- 4 minutes ago
- #realitytvdeep
#RealityTVDeep
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00Oh
00:09Hey, dude hey
00:14Lydia ist die beste in ihrem jahre gang ich bin so stolz auf sie
00:30Vielleicht solltest du james häufiger zum training schicken
00:36James
00:50Was ist passiert
00:52James spielt gleich weiter
01:14Ganz ruhig
01:16Lass dir ja nicht einfallen hier vor allen zu weinen
01:20Ein bohfurt gibt sich keine blöße
01:22Schon gar nicht weil er von einem kleinen ball getroffen wurde
01:27Jetzt stehst du auf und zeigst friedrich wer der beste ist
01:33Ja
01:44Der
01:46Ich wollte der perfekte sohn sein und habe früh gelernt gefühle zu vermeiden
02:02Den scheinen nach außen zu wahren war immer das wichtigste in meiner familie
02:05Ein unausgesprochenes gesetz
02:08Das oberste gebot
02:15Und wie ist es jetzt können sie mir sagen was sie fühlen
02:18Sie haben Tränen in den augen woran denken sie
02:29Ruby
02:32Was fühlen sie wenn sie an sie denken
02:34Ich bin
02:36Ich bin ähm
02:37Traurig
02:39Weil
02:40Ich sie verloren
02:43Ich bin
02:45Wütend
02:47Weil
02:48Weil
02:49Ich schuld daran bin
02:52Was glauben sie würde ruby sagen wenn sie jetzt hier wäre
02:58Es ist okay es traurig zu sein
03:05Dass
03:06Schwäche
03:08Eine stärke sein kann
03:10Anfang einer veränderung
03:12Möchten sie das denn
03:14Sich verändern
03:16Deswegen bin ich hier
03:23Deswegen bin ich hier
03:46Die kommen alle
03:47Hm
03:48Wow
03:49Ich hoffe ihr habt eine durchdachte Sitzordnung
03:51Die beiden nebeneinander und der Abend wird lustig
03:53Wirklich?
03:54Ich hoffe ihr habt eine durchdachte Sitzordnung
03:55Die beiden nebeneinander und der Abend wird lustig
03:57Wirklich?
03:58Wirklich?
03:59Ruby?
04:00Ruby?
04:01Ruby?
04:02Ruby?
04:03Ruby?
04:04Ruby?
04:05alles ok?
04:06Ja nein
04:07Es ist
04:09Ich hoffe ihr habt eine durchdachte Sitzordnung
04:11Die beiden nebeneinander und der Abend wird lustig
04:12Wirklich?
04:13Wirklich?
04:14Wirklich?
04:15Zwei
04:16Zwei
04:17Zwei
04:19Zwei
04:28Zwei
04:29Zwei
04:30Zwei
04:31I've seen James yesterday.
04:37If you want to talk about it, then...
04:41It's just...
04:45I can't...
04:47I can't...
04:57I need to focus on the Gala, otherwise I'm from the course.
05:05Then I have the perfect view for you.
05:17I want to talk about it.
05:19I want to talk about it.
05:25Wow.
05:27That's wonderful.
05:32Today, all of them will have an Amber Bell Original.
05:36Yes, of course.
05:38And for you, I have a special price.
05:41An original Amber Bell Couture for a ticket to the Gala.
05:44And we are quit.
05:46You know, I can't take you with me.
05:51Why not?
05:52Eh...
05:53A closed society.
05:55Only the guests and the guests have helped me.
06:00I've just cut your outfit.
06:05What's going on?
06:07I'm going to take your clothes and clothes and outfits,
06:10and you think about it?
06:12You're not going to take me with you, right?
06:14I thought in the next hall and everything around is...
06:17...you're so elitär and...
06:19...it's not your fault.
06:22You think I blame you?
06:23No, Em.
06:24You don't understand me.
06:25I don't understand you.
06:26I don't understand you.
06:27Em.
06:30Em, it's complicated.
06:31I don't want to be hurt.
06:33Too late.
06:34I'm late.
06:35I'm late.
06:36I'm late.
06:41I have to take off now.
06:42I'll do it.
06:46Bye.
06:47Bye.
06:48Bye.
06:49Camilla.
06:50She should help you against evilness.
06:58That's Tante Ophelia.
06:59We have contact.
07:02We have a few times telefoned.
07:03She said, she wants to use her to help us to support her.
07:09And that Mom would like it.
07:17What did Mom tell you?
07:18She said, she wants to talk with us in Ruhe, if we will see us next time.
07:39Glaubst du, dass ich einen Fehler mache?
