Skip to playerSkip to main content
  • 2 months ago
Perfect World Episode 240 Sub Indo
Transcript
00:00Why's it not?
00:05Help.
00:07He's fine.
00:09Gil
00:11The công for theemployee's
00:21Do you pay me?
00:22I will letverb it out in white milk.
00:25If you see me with your thus,
00:26make me cry.
00:28Don't forget, this is the Thinjiali.
00:32The dragon has no power.
00:34You're not going to kill the dragon.
00:37Thinjiali?
00:50He can't be able to go through the world of the Thinjiali.
00:55Thinjiali?
00:56It's not that it was the first time of the war.
01:02The monkey is dead.
01:04Your father's father?
01:06He is dead.
01:08He is dead.
01:10He is dead.
01:12He is dead.
01:14If he is dead,
01:16he will be dead.
01:18He will not be dead.
01:20嘀咕什么呢 死胖子
01:27小心我下一拳把你轰成渣
01:30你 你 你夸什么呀
01:35小心我兄弟揍你
01:37给你个机会
01:40组织一下语言再说一次
01:43我等感应到
01:45又一位仙谷血脉的王者后代
01:48请问何在
01:49此地的机缘
01:57尔等各凭本事获取
01:59但真正的核心传承
02:02只会留给两位仙谷血脉
02:05前辈
02:06我皆与异域开战在即
02:09此时不应计较血脉
02:11还望广开原路
02:13给我们一个机会
02:14尔等しました
02:16这枚能人
02:16是 stool
02:18尼等线的
02:19还在 пер 얘는
02:20链血脉的
02:22辉这枚能人
02:22ext Says
02:36此乃元母帝、先骨年金第一重级。谁若能颁起,便给予他的书得核心传承的机会。
02:45此乃本王的兵器,你们别说撼动了,连触碰都会被震飞。
03:00我愿意试。
03:06
03:24
03:26
03:28
03:30
03:34
03:36
03:38
03:40
03:42
03:44
03:46
03:48
03:50
03:52
03:54
03:56
03:58
04:00
04:02
04:03Huh?
04:33看这娇小可爱实则凶残的少女
04:41这世上居然还有第二个
04:44哼 竟然纹丝不动
04:47你再强大
04:49与此顶情也渺如尘埃
04:51它强大到足以化解一切神通
04:55只能凭真正的力量崛起
04:57快快放弃吧
04:59就连我也要等到成年才举得起
05:03前辈
05:04此乃仙人兵器
05:06却让我们撼动
05:07是不是刻意为难啊
05:09此乃投影
05:10本体连仙谷一战都无法损起分号
05:14你们处之即死
05:17不愧是师兄
05:19当年哲仙在仙谷一地
05:21找到一处天脚椅巢穴
05:23应当就是在那里修成了荔枝极禁宝树
05:26还有那只骨桥
05:28我来
05:29让我一室
05:30
05:47
05:48Oh, my God.
06:17举不起此顶,说明当时一代远不如仙谷,届时交战,我借口会更快灭亡。
06:23不必沮丧,原母顶只能印证力量,而你们众人各有擅差,真龙的力气亦不如天脚尹,难道他便不强?
06:33多谢前辈指点。
06:35还有人要试吗?
06:37再试也是为难他们嘛,这注定只能是我的兵器,无人可以动用。
06:47尹明。
06:54尹明。
06:56说明当时一代远不如仙谷,届时交战,我借口会更快灭亡。
07:10她竟如我乙族一般,能举起远超自身极限之木。
07:17她竟如我乙族一般,能举起远超自身极限之木。
07:24她竟如我乙族一般,能举起远超自身极限之木。
07:29她竟如我乙族一般,能举起远超自身极限之木。
07:34台凡。
07:41它分明在动用兴器,却没有融合无上先走。
07:46怎么可能?
07:47难道这一纪元竟有人走通了那条段路?
07:50不错。
07:51Not good!
07:52I was walking on that road,
07:54but I was walking.
07:56The
07:56is not a
07:57a
07:58a
07:59a
07:59a
08:00a
08:01a
08:01a
08:02a
08:02a
08:03a
08:03a
08:04a
08:05a
08:06a
08:07a
08:08a
08:09a
08:10a
08:11a
08:12a
08:13a
08:14a
08:15a
08:16a
08:17a
08:18a
08:19a
08:20a
08:21a
08:21a
08:21a
08:44a
08:44a
08:45a
08:45a
08:47a
08:50You really have to go through this prison.
