- 22 hours ago
Perfect World Episode 251-255 Sub Indo
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:19I don't know.
00:00:30It is a great way to make his life.
00:00:31It will be impossible.
00:00:33The story of the Holy Spirit is the one who is defeated.
00:00:38I will take advantage of the Holy Spirit.
00:00:40I will take advantage of the Holy Spirit.
00:00:41Let's make a decision.
00:00:43No!
00:00:44Oh, that's so good!
00:00:57This is the way that led to the path of the following direction.
00:01:00I can't let the power of the pain be challenged!
00:01:16Let's go!
00:01:44ah
00:01:52I
00:01:54I
00:01:54I
00:01:55I
00:01:55I
00:01:55I
00:01:56I
00:01:56I
00:01:57I
00:01:58I
00:02:17For her hooters, she's always a snorkeer.
00:02:19She's still a man.
00:02:20She's still a wife.
00:02:21She's very extremely nice.
00:02:22She's soured.
00:02:23Let's go!
00:02:40Come here!
00:02:40Come here!
00:02:51The king of the universe is the king of the先秦!
00:03:03There is another one who is the king of the universe.
00:03:06He is the king of the universe.
00:03:11This is smarter.
00:03:12He is the king of theнако with you king.
00:03:14He's the king of the universe!
00:03:43You're gonna be so dumb!
00:03:45You're gonna be a fool of these people!
00:03:48Oh!
00:03:49Oh!
00:03:50Oh!
00:03:51Oh!
00:03:51Oh!
00:03:52Oh!
00:03:53Oh!
00:03:54Oh!
00:03:54Oh!
00:03:55Oh!
00:03:57Oh!
00:03:58Oh!
00:03:59Oh!
00:04:01Oh!
00:04:06少年就被击殺的人頭骨中連魂火都無如今還乘何休畏
00:04:09?速速臣服交通自保!
00:04:45火鍋辯呼這就有人接著
00:04:47!这仙道寶器要把寴錢打醉了!
00:04:48But if you were to kill the enemy, it would be impossible for you to kill the enemy!
00:04:55Please kill the enemy!
00:04:58To kill the enemy!
00:04:59You're not going to kill the enemy!
00:05:02Do you want to kill the enemy?
00:05:04You can't be able to kill the enemy!
00:05:16You can't be able to get out of bed!
00:05:18Let's go to bed!
00:05:46Oh my god.
00:06:24Oh, it's a mess.
00:06:26Oh, no.
00:06:28I guess it's a mess.
00:06:30This is a mess.
00:06:31It's a mess.
00:06:32It's a mess.
00:06:44This is a mess.
00:06:45In this world, the enemy has been pushed.
00:06:48You can't resist the enemy.
00:06:50You can't move on to the sky.
00:06:52The enemy is always like this.
00:06:55The enemy will not let us leave.
00:06:58The space around the world has really changed.
00:07:01It's a mess.
00:07:02It's a mess.
00:07:02The enemy is a mess.
00:07:05This is the realist of the enemy.
00:07:07This is not a mess.
00:07:10This is the enemy.
00:07:11What is the enemy?
00:07:14What is the enemy?
00:07:16Is it the enemy?
00:07:17Oh, no.
00:07:22It's not a mess.
00:07:30No one is for us.
00:07:30Oh, no.
00:07:33No one is for us.
00:07:39We must take a bit of a mess.
00:07:43You?
00:07:44No one is for us.
00:07:46No one is for us.
00:07:47I'm going to kill my god.
00:07:48I'm going to kill you.
00:07:50I'm going to kill you.
00:08:27I don't know who you've done it.
00:08:28I don't know what a priest to see.
00:08:29There is a ghost in the ancien world.
00:08:31He is still alive.
00:08:35He is not even alive.
00:08:37It's been a long day for the rest of his life.
00:08:39His life was a good cause.
00:08:41Then he was alive.
00:08:57It's the only one who killed my mind.
00:09:02Who killed my mind?
00:09:04This is a bit of a shame.
00:09:07Since the last time I lost my mind, I forgot too much.
00:09:10兄弟!
00:09:11前輩,您是斬殺落魔之人嗎?
00:09:14抑鬱的狼崽子又來了,意圖奪走我借治保,請助我們殺敵!
00:09:19亦是為您和諸位英略放仇啊!
00:09:22何為治保,何為英略?
00:09:29昔日真身早已生死盜消,與我再無半分感喜.
00:09:36甚麼九天抑鬱,萬般虔誠皆是過眼明應。
00:09:40If you don't want to be lost, the past few days will not be given.
00:09:46If you are a fighter of a man, you will be able to have the steel axe.
00:09:51Remember themselves.
00:09:53Then you will remember them.
00:09:56The wheel is a wheel.
00:09:58The wheel is a wheel.
00:09:59The wheel is a wheel.
00:10:01What do you mean?
00:10:02If you are a nine days old, how can you make the axe axe?
00:10:06How many are you?
00:10:10There are so many bad things.
00:10:10Now I have lost my joy.
00:10:12I'm not lost in the world, but I have lost my love.
00:10:17I am not going to die, but I am not going to die.
00:10:21What do you do not have to die?
00:10:23Is it the only one who has died?
00:10:27Do you still remember the ship on the ship?
00:10:29Do you still remember the ship?
00:10:32Do you still remember the ship?
00:10:32Let's go.