07:41Dad hat mir die Sache mit Greg bis heute nicht verziehen.
07:48Wenn er von Graham in einmal fährt, dann hat er mir nie wieder vertrauen.
07:53Beschweige denn, mich in die Firma einsteigen lassen.
07:55Eine unehelich schwangere Tochter wäre eine Katastrophe fürs Image.
07:58Für die alten Herren im Vorstand bestimmt.
08:00Aber wenn die erstmal überzeugt sind, dass alles so läuft wie immer,
08:03dann werde ich deinen Namen einfach so auf den Spür bringen.
08:05Bis auch der Letzte verstanden hat, dass du das Mastermind hinter Young Boford bist.
08:08Wie lange halte ich die Stellung, okay?
08:12Sicher?
08:14Ich lasse dich nicht mehr hängen, bitte.
08:17Die Kleinen sollen stolz auf ihren Onkel sein.
08:27Willst du es Satten sagen?
08:33Vielleicht.
08:34Bald.
08:38Und Ruby?
08:40Denkst du, sie gibt dir noch eine Chance?
08:44Vielleicht.
08:47Bald.
09:08Ich bin May, Alice Campbells Assistentin.
09:18Hi, May!
09:19Wie ihr sicher wisst, ist das Gala-Dinner das Event des Jahres für unsere Stiftung.
09:24Mit den Spenden dieses Abends werden Alices Projekte finanziert.
09:27Es ist also super wichtig, dass alles glatt läuft.
09:30Absolut.
09:32Vielen Dank für Ihr Vertrauen.
09:33Wir sind mit Alice die Planungslisten durchgegangen, die sie uns zugeschickt haben.
09:36Alles gut soweit.
09:37Allerdings vermissen wir immer noch das Handout für die Sitzordnung.
09:40Ja, ähm, das ist fast fertig.
09:42Für die Sicherheitsüberprüfung hätte es gestern fertig sein müssen.
09:47Okay, das tut mir leid, wir sind dran.
09:49Außerdem brauchen wir auch noch den Look-Check, das vegane Menü wollten Sie mit uns abstimmen
09:54und einen Ablaufplan für die Versteigerung der gespendeten Kunstwerke.
09:57Ist notiert.
09:58Ähm, eine Idee ist noch aufgekommen, die ich gerne mit Ihnen abstimmen wollte.
10:03Ich würde gerne einen Gast auf die Bühne holen, der uns aus erster Hand über das Camp-Programm berichten kann.
10:07Ich glaube, es könnte einen starken Eindruck hinterlassen, wenn ein ehemals Betroffener spricht.
10:10Okay, an wen denken Sie denn?
10:12Ein junger Mann, der als Hausmeister bei Ihnen arbeitet, Scott Granger.
10:16Er hat uns davon erzählt, wie sehr ihm mit dem Programm geholfen wurde.
10:19Es hat uns sehr berührt.
10:20Wir sind uns sicher, dass es den Gästen auch so geben wird.
10:23Ich habe vorhin mit Ihnen telefoniert, er würde sehr gerne kommen.
10:26Ja, das könnte Alice gefallen. Gute Idee, Ruby.
10:30Also dann, ich freue mich auf Ihre Unterlagen.
10:33Viel Erfolg.
10:35Dankeschön.
10:40Wie soll man das bis morgen schaffen?
10:42Wir kriegen das hin.
10:43Immer positiv bleiben.
10:44Alles tut gut.
10:49Wenn du Hilfe brauchst, sag Bescheid.
10:54Ich bin hier.
10:59Ja?
11:02Ja.
11:10Ja, wenn du mit Scott einen Probedurchlauf machen könntest, damit er weiß, was ihn erwartet, wäre mir das eine große Hilfe.
11:19Ja. Mach ich gern.
11:21Wir haben uns ja schon eine Weile mit Shakespeares Sommernachtstraum beschäftigt.
11:33Und die gute Nachricht ist, dass es auch das Thema der Examsprüfung sein wird.
11:38Oh.
11:40Okay, vergessen Sie bei aller Begeisterung nicht, dass das Ergebnis 20% Ihrer Gesamtnote ausmacht.
11:44Mhm.
11:45Wim?
11:46So ein Schicks.
11:47Zuletzt sind wir der berühmten Fragestellung nachgegangen, ob wir nach Shakespeare einen freien Willen haben
11:52oder den Umständen und dem Schicksal ausgeliefert sind.
11:54Die Feenwelt beeinflusst die Welt der Sterblichen und wird alle Liebenden, die den Wald betreten, ins Chaos stürzen.
