모친의 제사를 패하고
00:26:00신주를 불태워 땅에 묻는
00:26:02태악을 저지는 사건이 있었으니
00:26:04이는 천악이라는 가증스러운 도를 쫓는
00:26:07김숨 같은 무래배들의 소행이오
00:26:10이들은 육회라 하여
00:26:11서로의 집에서 돌아가며 집합해
00:26:13남녀가 한 방에 모여들어 불손한 믿음을 전파하고
00:26:17하물며 지생집에까지 모여들었다고 하니
00:26:19이는 얼마나 통탄할 일입니까
00:26:22지금껏 그들을 처단하지 않았기에
00:26:25이런 극악한 짓이 발생했으니
00:26:27이대로라면
00:26:28삼강 우린이 있어야 할
00:26:29사천년간 지켜온 예의의 땅이
00:26:32금수와 무래배의 수중에 들어가게 될 것이오
00:26:35이를 막기 위해 우리는
00:26:36천악을 믿는 자들의 머리를 베어
00:26:38거리에 매달아 교훈을 주고
00:26:40그들의 집에 못질을 하여 폐쇄시키고
00:26:43그 마을은 불태워야 마땅합니다
00:26:46연발은 지금은 쑥대발이 됐습니다
00:26:50이러다간 우리 마을도 무삭지 못합니다
00:26:52또론에서 우리를 죽이기 위한 명분으로
00:26:56천악을 꺼내드는 걸 알면서도
00:26:57어찌 손쓸 도리가 없으니
00:27:00피 흘리는 걸 막을 수 없다면
00:27:02한 명의 피만 흐르게 하시오
00:27:07잔인한 시절이 왔다
00:27:26잔인한 시절은 희생양을 필요로 했고
00:27:30사람들은 자신이 살기 위해
00:27:32기꺼이 돌파의 매질을 자처했다
00:27:34모두가 천주쟁이는 너 하나뿐이라고 말하는구나
00:27:43내가 이따 기생 하나 잡으려고 이러는 줄 아느냐
00:27:48너 같은 기생 따위가 가지고 있는 물건이 아니다
00:28:00너에게 이것을 건넨 자가 누구냐
00:28:04말해라
00:28:09그럼 너는 살려주마
00:28:12제 것입니다
00:28:17다음부터
00:28:21저의 것이었습니다
00:28:25하지만
00:28:27단 한 사람
00:28:29그 한 사람만은
00:28:31사랑하는 사람을 구하기 위해
00:28:34자신을 버렸다
00:28:37
00:28:55Oh, Shima!
00:29:25Oh, Shima!
00:29:29Oh, Shima!
00:29:39연모의 마음은 사람을 구할 수 없습니다.
00:29:42오히려 우릴 약하게 만들고 나락으로 떨어뜨릴 뿐이지요.
00:29:47내가 보여주겠다.
00:29:48연모의 마음이 사람을 살린다는 거.
00:29:53만약 나락으로 떨어지는 걸 막을 수 없다면
00:29:58기꺼이 너와 함께 떨어지겠다.
00:30:09복수심에 불타고 분노에 눈이 멎 난
00:30:15악마가 되었다.
00:30:19아아악!
00:30:22아아악!
00:30:24아아악!
00:30:26전연물이 같은데
00:30:31우리 도와 und뿐
00:30:34그녀가 돌아보려
00:30:48I don't know what the hell is going to be, but I don't know what the hell is going to be, but I don't know what the hell is going to be.
00:31:18I don't know what the hell is going to be, but I don't know what the hell is going to be.
00:31:48I don't know what the hell is going to be, but I don't know what the hell is going to be.
00:31:55I don't know what the hell is going to be.
00:32:02I don't know what the hell is going to be, but I don't know what the hell is going to be.
00:32:09I don't know what the hell is going to be.
00:32:16I don't know what the hell is going to be.
00:32:23I don't know what the hell is going to be.
00:32:30I don't know what the hell is going to be.
00:32:37I don't know what the hell is going to be.
00:32:44I don't know what the hell is going to be.
00:32:51I don't know what the hell is going to be.
00:32:54I don't know what the hell is going to be.