00:10:33The ship is not going to die.
00:10:37The ship is not going to die.
00:10:44The Lord has also been through the past, but he is still alive.
00:10:48He is still alive.
00:10:53If that day was really here, I will be with him.
00:11:00I am not sure what you are looking for.
00:11:02But at the same time, you will be able to escape.
00:11:11If you were to know which one,
00:11:13it would be true to him.
00:11:33This time, I will be able to die, and you will be able to die.
00:11:46Oh my God, there are a lot of people who have lost their power, but they are not able to
00:11:50do it.
00:11:51This power can't be done.
00:11:52As soon as possible, the road will be open.
00:11:56We will go back to the hospital.
00:11:58Let's go back to the hospital.
00:12:07I don't know if that was the end of the hospital.
00:12:09It's not a good thing.
00:12:11But you don't have to be a good thing.
00:12:16But you don't have to be a good thing.
00:12:18But you don't need to be a good thing.
00:12:20You will never have to be a good thing.
00:12:23Go ahead.
00:12:24Come on.
00:12:26Go ahead.
00:12:27I will be the best of the nine days.
00:12:30I will go back to the school.
00:12:33The king.
00:12:34The king.
00:12:40How is the situation?
00:12:41Is the battle really going to open?
00:12:42It's been the last time.
00:12:43The war is a terrible time.
00:12:44Only the enemy of the enemy is still alive.
00:12:47It's hard to get up.
00:12:49I'm going to open the battle.
00:12:49If I was now back to the battle,
00:12:51then I'll go ahead and leave.
00:12:52I'll be逃兵.
00:12:54You are the king of the king.
00:13:00This is the Holy Spirit.
00:13:01I can't go to the king of the king.
00:13:03I'll go back to the king of the king.
00:13:05The king of the king is not meeting the king of the king.
00:13:06He was the one who was here.
00:13:08To the lie.
00:13:09You won't say that to the next family.
00:13:12For who has the same family?
00:13:14May we keep so close to you.
00:13:17No?
00:13:18Don't forget me as well as I'm gonna be.
00:13:19I'm not gonna die when I come from him.
00:13:20When he was strong, he had to grasp the power of the enemies.
00:13:24He was losing me and to me.
00:13:26He was going to be sold with me.IRTEN
00:13:31The war is
00:13:33from everything. I have nothing
00:13:36to do with you.
00:13:36Ho, you're tooious.
00:13:38That's thećy people who might be like a New Year!
00:13:42By the day, I'll also try to take a look at the date of the people that they might be
00:13:44able to see you.
00:13:45How?
00:13:50I will be the one who will be the one who has never seen them in the end.
00:13:54I will ci consult the new year.
00:13:55I will be 18 years later, before you play the new year with the young people.
00:13:57Do not let you know what you did!
00:13:59Okay.
00:14:08I'll try to take this down the window of my head.
00:14:10You can't help him achieve his strength.
00:14:14We will not be able to keep him in the invitation.
00:14:16We must take all the benefits.
00:14:18I will get a good night to take this place.
00:14:22I will keep you safe.
00:14:24I will take this place.
00:14:26I will take this place.
00:14:30I will take it to my head.
00:14:34Let's go!
00:14:35Let's go!
00:14:36Let's go!
00:14:48Help...
00:14:50Help...
00:15:04You're going to die!
00:15:06I'll fight you!
00:15:08You're going to kill me!
00:15:08I hope you're going to kill me!
00:15:14The order of the king is looking for the king.
00:15:25The king is looking for the king.
00:15:27You will not leave me alone!
00:15:29I will die!
00:15:32You've got the king for the king!
00:15:32I'm gonna show you.
00:15:34I will not be able to get back to you.
00:15:41Who will he?
00:15:44I will not be able to fight you.
00:15:46I will be able to fight you.
00:15:48At the moment, I will have to fight you.
00:15:50If you are being taken away, I will tell you to be able to die.
00:15:55I will be able to die.
00:15:56The man who will kill you is a little bit more than you.
00:15:58He will not be able to take the sword to the other.
00:16:01Please put it on the door.
00:16:03Please put your blood on your blood.
00:16:09You will find your blood.
00:16:12If you feel a good or bad,
00:16:14I'll tell you.
00:16:16I will not be able to kill you.
00:16:20This is a good guy.
00:16:22When he was killed,
00:16:23he had a good attack.
00:16:25He has no idea.
00:16:27Oh, no, no.
00:16:55want to go out of the way?
00:16:59If you're the one who will forgive me,
00:17:00I will be the one who will forgive you.
00:17:04I will be the one who will be the one who is going to take over.
00:17:11I will be the one who will forgive you.
00:17:26What do you think?
00:17:28.
00:17:28.
00:17:28.
00:17:28.
00:17:28.
00:17:28.
00:17:29.
00:17:29.
00:17:29.
00:17:38Let's go.
00:17:59It's possible to get his name from the Saga.
00:18:02If there is a war, let's end this Acidad.
00:18:05That will be the shadow of the Saga,
00:18:07and the dove AGAIN someone will be removed.
00:18:09That's why I will all be destroyed!
00:18:11This is what I call interest systems,
00:18:15and I won theME 2 in a bit.
00:18:24We are reaching the certification of the Aagaian,
00:18:32四處本圍先輔遺址,卻被謀言在強霸上了。
00:18:37凌萬也是搶來的!多保佑圖人!
