Skip to player
Skip to main content
Search
Connect
Watch fullscreen
Like
Bookmark
Share
More
Add to Playlist
Report
Perfect World Episode 240 Best Sub Indo
Donghua Page
Follow
2 months ago
Perfect World Episode 240 Sub Indo
Category
🎥
Short film
Transcript
Display full video transcript
00:00
Why's it not?
00:05
Help.
00:07
He's fine.
00:09
Gil
00:11
The công for theemployee's
00:21
Do you pay me?
00:22
I will letverb it out in white milk.
00:25
If you see me with your thus,
00:26
make me cry.
00:28
Don't forget, this is the Thinjiali.
00:32
The dragon has no power.
00:34
You're not going to kill the dragon.
00:37
Thinjiali?
00:50
He can't be able to go through the world of the Thinjiali.
00:55
Thinjiali?
00:56
It's not that it was the first time of the war.
01:02
The monkey is dead.
01:04
Your father's father?
01:06
He is dead.
01:08
He is dead.
01:10
He is dead.
01:12
He is dead.
01:14
If he is dead,
01:16
he will be dead.
01:18
He will not be dead.
01:20
嘀咕什么呢 死胖子
01:27
小心我下一拳把你轰成渣
01:30
你 你 你夸什么呀
01:35
小心我兄弟揍你
01:37
给你个机会
01:40
组织一下语言再说一次
01:43
我等感应到
01:45
又一位仙谷血脉的王者后代
01:48
请问何在
01:49
此地的机缘
01:57
尔等各凭本事获取
01:59
但真正的核心传承
02:02
只会留给两位仙谷血脉
02:05
前辈
02:06
我皆与异域开战在即
02:09
此时不应计较血脉
02:11
还望广开原路
02:13
给我们一个机会
02:14
尔等しました
02:16
这枚能人
02:16
是 stool
02:18
尼等线的
02:19
还在 пер 얘는
02:20
链血脉的
02:22
辉这枚能人
02:22
ext Says
02:36
此乃元母帝、先骨年金第一重级。谁若能颁起,便给予他的书得核心传承的机会。
02:45
此乃本王的兵器,你们别说撼动了,连触碰都会被震飞。
03:00
我愿意试。
03:06
。
03:24
。
03:26
。
03:28
。
03:30
。
03:34
。
03:36
。
03:38
。
03:40
。
03:42
。
03:44
。
03:46
。
03:48
。
03:50
。
03:52
。
03:54
。
03:56
。
03:58
。
04:00
。
04:02
。
04:03
Huh?
04:33
看这娇小可爱实则凶残的少女
04:41
这世上居然还有第二个
04:44
哼 竟然纹丝不动
04:47
你再强大
04:49
与此顶情也渺如尘埃
04:51
它强大到足以化解一切神通
04:55
只能凭真正的力量崛起
04:57
快快放弃吧
04:59
就连我也要等到成年才举得起
05:03
前辈
05:04
此乃仙人兵器
05:06
却让我们撼动
05:07
是不是刻意为难啊
05:09
此乃投影
05:10
本体连仙谷一战都无法损起分号
05:14
你们处之即死
05:17
不愧是师兄
05:19
当年哲仙在仙谷一地
05:21
找到一处天脚椅巢穴
05:23
应当就是在那里修成了荔枝极禁宝树
05:26
还有那只骨桥
05:28
我来
05:29
让我一室
05:30
撑
05:47
啊
05:48
Oh, my God.
06:17
举不起此顶,说明当时一代远不如仙谷,届时交战,我借口会更快灭亡。
06:23
不必沮丧,原母顶只能印证力量,而你们众人各有擅差,真龙的力气亦不如天脚尹,难道他便不强?
06:33
多谢前辈指点。
06:35
还有人要试吗?
06:37
再试也是为难他们嘛,这注定只能是我的兵器,无人可以动用。
06:47
尹明。
06:54
尹明。
06:56
说明当时一代远不如仙谷,届时交战,我借口会更快灭亡。
07:10
她竟如我乙族一般,能举起远超自身极限之木。
07:17
她竟如我乙族一般,能举起远超自身极限之木。
07:24
她竟如我乙族一般,能举起远超自身极限之木。
07:29
她竟如我乙族一般,能举起远超自身极限之木。
07:34
台凡。
07:41
它分明在动用兴器,却没有融合无上先走。
07:46
怎么可能?