12:09Oder was ist Ihre Interpretation?
12:12Miss Bell?
12:14Die Annahme, dass nach Shakespeare der Mensch der Natur ausgeliefert wäre, liegt nahe.
12:17Da ein Sturm das Leben aller ins Chaos stürzen würde.
12:20Aber die scheinbar natürliche Hierarchie, in der man sich in Königin Elisabeths Zeit befand,
12:25war in Wahrheit ein aufgezwungenes Klassensystem.
12:30Miss Bell, ich hab das Gefühl, Sie wollen meinen Job übernehmen.
12:33Ja, nee. Also, können wir uns hier mal bitte an die Schul-Hierarchie halten?
12:37Mein Vater zahlt schließlich nicht dafür, dass Miss Bell mich unterrichtet.
12:40Sondern Sie.
12:47Miss Ellington, haben Sie den Text denn gelesen?
12:49Selbstverständlich.
12:50Dann dürfen Sie anstelle von Miss Bell gerne meine nächste Frage beantworten.
12:53Erörtern Sie uns doch bitte, wie eine feministische oder marxistische Leseart
12:58die Inszenierung des Stücks beeinflussen könnte.
13:10Was ist das denn?
13:28Herzlichen Glückwunsch.
13:29Ihre Beförderung wurde offiziell bestätigt.
13:38Von heute an dürfen Sie sich stellvertretender Direktor nennen.
13:46Meine Empfehlung hat gewirkt.
13:47Der Jüngste in der Geschichte unserer Schule.
13:56Wir befinden Sie sich für Ihre Aufmerksamkeit.
13:57Und die Schöne, die Schöne, die Schöne, die Schöne.
13:59Die Schöne, die Schöne, die Schöne, die Schöne, die Schöne, die Schöne.
14:30Schätze, das wird ein legendärer Abend.
14:47Genau so habe ich es mir vorgestellt.
14:51Bis dann.
14:53Sie haben meine höchsten Erwartungen übertroffen.
15:00Hallo, Mr. Lexington. Danke. Das ist...
15:04Ein Geschenk unserer Schulrätin. Mrs. Dickens.
15:09Sie wird gleich da sein.
15:10Aber Sir, wir müssen gleich gehen. Wir haben noch einen Termin beim Cater.
15:13Keine Sorge. Ich schließe ab.
15:17Und Sie wissen, dass es diese Störung am Bühnenlicht gibt?
15:20Natürlich weiß sie das.
15:21Und dass Sie nur den linken Schalter benutzen dürfen?
15:23Miss Bell. Ist das Ihre Schule?
15:26Oder meine?
15:30Wir können ja einfach nur mal in kurzen Schritten durchgehen, wie Alice Campbell Ihnen geholfen hat.
15:34Und wie Sie zur Campbell Foundation gekommen sind.
15:36Ich habe früher viel Scheiße gewahrt.
15:49Meine Mom hat meinen Dad verlassen, als ich klein war.
15:55Es gab viel Streit.
15:56Ich wollte den Schmerz betäuben.
16:00Ich habe Drogen genommen.
16:02Ich habe die Schule geschmissen.
16:04Ich habe fast alles verloren.
16:06Meine Freundin.
16:09Meine Lehrstelle.
16:12Nein, zu Hause.
16:15Bedeutet mehr Schmerz.
16:18Und mehr Betäubung.
16:20Das ist ein Teufelskreis.
16:21Eines Nachts wurden auf der Straße Flyer verteilt, auf dem, was über das Campbell-Programm stand.
16:30Für Leute, die einen Therapieplatz brauchen, es sich aber nicht leisten kann.
16:34Ich wusste, ich werde es alleine schaffen.
16:36Und wie lange hat es gedauert, bis die Therapie geholfen hat?
16:40Die längste Zeit habe ich dafür gebraucht, wieder irgendwas zu fühlen.
16:44Und zu dem zu stehen, was ich fühle.
16:47Ein paar Kumpels aus dem Rugby-Club, in dem ich früher gespielt habe,
16:50die konnten damit nicht umgehen.
16:53Männer weinen nicht.
16:55Das hat unser Coach schon mal gesagt.
16:58Durch die Therapie hat sich alles in mir gelöst, was ich aufgestaut hatte.
17:02Heute bin ich ein neuer Mensch.
17:05Ich habe einen Job.
17:08Ich kann meine Familie ernähren.
17:13Mir geht es wieder gut.
17:16Das ist super so.
17:17Mehr müssen Sie auf der Bühne gar nicht erzählen.