00:33:05Did you sleep well?
00:33:20I like the hand-doodle coffee
00:33:26Are you looking at your face?
00:33:28Are you not sure?
00:33:30No, I just...
00:33:32I just...
00:33:33I just...
00:33:34Do you, what?
00:33:36Maybe, I'm sleeping well, I'm not sleeping well
00:33:39You know what?
00:33:40What dream you could do?
00:33:41What dream you could say?
00:33:43It was a dream
00:33:47à your...
00:33:49Remember-
00:33:50Remember?
00:33:51It was just a dream
00:33:54You were...
00:33:56Do you know who you were?
00:33:59I am very curious
00:34:01It was a person who loved me.
00:34:12It was a dream.
00:34:20It wasn't a dream anymore.
00:34:23It wasn't a dream.
00:34:26It was a dream.
00:34:29What?
00:34:31What?
00:34:32What, that girl and happy ending?
00:34:37What?
00:34:39Sad ending?
00:34:41Well, it's all that.
00:34:43It's a sad ending.
00:34:48I'm sorry.
00:34:59I'm sorry.
00:35:09I'm sorry.
00:35:11I'm sorry.
00:35:13I'm sorry.
00:35:23I'm sorry.
00:35:26I'm sorry.
00:35:32I'm not going to get it.
00:35:47I'm not going to get it.
00:35:52I'm not going to get it.
00:35:55If you're going to go to the place,
00:35:59I'll make it to the city.
00:36:00The right thing is that I need and I need to be one of the earth.
00:36:06The right thing is that I need to be one of the people who have this.
00:36:12Do you think your faith won't be one of those?
00:36:20I don't think it's a way to be one of those who have the right to be one of those who have the right to be.
00:36:25No one's just a cop
00:36:28In간 따위도 느끼는 죄책 값을 어떻게 씽으라는 작자가
00:36:33니가 이렇게 화가 난 건 나 때문이야 너 때문이야
00:36:37아니면 너의 반복대로 운명이 두려워서 그러는 건가
00:36:40니가 또 그 여자를
00:36:42힘들게 할까 봐
00:36:46무슨 소리야
00:36:47말했잖아
00:36:48운명은 반복된다고
00:36:51So, I'm going to die.
00:36:56I'm going to die.
00:36:57I'm going to die again.
00:36:59I'm going to die!
00:37:17You made a miracle.
00:37:19You have to do this.
00:37:21I'll do this.
00:37:23I'll do it.
00:37:49Oh, he's a guy.
00:38:02I've been looking for a man's life.
00:38:06He's got a man's life.
00:38:07He's got a man's life.
00:38:07He's got a man's life.
00:38:08He's got a man's life.
00:38:10So, he's got a man.
00:38:11How do you know?
00:38:13He's got a man's life.
00:38:16In the past, he's got a man's life.
00:38:16Well, I don't know.
00:38:46That's why we met a dog.
00:38:51It was that we had to meet the dog.
00:38:53That's why we met a dog.
00:38:55We didn't hear the dog.
00:38:57Right.
00:38:58We had to meet the dog.
00:39:00We had to meet the dog.
00:39:02It was the opposite of the dog.
00:39:04That's why we met a dog.
00:39:06We met a dog and a dog.
00:39:08That's why we met a dog.
00:39:11The dog is a man, a man.
00:39:16Do you want to talk to me about the dog?
00:39:22No, I don't want to talk to you about it.
00:39:37I don't want to talk to you about it.
00:39:42I'm not going to be a problem.
00:39:44I'm not going to be a problem.
00:39:46I'm not going to be a problem.
00:39:50Yes.
00:39:51I'm just a little bit of a woman.
00:39:55I'm not going to be a problem.
00:39:57Yes.
00:40:01The cloud has been released.
00:40:05Mr. Vice,
00:40:07Mr. Vice,
00:40:08기억상실증이었는데
00:40:10갑자기 기억이 돌아오면
00:40:12기분이 어떨 것 같아요?
00:40:15갑자기요?
00:40:16만약에요?
00:40:17오랫동안 잊고 있던 기억이 떠오른 거예요
00:40:20그럼 무척이나 혼란스럽겠죠?