00:18:39噓
00:18:41噓
00:18:57噓
00:18:58噓
00:18:59噓
00:18:59阿
00:19:00噓
00:19:00噓
00:19:00噓
00:19:05噓
00:19:06孟天正已深入地關
00:19:08I can't wait to see anything in heaven.
00:19:10I'll not have a plan for the war.
00:19:12I will be happy to ask the rest of my fellow fellows.
00:19:16The army will be beaten by the army.
00:19:19And the army will meet the enemy.
00:19:24The army will be beaten by the enemy.
00:19:26The army will be beaten by the enemy.
00:19:28I will be warned of the army!
00:19:33The army will be taken away from the army.
00:19:39Oh
00:20:35Oh
00:20:37I'm afraid he'll be here first, but he can't help you.
00:20:41Oh, boy!
00:20:43You look like a kid.
00:20:46He's fighting for a joke.
00:20:47He's fighting for a joke.
00:20:48He's fighting for a joke.
00:20:50He's trying to hear the king of the king.
00:20:53Shut up!
00:20:55The king of the king is the king of the king.
00:21:00How many people?
00:21:01The king of the king is the king of the king.
00:21:04I don't want to do that.
00:21:08If I'm not going to do that,
00:21:09it is true that it was in the past
00:21:09for the kingdom of the王家.
00:21:11It's not going to do that.
00:21:13If I'm not going to do that,
00:21:16it's not going to do that.
00:21:19It's not going to do that.
00:21:20If you look at the end of the kingdom,
00:21:22it's not going to do that.
00:21:24That's right.
00:21:26It's not going to do that.
00:21:28Well, what do you say?
00:21:30What are you guys doing?
00:21:32I just got to go.
00:21:37I'll kill you again.
00:21:39And you're dead.
00:21:40Why do you want to be so angry?
00:21:43I've never did the wrong move.
00:21:46You're willing to give you the money to your money.
00:21:50I will!
00:21:52You're not for that word?
00:21:56Don't worry about this!
00:21:58Don't say that!
00:21:59Let's go!
00:22:02This kind of holy shit
00:22:04It really makes people feel like they were in the先骨
00:22:07This is the first time
00:22:08It was based on the嘴巴 of the先骨
00:22:11It was so fast
00:22:12Let's go!
00:22:18That's it!
00:22:20When the first time of the first time
00:22:21The first time of the first time
00:22:22The first time of the first time
00:22:23The first time of the first time
00:22:24The first time of the first time
00:22:26I am the king of the much the king of the great brothers of the king, who is a king
00:22:31of the king.
00:22:33He is not a gist.
00:22:35If you walk in the mountain from the king of the king of王家,�є鱗s,
00:22:40I will just prepare you for the
00:22:43king of the king. I will see more than any of
00:22:46the king of the king's king. That will be here on the king!
00:22:51Keep your king up.
00:23:02I'm going to kill them!
00:23:05I'm going to kill them!
00:23:10There are other things in the middle of the army!
00:23:13Yes!
00:23:14Don't kill them!
00:23:15I'm going to kill them!
00:23:20You're a fool!
00:23:22You're a fool!
00:23:23I'm going to kill you!
00:23:24You're a fool!
00:23:24You cannot be seen in the sky with a large army of the army and very large army.
00:23:30You cannot be seen in the army and the army is destroyed by the army.
00:23:36And you cannot be seen in the army of the army.
00:23:37The army is here.
00:23:38The army is there.
00:23:39You are not serious.
00:23:43The army is here.
00:23:43I am a devil.
00:23:46I am a devil.
00:23:50You died in the forest.
00:23:52Who knew they were.
00:23:54Let's see how the king is going to create a story, and the character is the power of the king.
00:23:59He is the king's man.
00:24:01The king of the army will do his own work.
00:24:04Come on!
00:24:05You should be careful.
00:24:42Let's go.
00:24:44Keep going!
00:24:45Let the enemy attack!
00:24:46All of the troops attack!
00:24:47Kill them!
00:24:58This...
00:25:00...and yet?
00:25:02This is a bad game!
00:25:03This is a bad game!
00:25:03It's a bad game!
00:25:05It's a bad game!
00:25:07We're all alone!
00:25:09But it's not bad!
00:25:10Let's go!
00:25:12Let's go!
00:25:13I'm going to help them!
00:25:24The other one who died of the world
00:25:25was to defend the sword of the sword.
00:25:28The sword of the sword of the sword
00:25:30is to defend my sword.
00:25:32I will die or die.
00:25:37The sword of the sword of the sword
00:25:39is to die in the ground.
00:25:39I'm not going to kill you.
00:25:41I'm not going to kill you.
00:25:43I am not going to kill you.
00:25:45Or, to be there.
00:25:47Why?
00:25:49Have you killed him?
00:25:51Yes, I will.
00:25:53I will.
00:25:56This is the only way to kill him.
00:26:01No.
00:26:02I will.
00:26:03No.
00:26:15求救
00:26:17好啊
00:26:18我便在此坐等九龙來
00:26:31我而未戰死憋荒
00:26:33竟死於內鬥
00:26:36而等都要為他陪葬
00:26:42What a less violent battle is.
00:26:44It's the king of war.
00:26:45He's the king of war.
00:26:46While the king of war will die,
00:26:48he will fight for the end.
00:26:50This is not so true.