07:47
难道这一纪元竟有人走通了那条段路?
07:50
不错。
07:51
Not good!
07:52
I was walking on that road,
07:54
but I was walking.
07:56
The
07:56
is not a
07:57
a
07:58
a
07:59
a
07:59
a
08:00
a
08:01
a
08:01
a
08:02
a
08:02
a
08:03
a
08:03
a
08:04
a
08:05
a
08:06
a
08:07
a
08:08
a
08:09
a
08:10
a
08:11
a
08:12
a
08:13
a
08:14
a
08:15
a
08:16
a
08:17
a
08:18
a
08:19
a
08:20
a
08:21
a
08:21
a
08:21
a
08:44
a
08:44
a
08:45
a
08:45
a
08:47
a
08:50
You really have to go through this prison.
08:53
You are so proud of it.
08:55
I'm proud of you,
08:57
I'm proud of you.
08:58
Oh,
09:00
I'm so proud of you.
09:02
I'm so proud of you.
09:03
I'm so proud of you.
09:05
You're so proud of me.
09:06
I'm so proud of you.
09:08
You've heard of the destruction of the world.
09:11
As you said,
09:12
it was the first time of the world.
09:14
Good.
09:16
If you were to die,
09:17
the world is dead.
09:18
死不死不死
09:20
傳聞
09:22
哪怕神識潰散
09:24
數萬年後
09:26
肉身還能再度孕育出新的元生
09:29
且保有記憶
09:31
說這麼多
09:33
是要把不滅京送給皇嗎
09:36
不滅京乃是天桿蟻翼族的傳承
09:39
當留給後代
09:41
然大帳後不滅京便不知所蹤
09:44
我們猜測或許就在洞府內
09:47
If you have done it, you will be allowed to enter the temple of the temple.
09:52
There are many things that you can choose.
09:54
If you have been to the temple, it will be your造謀.
09:58
If you have left the temple, you will not enter the temple.
10:01
But the temple of the temple, you will be able to enter the temple of the temple.
10:05
You will be able to get the temple of the temple.
10:07
You will be able to die.
10:14
This guy is a god!
10:17
Don't worry, let me see you!
10:22
the very devil, don't worry about its feelings!
10:26
You will be able to destroy me.
10:29
And the temple will destroy you!
10:31
This is the one who is broken.
10:35
I am not burnt at all.
10:37
He will take my own feelings.
10:40
Mr. Wal, you will be able to rescue me!
10:42
He will not be able to destroy me.
10:45
Let's go.
11:15
Let's go.
11:45
裸衣拳!
11:52
再来!
11:57
Oh, that's not enough.
12:00
I'm curious to see you in your ship's not-makes.
12:17
The sea is the sea, the sea is the sea.
12:20
Mr. Leroy, how are you doing this?
12:23
Let's take a look at the評分.
12:24
I'm sorry.
12:26
I'm sorry.
12:34
Hey!
12:36
Don't stop!
12:38
Don't go to my house!
12:40
This is what I'm going to do!
12:42
I'm going to do it!
12:44
I'm going to do it!
12:46
I'm going to do it!
12:48
I'm going to do it!
12:50
But you have to follow me.
12:52
You...
12:54
You...
12:56
Don't stop me!
13:06
You didn't leave any of you any of them.
13:10
I'm wondering if you're not your own house.
13:12
This is the last room!
13:14
You...
13:16
You didn't want me to kill you before?
13:18
You killed me!
13:22
You killed me!
13:24
You killed me!
13:26
You killed me!
13:28
Actually, there's another place.
13:30
I'm looking for you to go.
13:32
Oh?
13:37
This is...
13:38
The city of the city.
13:40
The city of the city is still alive.
13:42
The power is still higher.
13:44
It's still being destroyed.
13:46
The city is too much...
13:47
What other things are you of us,
13:48
how it wonderful?
13:50
What kind of attitude?
13:52
How amazing?
13:54
I'm a boy.
13:55
That's not enough.