17:20Eine Frage noch.
17:24Was ist aus Ihren Freunden geworden?
17:27Wie von damals?
17:31Die gibt es nicht mehr.
17:34Manche Menschen kommen nicht darauf klar, wenn man sich verändert.
17:36Hey James, was geht?
17:54Thanks.
18:00Do you have a minute?
18:08I just wanted to say...
18:11...it's not going to be able to do this.
18:15It was pretty drecking.
18:18I didn't...
18:19...I didn't...
18:21I wanted to hang out.
18:23But it's happened.
18:24I didn't have to hang out with you.
18:26With you.
18:27With Ruby.
18:30Maybe it's not the right thing for you.
18:33It's not so, as if she was there.
18:36As your mom died.
18:39We were there.
18:40Every day.
18:42If you didn't see it.
18:43For me already.
18:45We've always wanted to hang out together.
18:47You, the Jungs.
18:49You are family.
18:50I'm not the one.
18:52If you're not the one, I'm going to be able to hang out.
18:53If you're not the one, I'm going to be able to hang out.
18:54You're not the one.
18:55I'm not the one.
18:56You're not the one.
18:58You are the one.
19:00You're not the one.
19:02You're the one.
19:03You're the one.
19:04You're the one.
19:06I'm going to have to hang out.
19:07It's also my last chance on the Sportstipendium.
19:10I have to convince the Scouts.
19:12And you just play half so well.
19:16I need you.
19:20If I can't forget the game, then I can't forget Oxford.
19:27I don't know.
19:29I can't wait for you.
19:33I can't wait for you.
19:41This Campbell Dinner is exactly what Maxon Hall needs,
19:43to present our future values.
19:45The Press will love us.
19:47Lexington, you have the best ideas.
19:53An elite school like Maxon Hall
19:55will continue to develop,
19:57so that our Absolvent will be guaranteed.
20:00Why they have such a unknowing colleague
20:02like Mr. Sutton
20:03as their Stellvertreter
20:04through-boxed,
20:05they have to tell me.
20:07But they have to explain.
20:25Okay, Dad.
20:26Ich bräuchte also wirklich nur ein schickeres Anzug hemmen von ihr.
20:43Weil das würde ich dann abschneiden,
20:44und dann würde ich das nämlich so...
20:46Wünsch mir Glück.
20:51Viel Glück!
20:52Oh...
21:02Oh...
21:03Oh mein Gott.
21:08Woah!
21:30Whoa!
21:32Ow!
21:33Fragile Hearts is just a goal, right?
21:49How about Shedder Tiles?
21:51I mean, the heart is a lot of dramatic,
21:53but it's a game for creative decoration.
21:57Achtung! Zerbrech! Nicht!
22:01Sie werden stoppen.
22:07Wow!
22:09Sir?
22:11Haben Sie das Bühnenlicht ausgeschaltet?
22:15Ich?
22:17Sie sagten, Sie hätten alles im Griff, Miss Bell.
22:21Ich weiß, der Eindruck ist ein anderer, aber...
22:25Wir haben noch vier Stunden. Ich verspreche Ihnen, ich werde alles regeln.
22:31Es tut mir leid, aber ich muss Alice informieren.
22:35Natürlich.
22:41Zum Glück ist die Teute in Sicherheit.
22:43Es gibt Momente im Leben, in denen die Außenwelt verstummt.
23:01Weil es keine Worte gibt, die das Chaos beschreiben könnten.
23:05Das stellt uns vor mehrere Möglichkeiten.
23:07Manche stecken den Kopf in den Sand, in der Hoffnung, es verginge von allein.
23:11Andere laufen weg.
23:13Doch wer klar bleibt und Ruhe bewahrt, kann selbst im größten Chaos eine Chance finden.
23:19Okay, Leute. Was wir hier haben, ist eine Ausnahmesituation.
23:23Ich weiß, dass es im Moment aussichtslos erscheint, den Saal in...
23:27...drei Stunden und fünfzig in einen feierlichen, präsentierfähigen Zustand zu bringen.
23:31Aber ich sag euch, wir schaffen das.
23:33Das Wichtigste ist, jetzt einen kühlen Kopf zu bewahren.
23:37Lynn, ich brauche eine Liste aller Wochenende AGs auf dem Campus.
23:39Kieran trommelt alle verfügbaren Fahrer zusammen, damit die Leute Sachen von zu Hause holen können.
23:43Wir brauchen Tafelservice, Tischdecken, Servietten, Kerzenhalter, Polsterstühle, Teppiche und alles, was ihr finden könnt.