00:26:52A lot of times,
00:26:53I will be fighting for you.
00:27:04Are you fighting?
00:27:07What is the end of the fight?
00:27:07I have to fight for you.
00:27:07I can't fight for you.
00:27:09I can't fight for you.
00:27:09Can you take me a few times?
00:27:22You're a little boy.
00:27:24I thought there was a sword that could be done.
00:27:28I'm going to kill him.
00:27:30I'm going to kill him.
00:27:40The king of王长生 has even left his father's father.
00:27:46Robertson!
00:27:47You're in the village of本王.
00:27:49You're in the village of the Lord.
00:27:50The king of the Lord of the Lord of the Lord.
00:27:55The king of the Lord.
00:28:09Let's go!
00:28:16Let's go!
00:28:18Let's go!
00:28:26He's also buried in the ground
00:28:28This is the first place to be
00:28:32Let's go!
00:28:33Let's go!
00:28:34Let's go!
00:28:42Let's go!
00:28:43If you want to go, you'll be able to die!
00:28:45You'll die!
00:28:46You're here!
00:28:47You've been taken away from the area of the sky!
00:28:50Look at what you're fighting against!
00:28:52You're going to be able to fight!
00:28:54You're going to be able to fight this place!
00:28:56Let's go!
00:28:59You're going to die!
00:29:01You're going to die!
00:29:07You're going to die!
00:29:10You're going to die!
00:29:11You're going to die!
00:29:14You're going to die!
00:29:20Let's go!
00:29:21A piece of paper
00:29:23You're going to die!
00:29:48You're going to die!
00:29:50Back in a single hand
00:29:50Things were happening文在岸ノ
00:29:52about the truth People might
00:29:58lose But of
00:29:58course if they
00:30:00were weak And they areiling me
00:30:01Let me go! You're
00:30:02going to die!
00:30:03!派ensation!
00:30:36I don't know what the hell is going on.
00:30:41How old are you?
00:30:46You're not going to die.
00:30:47I think you're going to die.
00:30:49You're going to die.
00:30:50You're going to die.
00:30:52You're gonna die.
00:31:11The sword will be held on the sword.
00:31:14The sword will be held on the sword.
00:31:15The sword will be held on the sword.
00:31:33The sword will be held on the sword.
00:31:34How did you do this?
00:31:36I'm not going to die.
00:31:39I am not going to die.
00:31:40How old are you?
00:31:44No.
00:31:45This sword will be held on the sword.
00:31:55You have lost sword.
00:31:56You'll be held on the sword.
00:31:58The sword will be held on the sword.
00:31:58You'll die.
00:31:58You're not going to die.
00:32:00You.
00:32:00You.
00:32:01You!
00:32:01This is the first time of the first time.
00:32:04It has been destroyed by many of the first time.
00:32:08If you have no idea,
00:32:11then you won't be able to give up his face.
00:32:17I don't know.
00:32:19Don't be too shy.
00:32:20I still haven't lost my father.
00:32:23My father is still in.
00:32:24I have a small village.
00:32:26I'm going to give up my father.
00:32:26公残造化
00:32:28而你血气一摔
00:32:30还能庇护他们多久
00:32:32待你老去
00:32:34你的后辈与这天神疏远
00:32:36必造我作产品
00:32:38只要老夫在世一日
00:32:41你不许有鬼蛇神乱世
00:32:44至于后世
00:32:47自有后浪
00:32:51皇家乱不了世
00:32:53皇久有人可敌
00:32:55他们这种人
00:32:57哪儿配听您唠教导啊
00:32:59要我说
00:33:00就该直接上大耳光的
00:33:02冲他们福为止
00:33:03小贝 你算什么东西
00:33:09没错
00:33:11炮子说得对
00:33:12对付这几条野虫子
00:33:14就该狠狠地伸
00:33:16几位前辈
00:33:17还等什么呢
00:33:18他们刚刚可是侮辱了天桥姨嘛
00:33:21他们都欺人权的