00:40:23놀라고
00:40:24당황스럽고
00:40:26그럴 땐 옆에서 지켜봐주고
00:40:28기다려주는 게 최선일 거예요?
00:40:31네 뭐
00:40:31그렇겠죠?
00:40:34신비사님 덕분에 해결됐어요
00:40:36고마워요
00:40:37별말씀을
00:40:38내가 죄송한 밤을
00:40:49난 너희들을 위해 피할 거야
00:40:53도경아
00:40:55조금만 참으면
00:40:56아빠가 금방 빼지길 거야
00:40:59그러니까
00:41:00약 잘 챙겨 먹고
00:41:02건강 챙기면서
00:41:04엄마는 다 알고 있었죠
00:41:13다 알면서
00:41:15눈 감았어
00:41:18나만 아니면 되니까
00:41:22도경아
00:41:25엄마 대신 당한 거예요
00:41:27내가 당신 방편악이었다고
00:41:29진짜 악마는
00:41:34당신이야
00:41:36난 착하게 살았어
00:41:43그래서 난
00:41:45벌을 받지 않은 거야
00:41:47그럼
00:41:49
00:41:53
00:41:56
00:41:56무슨
00:41:59무엇을
00:42:00하는지
00:42:00You didn't say that you were my father.
00:42:11You didn't say that you were my father.
00:42:15So you didn't get the right word.
00:42:19You're the only one who was hurt.
00:42:20You were the only one who was hurt.
00:42:30I'm going to kill you.
00:43:30I don't know.
00:44:00Thank you for your support.
00:44:05Thank you for your support.
00:44:07You are so good.
00:44:08It's not so good.
00:44:10But today...
00:44:12Why are you still here?
00:44:14I'm not saying anything.
00:44:16I'm not saying anything.
00:44:18I'm not saying anything.
00:44:20It's a very dangerous situation.
00:44:22It's a very dangerous situation.
00:44:25It's a very dangerous situation.
00:44:28If you've been there,
00:44:32I wouldn't have to kill you.
00:44:39And...
00:44:41If you've been there,
00:44:44I'm sorry for you.
00:44:50I'm not saying anything.
00:44:53Please.
00:44:54Please.
00:44:56Please.
00:44:57Please...
00:44:58Please.
00:44:59Please.
00:45:00Thanks a lot to hear about your關係 plan.
00:45:10I want способ to release into your counterparts.
00:45:13Please.
00:45:15not según lurid.
00:45:16It's not to be in contact...........
00:45:18I'm not going to die.
00:45:23I'm not going to die.
00:45:48Transcribed by ESO, translated by —
00:46:18Transcribed by —
00:46:48Transcribed by —
00:47:18Transcribed by —
00:47:48Transcribed by —
00:48:18Transcribed by —
00:48:48Transcribed by —
00:49:18Transcribed by —
00:49:48Transcribed by —
00:50:18Transcribed by —
00:50:48Transcribed by —
00:51:18Transcribed by —
00:51:48Transcribed by —
00:52:18Transcribed by —
00:52:48Transcribed by —
00:53:18Transcribed by —
00:53:48Transcribed by —
00:54:18Transcribed by —
00:54:48Transcribed by —
00:55:18Transcribed by —
00:55:48Transcribed by —
00:56:18Transcribed by —
00:56:48Transcribed by —
00:57:18Transcribed by —
00:57:48Transcribed by —
00:58:18Transcribed by —
00:58:48Transcribed by —
00:59:18Transcribed by —
00:59:48Transcribed by —
01:00:18Transcribed by —
01:00:48Transcribed by —
01:01:18Transcribed by —
01:01:48Transcribed by —
01:02:18Transcribed by —
01:02:48Transcribed by —
01:03:18Transcribed by —
01:03:48Transcribed by —
01:04:18Transcribed by —
01:04:48Transcribed by —
01:05:18Transcribed by —
01:05:48Transcribed by —
01:06:18Transcribed by —
01:06:48Transcribed by —
01:07:18Transcribed by —
Be the first to comment
Add your comment

Recommended