23:51Okay, let's go.
23:53Okay, äh, äh, yes.
23:59Schachclub, Ballett AG, Schulorchester.
24:05Und los! Alle mir nach!
24:07Links, Schuhe, drei, vier.
24:09Geiler, Leute!
24:16Ja, kämpf, kämpf, kämpf!
24:17Links, Schuhe, drei, vier!
24:28Royal Belle Residence Gormsie, was kann ich für Sie tun?
24:31Emma, Emma, ich hab ein Problem.
24:33Ja, ja...
24:35Schieß los!
24:37Durch!
24:39Durch, durch, durch.
24:41Oh!
24:43Jawohl!
24:45Ja!
24:47Höchst!
24:48Hä?
24:49Ja, höchst!
24:51Was ist denn hier?
24:52Es tut mir leid, euch zu stören, aber das ist ein Notfall.
24:55It's hard to stop you, but it's a mistake.
25:00The Campgala, which is here today, should fall in the water.
25:04We need every help, which we can get.
25:07I don't know if you check it, but we're in training.
25:10Everything.
25:11All of you and everything, what your Heimpaar gives.
25:14Tischdeko, Möbel, Heimtextilien, Blumen...
25:16...and many strong arms.
25:18Come, you're kidding me.
25:19We have a game to win.
25:21We also?
25:22If you don't check, I'm here not for me, but for the whole school.
25:28I'm here, Ruby.
25:35I'm here too.
25:37Yeah.
25:38We're all here.
25:40We're all here.
25:42You're good, guys. Let's go. Let's go, Jungs.
25:45Are you serious?
25:47What's your turn?
25:49This streamer, bye-bye, bye-bye.
25:50Schon sind alle deine Versprechen vergessen, Läubchen.
25:52We're going to have a little extra training.
25:54Okay?
25:55It's good to see you, you're going to decide for them.
25:58Your friend will not set me up for the decision.
26:01Are you now or what?
26:02Come to me, Trudeltau.
26:04Come to you.
26:05Come to you.
26:07You're up.
26:08You're up.
26:11No, no, no.
26:14I'm here.
26:15Come to you.
26:16Oh.
26:17Wow, okay.
26:19Wow.
26:26Oh, okay.
26:27Oh, okay.
26:28Wow.
26:29Oh.
26:30Oh, okay.
27:35Um gebügelt auf dem Teppich zu stehen.
27:38Kieran und ich kümmern uns um den Rest.
27:41Geh, geh, geh, geh.
27:41Emma!
28:00Die Torten sind der Wahnsinn.
28:13Dad hat mir geholfen.
28:14Ach, nur eine Sekunde zu glauben, dass es falsch wäre, dich mitzunehmen, war komplett bescheuert.
28:23Es tut mir leid, Emma.
28:29Ist doch eh viel zu abgehoben.
28:30Du bist die Beste.
28:40Und das 20 Minuten, bevor wir losfahren.
28:53Jetzt!
29:09Ruby.
29:11Hi!
29:12Das ist ja unglaublich.
29:14Hi, Emma!
29:15Hi!
29:16Ich bin Kieran.
29:17Du musst Amber sein.
29:18Ruby hat mir schon viel von dir erzählt.
29:19Und ich kann es kaum erwarten, von deiner Torte zu naschen.
29:24Was?
29:25Die hat unser Vater gebacken.
29:27Ja.
29:28Ja.
29:29Das sind Lily, Abigail und Lady Vitellia.
29:30Und da sind die Costeams.
29:31Und gleich kommt Alice Kempel.
29:32Entschuldigung.
29:33Miss Belle?
29:34Jetzt wird sie ernst.
29:35Okay.
29:36Eine Sekunde.
29:37Was?
29:38Ein kleines Fresh-Up und dann lasse ich dich gehen.
29:39Was?
29:40Was?
29:41Die hat unser Vater gebacken.
29:42Ja.
29:43Ja.
29:44Ja.
29:45Das sind Lily, Abigail und Lady Vitellia.
29:46Und da sind die Costeams.
29:47Und gleich kommt Alice Kempel.
29:48Entschuldigung.
29:49Miss Belle?
29:50Jetzt wird sie ernst.
29:51Okay.
29:52Eine Sekunde.
29:53Was?
29:54Ein kleines Fresh-Up und dann lasse ich dich gehen.
29:58W�.
29:59Wunder.
30:00Wunderschönig.
30:01Danke.
30:03Wett, Jörg.
30:04Schau.
30:05Ich brauche...
30:07Tschau.
30:08Schön.
30:09Ich lieb dich.