00:33:23有什么人
00:33:25没错
00:33:25九龙一新
00:33:28给我删
00:33:34好啊
00:33:35打得好
00:33:38这一下真给他们王家长脸了
00:33:41这真是奇耻大骨啊
00:33:42要快录下来
00:33:44我要日夜观赏
00:33:45父皇像什么呢
00:33:48整个无量天都听见了
00:33:50不愧是我女儿
00:33:52来得正是十恶
00:33:56王家那五个祖宗
00:33:58天神书院
00:33:59几位祖宗倍数
00:34:01王家不会闪耀
00:34:02金家与王家利益勾结
00:34:05也不会坐视不理
00:34:06来人
00:34:08吊转唇头
00:34:10持缘天神书院
00:34:12金手吧
00:34:13就这样放他们离开
00:34:14也不是养虎为患
00:34:18现在想换何关系了
00:34:20王天正
00:34:21早干什么去了
00:34:34我求情是要亲自替你们的老子教育教育你们
00:34:35你 你想做什么
00:34:41永世发配边荒杀敌
00:34:45去边荒杀敌不是职责所在吗
00:34:46孟天正
00:34:48你这是公报私仇
00:34:50想要我们五人战死在边荒
00:34:52这不是你能决定的
00:34:54需要各族共同商议
00:34:57闭嘴
00:34:57闭嘴
00:35:00闭嘴
00:35:02闭嘴
00:35:04闭嘴
00:35:06各族都在边荒欲倦奋战
00:35:11而你王家却始终袖兽旁观
00:35:13寸功未利
00:35:14不过 看你们这副贪生怕死的样子
00:35:19我倒是可以相信你们还没投敌
00:35:21胡说
00:35:22我们并非怕死
00:35:24而是不愿受此侵辱
00:35:26我王家参战
00:35:27岂能被人逼迫
00:35:35跨界通道
00:35:38那辆辆车是金家老太君的作架
00:35:42金家有王家究竟有什么勾搭
00:35:43竟让金老太君亲自来捞人
00:35:57许久未见 孟兄风采依旧啊
00:36:00老身 老身今日是来求情的
00:36:04孟兄可否赏个脸 放过五条龙
00:36:07孟兄
00:36:12各家间有传言
00:36:13你收了个好徒儿
00:36:15我说你眼高于顶
00:36:17寻常苗字入不得眼
00:36:19今日一看
00:36:21原来如此
00:36:24还请前辈指教
00:36:32颇有孟兄年轻之姿
00:36:35孟兄得此家徒
00:36:39想必拼死也要护其周全吧
00:36:44孟兄你有晚辈也有后人
00:36:46行事当留些余地 讲些情面才好
00:36:51想威胁我 我的徒儿还轮不到你威胁
00:37:00至于我的后代意在变荒 生死有命
00:37:05战死在那里是他们最好的归宿
00:37:07我等九天许家 支持孟兄的决定
00:37:24王家也支持孟兄的决定
00:37:29几个不孝子孙而已
00:37:30孟兄尽管责罚
00:37:35王长生也来了
00:37:37同时 我王家再出十万精兵
00:37:55这就是我王家的诚意
00:37:56杀
00:37:58杀
00:37:59王兄高义
00:38:03这样一股大军对边荒而言
00:38:05无异于雪中送炭
00:38:07王兄了得
00:38:11依旧如年轻时那般豪情盖世弃吞万里
00:38:14此等奉献令人敬佩
00:38:15父亲 我都不孝
00:38:17神经丢脸了
00:38:19蠢货
00:38:20无字两立
00:38:22去边皇好好立功
00:38:24在那里多杀敌 洗刷你们的罪乱
00:38:30十万兵士将与你们五人统领
00:38:31带好他们多杀敌
00:38:34莫要让他们白白流血
00:38:38荣耀已当允血并存
00:38:40敏赖
00:38:44都是好男儿
00:38:45英雄正当年
00:38:48希望你们在边荒多多杀敌
00:38:50养王家昔日的盖世纤威
00:38:53多谢前辈
00:38:55皇兄
00:38:56何不过来一去
00:38:58好
00:39:13他的气息更锋铭了
00:39:17这
00:39:19这就是汝黄长生
00:39:27这就是汝黄长生
00:39:30后来向孟兄赔礼
00:39:31前辈
00:39:33前辈
00:39:34请翻出我等的梦了
00:39:36王兄
00:39:37我这人很直接
00:39:41恐慌得到一篇经文极为不凡
00:39:44我已在他原神中设下九道禁制
00:39:46外人无法窥探
00:39:48将来
00:39:50王家若对九天十地立下大功
00:39:52我自会奉上此经
00:39:54与王兄共宴
00:39:59王家军听令
00:40:00陪我等
00:40:01开赴边黄
00:40:03杀
00:40:05开赴边黄
00:40:06杀
00:40:07杀
00:40:10向来王长生寻到了突破之法
00:40:11若能成道
00:40:13兵马不足为席
00:40:16三人即将选拔
00:40:19第一批奔赴边黄的天骄
00:40:20你一起去准备吧
00:40:27作为年轻一代最强的一批人
00:40:31你们被时代所选中
00:40:34想快速成长起来
00:40:37想成为撼动万古的奇迹吗
00:40:40唯有血与火的洗礼
00:40:44才是一个人最快的成长途径
00:40:52曾有先民与你等年岁相伐
00:40:54便奔赴边荒 沐浴敌血
00:40:57越战越远
00:41:00最终化作战先
00:41:02想明镇千古
00:41:05还是要碌碌无为
00:41:06是要奋进
00:41:10还是要躲在温室之中
00:41:12边荒
00:41:13不光是战场
00:41:15更是造化之地
00:41:24留给你们的时间不多了
00:41:29谁也不知道天地之门何时被打开
00:41:32一旦一律铁骑下来
00:41:34一切都晚了
00:41:39有谁敢去
00:41:40你们
00:41:43有这个勇气
00:41:46走
00:41:47去边荒
00:41:48那是我父亲战斗过的地方
00:41:50我要在那里乘荡
00:41:56留给你们的时间不多了
00:41:59我等会尽心指导
00:42:02时机成熟
00:42:03远去者
00:42:06便可上路
00:42:12时间简破
00:42:15此地乃仙谷遗留的一段大地祖脉
00:42:16虽已残破
00:42:19但印出的仙物足以滋养而等修行
00:42:25听说你和大招老有个人
00:42:27就把王家抄了个干净
00:42:29你们是怎么做到的
00:42:30回头上来战场
00:42:32请你们吃异域大餐
00:42:35算得上天地间最寒有的真药了
00:42:39好啊好啊
00:42:41有没有仙草或者胡萝卜
00:42:46我最喜欢吃素了
00:42:51狂在大赤天边疆的战绩
00:42:53想必各位都已听闻
00:42:55但他面对的
00:42:58还远不是异域最可怕的存在
00:43:02异域有一古老的帝族
00:43:05其天赋祖术可免一万法
00:43:07更有安兰一族
00:43:10其明慧是现有的禁忌
00:43:13攻击力惊天动地
00:43:16敢问前辈
00:43:17异域有不朽 而我界无仙
00:43:21这等察觉如何弥补
00:43:25此战我们真的有希望吗
00:43:28我知道很多人都感到悲观
00:43:30甚至绝望