08:53You are so proud of it.
08:55I'm proud of you,
08:57I'm proud of you.
08:58Oh,
09:00I'm so proud of you.
09:02I'm so proud of you.
09:03I'm so proud of you.
09:05You're so proud of me.
09:06I'm so proud of you.
09:08You've heard of the destruction of the world.
09:11As you said,
09:12it was the first time of the world.
09:14Good.
09:16If you were to die,
09:17the world is dead.
09:18死不死不死
09:20傳聞
09:22哪怕神識潰散
09:24數萬年後
09:26肉身還能再度孕育出新的元生
09:29且保有記憶
09:31說這麼多
09:33是要把不滅京送給皇嗎
09:36不滅京乃是天桿蟻翼族的傳承
09:39當留給後代
09:41然大帳後不滅京便不知所蹤
09:44我們猜測或許就在洞府內
09:47If you have done it, you will be allowed to enter the temple of the temple.
09:52There are many things that you can choose.
09:54If you have been to the temple, it will be your造謀.
09:58If you have left the temple, you will not enter the temple.
10:01But the temple of the temple, you will be able to enter the temple of the temple.
10:05You will be able to get the temple of the temple.
10:07You will be able to die.
10:14This guy is a god!
10:17Don't worry, let me see you!
10:22the very devil, don't worry about its feelings!
10:26You will be able to destroy me.
10:29And the temple will destroy you!
10:31This is the one who is broken.
10:35I am not burnt at all.
10:37He will take my own feelings.
10:40Mr. Wal, you will be able to rescue me!
10:42He will not be able to destroy me.
10:45Let's go.
11:15Let's go.
11:45裸衣拳!
11:52再来!
11:57Oh, that's not enough.
12:00I'm curious to see you in your ship's not-makes.
12:17The sea is the sea, the sea is the sea.
12:20Mr. Leroy, how are you doing this?
12:23Let's take a look at the評分.
12:24I'm sorry.
12:26I'm sorry.
12:34Hey!
12:36Don't stop!
12:38Don't go to my house!
12:40This is what I'm going to do!
12:42I'm going to do it!
12:44I'm going to do it!
12:46I'm going to do it!
12:48I'm going to do it!
12:50But you have to follow me.
12:52You...
12:54You...
12:56Don't stop me!
13:06You didn't leave any of you any of them.
13:10I'm wondering if you're not your own house.
13:12This is the last room!
13:14You...
13:16You didn't want me to kill you before?
13:18You killed me!
13:22You killed me!
13:24You killed me!
13:26You killed me!
13:28Actually, there's another place.
13:30I'm looking for you to go.
13:32Oh?
13:37This is...
13:38The city of the city.
13:40The city of the city is still alive.
13:42The power is still higher.
13:44It's still being destroyed.
13:46The city is too much...
13:47What other things are you of us,
13:48how it wonderful?
13:50What kind of attitude?
13:52How amazing?
13:54I'm a boy.
13:55That's not enough.
13:56I'm looking for you.
13:57You're not dead.
13:58But how?
13:59How do you stay here?
14:00That's my father's death!
14:01That's my father's death!
14:02Not this person.
14:03What about you?
14:04No way, my lord?
14:05I'm dead.
14:06行神俱灭不复存在
14:09我爹以一敌众
14:11与抑郁的顶级生灵厮杀
14:13最终伤势过重落于此地
14:16死在他手中抑郁生灵不计其数
14:19可我爹在这里活到了这一纪元初期
14:23才彻底消散
14:24寻不道不灭京
14:26定是我还不够强
14:28待我成年必能开启封印
14:31到时定要将抑郁杀穿
14:33可惜你出生的太晚
14:36我们马上就要与异域开战了
14:39什么
14:39杀害我族心的仇人就要来了
14:42我可以催化我自己 变得更强
14:46但此举非常危险
14:48我会发狂 同任能临界
14:50无妨
14:51我真身退化
14:53只留一抹神石附着于此
14:55守在此地
14:56你可敢一试
14:57有何不敢
15:01传闻先骨末铁
15:19师兄天脚已与真仙境行为
15:22碧肩先往
15:23却在大阵争陨落
15:25不知俗俗
15:27天脚已前飞
15:33真的是你
15:34一万年岁月 我终于见到你了
15:41sayin我
16:00让我来
16:01我来
16:03我来
16:04我来
16:05我来
16:06我来
16:07我来
16:08生脖去
16:08
Be the first to comment
Add your comment

Recommended