30:11W-Nar den Hassei.
30:13You in the back of the room, taking shots with your friends again.
30:17You talk shit like you always do, I guess high school never ends.
30:21You sure got a lot to say when you're talking on my mind.
30:26You sure got a lot to say, but did you tell him everything?
30:30Oh!
30:31Oh!
30:32I'm going to dance with you.
30:34Oh!
30:35He's in front of the house.
30:37Oh!
30:38He's in front of the house.
30:39He's in front of the house.
30:40He's in front of the house.
30:43I'm going to sit in front of you.
30:45Oh!
30:46I'm in front of you!
30:47Oh!
30:48Oh!
30:49Oh!
30:50Oh!
30:51Oh!
30:52Oh!
30:53No!
30:54No!
30:55Oh!
30:56Oh!
30:57Oh!
30:58Oh!
30:59I found you.
31:00Oh!
31:01Oh!
31:02Oh!
31:03Oh!
31:04Oh!
31:05Oh!
31:06Oh!
31:07Oh!
31:08And you call me again, say you didn't mean what you said.
31:11Alice.
31:12Welche Freude.
31:14Herzlich Willkommen in unserer bescheidenen Institution.
31:24Ich freue mich sehr.
31:27Sie sind also Ruby Burton.
31:30Er freut Sie kennenzulernen, Miss Burton.
31:38Er freut Sie, sie sagt, sie sagt, sie sagt.
31:43Sie sagt, sie sagt, sie sagt, sie sagt, sie sagt, sie sagt, sie sagt.
31:49Das ist Ruby Thin.
31:54Miss Beryl, wie fühlen Sie sich?
31:56Gut.
31:58Was tragen Sie heute Abend?
32:00Das ist ein Original Amber Bay Fouture.
32:03Eine der tollsten Fashion Week kommerinnen.
32:08Sie haben recht, May.
32:10Sieht anders aus, als im Konzept beschrieben.
32:12Nach dem Missgeschick wollten wir den Upcycling-Trend aufgreifen und etwas Einzigartiges kriegen.
32:29Einzigartig?
32:32Hm.
32:37Das gefällt mir sehr, Miss Bell.
32:40Dankeschön.
32:43Entschuldigen Sie.
32:45Auch Mortimer Beaufort hat heute hier seinen ersten öffentlichen Auftritt seit dem Tod seiner Frau.
32:51Mr. Beaufort, können Sie mir sagen, wie Sie planen, Beaufort Companies in Zukunft zu führen?
32:56Wissen Sie, wir halten alles in der Familie.
32:59Eine gute Nachricht für alle Fans der Mähe.
33:03James, was tragen Sie, wenn ich fragen darf?
33:07Das ist ein neues Modell aus unserer Young Beaufort-Kino.
33:10Und Lydia, Sie sehen heute einfach wieder fantastisch aus.
33:12Dankeschön.
33:13Aber wie kann man sich bei Beaufort eine Zusammenarbeit zwischen Ihrem Vater und Ihrem Bruder vorstellen?
33:19Müssen Sie als Außenstehende manchmal mit weiblicher Vernunft zwischen Senior und Junior vermitteln?
33:26Also, es ist ja jetzt nicht so, dass...
33:28Entschuldigen Sie, aber wir würden sehr gerne die Gastgeberin begrüßen.
33:31Vielen Dank.
33:38Außenstehende?
33:42Wie schön. Ich freue mich so sehr auf den Abend.
33:45Alice, wie schön.
33:48Sie sehen wie immer bezaubernd aus, wenn ich mir, wie wir merken, erlauben darf, natürlich nicht.
33:53Dem kann ich mich nur anschließen.
33:55Sehr charmant, meine Herren, vielen Dank.
33:57Aber darf ich Ihr Augenmerk auf die Dame des Abends richten, falls Sie sie noch nicht kennen?
34:02Das ist Ruby Bell.
34:04Sie ist die Leiterin des Veranstaltungskomitees von Maxton Hall
34:08und sie hat diesen Abend hier organisiert.
34:11Gemeinsam mit meinem Team.
34:14Wir hatten bereits das Vergnügen.
34:16Du siehst toll aus.
34:17Hat das Claire Emma gemacht?
34:19Sie ist hier.
34:22Irgendwo.
34:24Kann ich Dir helfen?
34:29Danke.
34:31Sicher? Das ist ein einmaliges Angebot, das würde ich mir nicht hingehen lassen.
34:36Und was macht das Angebot so einmalig?
34:38What's up?
34:39Okay.
34:40Okay.