00:43:31其实不然 边荒可以守
00:43:34我界仍有许多遗迷
00:43:37他们亘古长存
00:43:39其中一个在边荒
00:43:40在那号称世上最坚固的
00:43:43地城之外
00:43:44在血染的魔土上
00:43:46哪儿还有一座旧城
00:43:48任光阴流转
00:43:51他始终镇压在那里
00:43:53阻挡着异域的铁体
00:43:58传说曾有一批最经验的先祖
00:43:59驻守那里
00:44:00他们被称为
00:44:01边荒七王
00:44:03是那座城
00:44:04就是那里
00:44:05边荒七王
00:44:07我的祖先曾在那里战斗
00:44:09我的血脉并非最邪
00:44:11而是荣耀是辉煌
00:44:13是血泪
00:44:14那里有不少密土
00:44:16有无上大造化
00:44:18也有大危险
00:44:20就看你等能否熬下来
00:44:22活着回归
00:44:23在接下来的一年中
00:44:26我等会为你们讲授经文
00:44:27解惑答疑
00:44:28一年之后
00:44:31愿去边荒者便踏上征程
00:44:33你要去吗
00:44:33我必须去
00:44:34必须去
00:44:53寻悟一试
00:44:54进展如何
00:44:55回大人
00:44:58已有眉目
00:44:59不幸一切代价
00:45:01定得要去的
00:45:05谨遵谷祖法旨
00:45:07谨遵谷祖法旨
00:45:08谨遵谷祖法旨
00:45:08即刻出发
00:45:16谨遵谷祖法旨
00:45:17请诸位各选移出道场
00:45:19速速开启修炼
00:45:35此山
00:45:36此山
00:45:38乃我等位金展师兄御留的道场
00:45:39闲杂人等
00:45:41Let's go.
00:45:42I can't take a fight.
00:45:43I can't take a fight.
00:45:43I'm so proud of you.
00:45:55Shihua.
00:45:59The captain of the army.
00:46:00The captain of the army has already been here.
00:46:02I am so proud to be able to stand up with you.
00:46:05I have heard of your enemy.
00:46:07But you can't take a break.
00:46:10Oh
00:46:40Oh, that's cool!
00:46:41It's a lot of energy!
00:46:42That's why we can't lose it!
00:46:47Let's go!
00:46:52Thank you, my brother!
00:46:55Please,
00:46:56this place is the end of the world of the先谷阻脈.
00:47:00Let's do it!
00:47:10To be tested by the previous book, that was when I had some shit here.
00:47:15So it couldn't be done with me.
00:47:17Maybe the time you came up there was a second tale,
00:47:22this is how I'd tell you.
00:47:27...
00:47:28...
00:47:36This...
00:47:37...
00:48:05He's a
00:48:37It's not a good thing.
00:48:39There are a lot of people who have been in my family.
00:48:41But the most powerful people are not.
00:48:44What time is it?
00:48:46What time is it?
00:48:46You're still in charge.
00:48:49If you don't give it,
00:48:51it's not possible.
00:48:54Who can be killed?
00:48:56It's not possible.
00:49:09It was strange that the King of the devil has no one.
00:49:15At that time, I think the devil will not beButton and the devil.
00:49:16But he is now refers to the only According to the Indus.
00:49:21As soon as the king sees the devil, the devil will be so clean.
00:49:24The devil will be MK the devil.
00:49:26He is not a secret to the devil now.
00:49:29The devil will be moving towards the devil.
00:49:30And the devil will be moving towards the jungle of the world.
00:49:33So it will be moving towards the devil.
00:49:36This is a deep threat to the enemy.
00:49:38It's not a threat to the enemy.
00:49:40If it's not a threat to the enemy,
00:49:43the enemy will not be afraid.
00:50:06I am the king of the king of the king.
00:50:09I will have to bring the king of the king of the king.
00:50:12This is the king of the king.
00:50:39to the right side by the way.
00:50:40Yes, it is the one that goes on the main road.
00:50:44The road that took place,
00:50:46all is a tunnel in the badе beautiful land.
00:50:49By the way,
00:50:49the mission of God is proud,
00:50:51it will be the same path.
00:50:52I must confess that the spirit with the old500 who served this way and the soldier
00:50:57will come to Jerusalem.
00:50:59It is the end?