13:56
I'm looking for you.
13:57
You're not dead.
13:58
But how?
13:59
How do you stay here?
14:00
That's my father's death!
14:01
That's my father's death!
14:02
Not this person.
14:03
What about you?
14:04
No way, my lord?
14:05
I'm dead.
14:06
行神俱灭不复存在
14:09
我爹以一敌众
14:11
与抑郁的顶级生灵厮杀
14:13
最终伤势过重落于此地
14:16
死在他手中抑郁生灵不计其数
14:19
可我爹在这里活到了这一纪元初期
14:23
才彻底消散
14:24
寻不道不灭京
14:26
定是我还不够强
14:28
待我成年必能开启封印
14:31
到时定要将抑郁杀穿
14:33
可惜你出生的太晚
14:36
我们马上就要与异域开战了
14:39
什么
14:39
杀害我族心的仇人就要来了
14:42
我可以催化我自己 变得更强
14:46
但此举非常危险
14:48
我会发狂 同任能临界
14:50
无妨
14:51
我真身退化
14:53
只留一抹神石附着于此
14:55
守在此地
14:56
你可敢一试
14:57
有何不敢
15:01
传闻先骨末铁
15:19
师兄天脚已与真仙境行为
15:22
碧肩先往
15:23
却在大阵争陨落
15:25
不知俗俗
15:27
天脚已前飞
15:33
真的是你
15:34
一万年岁月 我终于见到你了
15:41
sayin我
16:00
让我来
16:01
我来
16:03
我来
16:04
我来
16:05
我来
16:06
我来
16:07
我来
16:08
生脖去
16:08
着
Be the first to comment
Add your comment
Recommended
1:28
|
Up next
Perfect World Episode 241-242 Preview
Anime indo 3D 04
2 months ago
18:09
Tales of Herding Gods - Episode 52 Sub Indo
ReyCuu
3 months ago
20:40
Perfect World Ep. 241 Sub Indo
Shuilong Ting
2 months ago
17:22
Renegade Immortal Episode 114 Sub Indo
Shuilong Ting
2 months ago
15:07
Perfect World Episode 237 Sub Indo
Donghua Page
3 months ago
16:06
A Record of A Mortal’s Journey to Immortality Episode 168 Sub Indo
Donghua Page
2 months ago
20:41
Perfect World Ep. 242 Sub Indo
Shuilong Ting
6 weeks ago
17:49
Battle Through the Heavens Season 5 - Episode 168 Sub Indo
ReyCuu
3 months ago
0:25
BTTH S5 Eps 172 perview
Kiler Donghua Id
3 months ago
15:47
Tomb of Fallen Gods S3 - Episode 15 Sub Indo
ReyCuu
2 months ago
15:27
Soul Land 2: The Unrivaled Tang Sect Ep. 126 Sub Indo
Shuilong Ting
2 months ago
20:56
Tales of Herding Gods Episode 25 sub indo
Naec TV
9 months ago
17:26
Perfect World Episode 240 Sub Indo
Donghua Page
2 months ago
16:08
Perfect World Episode 236 Sub Indo
Donghua Page
3 months ago
15:57
Perfect World Episode 246 Sub Indo
Donghua Page
3 weeks ago
15:20
Perfect World Episode 249 Sub Indo
Donghua Page
1 week ago
15:50
Perfect World Episode 243 Sub Indo
Donghua Page
6 weeks ago
15:11
Perfect World Episode 245 Sub Indo
Donghua Page
4 weeks ago
17:37
Perfect World Episode 248 Sub Indo
Donghua Page
1 week ago
28:23
Perfect World Episode 244 Sub Indo
Donghua Page
5 weeks ago
15:21
Perfect World Episode 247 Sub Indo
Donghua Page
2 weeks ago
15:18
Perfect World Episode 242 Sub Indo
Donghua Page
7 weeks ago
15:18
Perfect World Episode 241 Sub Indo
Donghua Page
2 months ago
17:53
Perfect World Episode 206 Sub Indo
Gudang Donghua
10 months ago
17:39
Battle Through the Heavens Season 5 - Episode 181 Sub Indo
ReyCuu
11 hours ago
Be the first to comment