34:41Okay.
34:42Okay.
34:43Okay.
34:44Okay.
34:45Okay.
34:46Okay.
34:47Okay.
34:48Okay.
34:50Okay.
34:51Okay.
34:53Okay.
34:54Okay.
34:56Okay.
34:57Okay.
34:59Das ist hübsch.
35:02Liegt am Motiv, würde ich sagen.
35:05Hey, warum habe ich dich hier noch nie gesehen?
35:07Vielleicht, weil ich hier nicht zur Schule gehe?
35:09Klar.
35:11Das erklärt's.
35:13Das erklärt's.
35:14Du wärst mir sonst bestimmt aufgefallen.
35:15Sag mir nicht, dass du damit schon erfolgreich warst.
35:16Okay.
35:17Okay.
35:18Ich glaube, du bist gerade live dabei, wie meine Erfolgswerte bricht.
35:20Dann musst du dir ab jetzt vielleicht einfach ein bisschen mehr machen.
35:22Ja.
35:23Ja, danke.
35:24Warum ist dies noch nicht so schön?
35:25Das ist nicht so wertvoll.
35:26Das ist vielleicht.
35:27Das ist vielleicht schön.
35:28Das ist auch das so, wie ich hier nicht konnte.
35:29Das war's.
35:30Und ich hab's nur noch mal geklagt.
35:31Das ist nicht so wertvoll.
35:32Das ist nicht so wertvoll.
35:33Das war's.
35:34Das ist nicht so wertvoll.
35:35Das ist da.
35:36Das ist nicht so wertvoll.
35:37Wie man es uns wirkt, weil ich auch gerade nicht so wertvoll war.
35:40Da war's.
35:41Du bist gerade live dabei, wie meine Erfolgswerte bricht.
35:44Ja.
35:45Then you have to give up a little bit more time.
35:50Hey!
35:51That's a lot of work.
35:54Really?
35:55Where are they?
35:56Where are they?
35:57They, who are you?
35:58They, who have been stuck with me.
36:00Also...
36:03I've been able to do it all the time,
36:06a woman to speak to me,
36:07that's me...
36:10interested.
36:13Hm.
36:15And you think that Interest beruht auf Gegenseitigkeit?
36:23Ren.
36:28Amber.
36:33Is our speaker not yet there?
36:52Not yet.
36:53I don't know.
36:54Speaker?
36:55Okay.
36:56Scott is still not here.
37:08I'll call you.
37:12Okay, thank you.
37:14Ruby, if we want to stay in time,
37:16you have to hold your greetings. Sorry.
37:18Hey, Scott, alles okay bei dir?
37:26Einen wundervollen Abend allerseits.
37:30Ladies and Gentlemen,
37:32ich begrüße Sie herzlich
37:34zu diesjährigen Galen der Alice Campbell Foundation.
37:36Wir freuen uns sehr über Ihr Kommen
37:38und möchten nur noch die letzten unserer geschätzten Gäste bitten,
37:40ihre Plätze einzunehmen.
37:42Mrs. Campbell wird Sie in kürze begrüßen.
37:46Gefolgt von einem Gast,
37:48dessen Teilnahme uns eine ganz besondere Freude ist.
37:50Vielen Dank.
38:06Alice, da setzt dich.
38:10Hey, Alice.
38:12Hey, Forrest.
38:16Hey.
38:20Kennen wir uns nicht irgendwoher?
38:26Sex Oaks.
38:28Lacrosse.
38:30Oh, ich spiele immer einen Angriff.
38:32Ich glaube, du bist immer.
38:34Oh.
38:36Oh.
38:38Schöhn.
38:39Ja, das ist wirklich so,
38:40wie es ging.
38:50Oh, ich spiele immer einen Angriff.
39:06Herzlich willkommen, meine Damen und Herren.
39:21Ich möchte gerne ein paar Dankesworte sagen.
39:24Als erstes an Maxton Hall und Direktor Lexington für ihre Gastfreundschaft. Danke.
39:36Und dann möchte ich Ihnen danken, meine Damen und Herren.
39:47Aus tiefstem Herzen, mit Ihrer Hilfe können wir Kindern und Jugendlichen, die einen schwereren Start ins Leben haben,
39:56all die Zuwendung ermöglichen, die sie brauchen, um als gesunde und starke Menschen eine Zukunftsperspektive zu entwickeln.
40:07Dank Ihrer Großzügigkeit kann unsere Arbeit weitergehen und im besten Fall noch viel mehr Menschen erreichen als bisher.