00:51:11乖
00:51:12乖
00:51:13有大格局
00:51:16轻对我们修金石法也有帮助
00:51:17乖
00:51:18乖
00:51:21乖
00:51:21乖
00:51:31一年之期已到
00:51:35此去边荒 九死一生
00:51:38今日言武不畏排名 只畏正道
00:51:42没有道心至奸 战意至强的一百人
00:51:49方有资格代表我九天十地出征
00:51:51时辰已到 欲望边荒者上前 正而之道
00:51:59前辈 仙谷一战 我赴天脚乙
00:52:03可是死于安郎福祖之手
00:52:05是
00:52:08但你赴义在那一战中 重判了他
00:52:11好 那我便去边荒
00:52:14我知道 来时战之际尽道
00:52:17男人生在天地间 岂能错过这最惠煌的一战
00:52:20与辉煌的一战
00:52:24听闻仙谷一战
00:52:26有仙王死于叛徒之手
00:52:31孤中仙王与六道轮回仙王一生不败
00:52:32却遭孤足叛徒偷袭 最终隐恨
00:52:36我知道 乃求真之道
00:52:39要去看看 当年究竟是谁被叛的这片天地
00:52:44我知道 便要效仿无中大人 走无敌道
00:52:48此为王者之道 统欲诸天
00:52:52王者之道 格局小了
00:52:55若边荒不守 何来世界
00:52:58我之道 乃无敌镇压之道
00:53:03承堂天生无敌大帝
00:53:04我知道 为我独尊 横推一切敌
00:53:10兄长在前 我亦不能落后
00:53:13我知道 乃守护金足之道
00:53:20青山处处埋中骨
00:53:21何须马隔骨失还
00:53:24我师父说 我会被人给埋了
00:53:27也许 就应严的变荒吧
00:53:38我赢了
00:53:40我不懂什么大道
00:53:42我只知道 十号和女明去哪儿 我就去哪儿
00:53:46去 试试她的深情
00:53:51听闻荒一年前何等经验
00:53:53怎么
00:53:54到了检验真章的时候
00:53:56反而不敢露面了
00:53:57还是说 她一年苦修毫无成绩
00:54:15血如金翼 换血重生
00:54:17血如金翼 换血重生
00:54:17血如金翼 换血重生
00:54:24血如金翼 换血重生
00:54:32Oh my god, how do you do it?
00:54:39But if there is a day, the day will die.
00:54:44The day will die.
00:54:45The day will die.
00:54:48The day will die.
00:54:55The day will die, the day will die.
00:54:57The day will die.
00:55:00The day will die in the sky.
00:55:03The day will die in the sky.
00:55:06The day will die.
00:55:10How will the day be?
00:55:13I will see you.
00:55:18I know.
00:55:20Something like that will die.
00:55:22The day will die as a king.
00:55:34I shall die.
00:55:36The day will die.
00:55:37The day will die literally.
00:55:39To the end of the war.
00:55:52I'll come back.
00:56:28I have no idea.
00:56:30This is not a good time.
00:56:31This is only a good time to bring back to the dead.
00:56:42您就ah!
00:56:47前輩,
00:56:51這是仙谷紀元
00:56:53我界最強大的祖祭靈
00:56:58以諸無上仙術戰死後留下的遺骸
00:57:00那黑色的閃電
00:57:03是至今仍在肆虐的
00:57:06抑鬱不修者的力量
00:57:07六神
00:57:08传说,他曾只身杀进世界另一案,久近久出,沐浴敌血,杀得抑郁魔神闻风丧胆。
00:57:21可惜,先古末期,我借强者凋零,他与绝望中怒气,进行了最后一战,在无尽的光辉灿烂后,以伤而终。
00:57:35别有人说,死亡非其终点,他可能斩掉了过去,留下先体镇守于此,真灵则化作一枚种子,在外界重新开始,终有一天,会涅槃归来。
00:57:57师后,在等什么呢?
00:58:01我们就送到这里了,各族,来迎接自家的天骄麒麟。
00:58:06天骄麒麟。
00:58:24我师父还不知道在哪儿睡觉呢?
00:58:32聖儿,我族的天之骄云。
00:58:35天国老祖。
00:58:38不愧是金家的仙麒麟,仙姿道骨,注定要天下无敌,压制诸天对手。
00:58:45I'll give you a gift for you, we'll be fine.
00:58:49My前輩, my wife won't be able to die.
00:58:55That's not the three brothers of石族?
00:58:57After all, there is no one here to meet.
00:59:03What are you talking about?
00:59:05Why are you saying we are the ones who are the ones who are the ones who are the ones
00:59:08who are the ones who are the ones who are the ones?
00:59:10Some things are always understood.
00:59:13As you may have gotten to know, you have to get a great mistake.
00:59:18What are you talking about?
00:59:20He ran into the city of the West, and was forced to bless the city.
00:59:25It seems that we have been talking to other people.
00:59:27Yes, the other two of us had been taking action from this.
00:59:31It's mere truth.
00:59:32As he did.
00:59:33What am I talking about?
00:59:42幾個小輩,無言亂語什麼?
00:59:46十足醉血一世,地關眾人皆之。
00:59:49沒錯,十足縱然曾絕世強大,卻微禍兵荒犯下大錯,功不抵過。
00:59:57所以其血脈才成印記,波及後世。
01:00:04翠血後代早就該被抹殺乾淨了,看著都心煩了。
01:00:09你算老幾?
01:00:14年輕人,若非你在大赤天侥幸小勝時場,我早就出手教訓你了。
01:00:19若想洗刷耻辱,可以改掉實性,在城中還可被原諒。
01:00:25你們太可恨了!
01:00:26弟弟弟弟,算了算了,這不還有我陪著你們嗎?
01:00:33我也是姥姥不親舅舅不愛,每個人戒。
01:00:38女族被定恥辱駐一臭萬年,誰願沾染晦氣?