40:17In diesem Sinne, auf das Wohlergehen aller Menschen, auf Sie, auf uns. Danke.
40:24Applaus
40:25Meine Damen und Herren, als nächstes möchte ich Ihnen einen ganz besonderen Gast vorstellen.
40:54Jemand, der selbst betroffen war und mit seinem Schicksal...
40:59Schwer zu... Entschuldigung.
41:03Scott hat abgesagt.
41:08Was?
41:09Er war schon ein Weg hierher, weil es wieder umgedreht ist.
41:12Ich glaube, wie die Besprache haben, entscheidend war, vor allen Leuten zu reden.
41:15Doch zu viel für ihn.
41:17Und jetzt?
41:18Wo soll ich so schnell einen neuen Speaker herholen?
41:22Ich habe eine Idee, wenn ich darf.
41:35Okay.
41:36Okay.
41:37Okay.
41:38Okay.
41:39Okay.
41:40Okay.
41:41Okay.
41:42Okay.
41:43Okay.
41:44Okay.
41:45aí
41:46qué leads
41:47went
41:51go
41:53go
41:57go
42:00go
42:01go
42:03go
42:03go
42:04go
42:06go
42:06go
42:07go
42:08go
42:08go
42:09go
42:10go
42:11go
42:12But I think very much on that Camping program.
42:17I have made myself the experience of how important it is to know that there are people who can help you when that life is difficult.
42:26To ask for help is not easy, not easy for someone like me,
42:31although there are financial tools available, of which other people could just dream.
42:36I know how privileged I am.
42:38The more difficult to imagine, the more difficult to make people through,
42:44the ones that don't have to do with it.
42:46As many of you know, my mother was born in a short time.
42:53And what happened to me is hard to understand.
42:57Because I had no words for the feelings that I had to do with it,
43:05I tried to protect them, because I didn't feel the pain.
43:10I thought it was important to be, strong to be.
43:14So to do it, as if nothing could have anything.
43:18Not even the death of a person, the one that has to do with their own life.
43:26I committed to dealing with people who love me.
43:33I did it in a long time.
43:35I did it in a long time.
43:36But I didn't like it in a long time.
43:37I tried to put people in an environment,
43:39I stopped by one person who loved me.
43:45I did it in a long time.
43:50I did it in a long time.
43:53I took people, who didn't deserve it.
44:02And I have a woman...
44:06...that means nothing...
44:08...that means nothing...
44:12...to tell you that she's completely lost.
44:23And I know that I am not alone and that many of us do so.
44:32Outside show us this perfect face while we suffer in secret.
44:38I sought help. Professionally help.
44:43And I learn a lot.
44:47And I change my relationship with myself and my thoughts.
44:52I don't want to go away.
44:56I want to live.
45:00And I want to love you.
45:06And I think every person has exactly that.
45:11Everyone.
45:22I want to live.
45:24I want to live.
45:26I want to live.
45:28I want to live.
45:30I want to live.
45:32I want to live.
45:34I want to live.
45:36I want to live.
45:38I want to live.
45:40I want to live.
45:41I want to live.
45:43Yes, James!
46:13Das war...
46:37...hab ich zu viel gesagt.
46:41Das war großartig.
46:45Ich danke Ihnen.
46:49James?
46:51Hat es Ihnen gefallen, dass Sie hinterher...
46:55...sind ich nur loslassen?
46:57Nein!
46:59Das war großartig.
47:01Ich danke Ihnen.
47:03James?
47:05Hat es Ihnen gefallen, dass Sie hinterher...
47:09...sind ich nur loslassen...
47:13...dann können wir nicht...
47:15Wir werden diesen Ort jetzt verlassen.
47:21Wenn ich noch ein Wort von dir höre, schwere ich dir...
47:23...vergesse ich mich.
47:25Und plötzlich versucht sich das alte Prinzip wieder herzustellen.
47:35Auch Dämonen geben sich nicht so leicht geschlagen.
47:39Aber wenn eine Grenze einmal überschritten wurde...
47:41...gibt es kein Zurück.
47:43Der perfekte Schein existiert nicht mehr.
47:45Er hat heute Nacht Risse bekommen.
47:49Vielleicht konnten manche Herzen dafür heilen.
47:53...
47:58...
47:59...
48:00...
48:01...
48:02...
48:03...
Recommended
36:50
|
Up next
46:57
57:01
57:19
56:24
21:12
42:47
42:28
43:17
38:08
38:31
37:45
38:29
37:40
39:16
37:22
37:48
51:46
40:10
28:15
28:38
29:18
22:23
24:44
24:09
Be the first to comment