01:00:42孟天正後人已出征,還有誰會前來迎接?
01:00:46我來。
01:01:08襟墜一臭萬年,夜青千。
01:01:14襟墜一臭萬年,夜青千。
01:01:17夜青千?
01:01:17I would like to pray, he would like to come together.
01:01:20A man who is a dead man named the other one.
01:01:25I just heard a lot of people say,
01:01:28what a dead man,
01:01:30what a dead man,
01:01:32more than a good chance,
01:01:33saying that he was being arrested in the lords of the mob.
01:01:38Yes,
01:01:39this is the fact.
01:01:41It was not that.
01:01:42It looks like it isn't.
01:01:43It's not like that.
01:01:44You all want to be honest with me.
01:01:47Some people...
01:01:49should be drunk.
01:01:51You have your personality.
01:01:55But you don't want to be in this case.
01:01:59I'm telling you what I'm saying.
01:02:04This is the truth.
01:02:06Who can do it?
01:02:08You can say it again?
01:02:15You can say it again.
01:02:16it must be in this case.
01:02:19It must be in this case.
01:02:22It must be in this case.
01:02:23I'm sorry, okay?
01:02:37You can fight me!
01:02:38Oh, oh!
01:02:40Oh!
01:02:41Oh!
01:02:43Oh, you are dead!
01:02:47What's this?
01:02:49Sun-seam found themha is from us!
01:02:52If you're here, if you're going to talk to him, he will be...
01:03:00Shut up!
01:03:02This one is the enemy of the war.
01:03:05If you don't have any idea, we all want to live on him.
01:03:11You can't be afraid of him.
01:03:13If you're not afraid of him, you're going to be afraid of him?
01:03:20It's been angry. I know I'm wrong.
01:03:25I'll... I'll be angry.
01:03:28I'll be guilty.
01:03:52How is it just a time to meet them?
01:03:54Let's see how they can see them.
01:03:56I hope they can see them.
01:03:59You really want to meet them?
01:04:03I want to see them.
01:04:04I want to see how they can see them.
01:04:12They are...
01:04:14This is the石族.
01:04:16This is the火族.
01:04:18This is their friend.
01:04:21They are the three of them.
01:04:23They are the three of them.
01:04:24Yes.
01:04:26The祖壇既 is a few of them.
01:04:27They are also the祭祀.
01:04:30These three of them are dead dead.
01:04:32They are dead dead.
01:04:34You want to meet them,
01:04:36you must be able to see them.
01:04:37No.
01:04:39That...
01:04:41The three of them are all true.
01:04:44How can they do it?
01:05:14The two of them...
01:05:17It's not too expensive for us to use this kind of magic.
01:05:23You wouldn't like me?
01:05:33Please don't hurt me!
01:05:35We don't have to worry about it.
01:05:39If you're the only one in the world,
01:05:41these magic things will allow them to stay in the world.
01:05:46How could this be?
01:05:49Will there be that?
01:05:50We can't get a lot of people.
01:05:53The truth is that they can see the truth,
01:05:55and they can see the truth.
01:05:58They're so funny.
01:06:00They're so funny.
01:06:00It's so funny.
01:06:02They're so funny.
01:06:03And they'll be doing a good job.
01:06:05They'll be doing a good job.
01:06:06What?
01:06:13You're not going to die.
01:06:14Do you think it's a魔力?
01:06:18How do you know?
01:06:21The people of you are here
01:06:23Is it a魔力?
01:06:25Is it a魔力?
01:06:26Is it a魔力?
01:06:27Is it a魔力?
01:06:28Is it a魔力?
01:06:36I'm here.
01:06:38The people know that the blood of the blood of the blood of the blood of the blood
01:06:41can help you.
01:06:48I'm sorry.
01:07:11No, nothing is fully
01:07:14回道二字,算了。
01:07:18真要咽下這口氣!
01:07:20盗兄,別急,人系到地關,自要遵守徵調規矩。
01:07:25十足駐地,註定後繼無人。
01:07:29那三個小子翻不起風浪,我們來日方長。
01:08:00I'm not sure I'm going to go to school on this hall.
01:08:06What I mean to be a twin.
01:08:07Where can I be my twin?
01:08:08How can I be my twin?
01:08:09You're a friend of mine.
01:08:12I can be my twin.
01:08:12What are you doing?
01:08:13I feel that I'm going to start.
01:08:14I have not been full.
01:08:14How are we going to die?
01:08:17How are we going to die?
01:08:20We're not going to die, so we're not going to die.
01:08:23We're only going to die.
01:08:25We've been in the most powerful force.
01:08:28But now we're not going to die.
01:08:32I'm so proud of you.
01:08:34I'm going to die.
01:08:36I'm going to die.
01:08:37I'm going to die.
01:08:54I'll die.
01:08:56Sorry.
01:09:10Let's go.
01:09:11How are we going to die?
01:09:11They are going to die.
01:09:14The king of the army is the most important thing, and the strong and strong will be fought in the关外.
01:09:20He is the king of the army who is the last generation of the army who can't defend his rights.
01:09:28So, we're not going to die.
01:09:30We're not going to die, but the king of the army is the blood of the army.
01:09:36Tell me. What do you have to do with your father?
01:09:39Hey, you're the one who was sent to the back of you, so you're the one who was sent to
01:09:46the back of you.
01:09:47There was a lot of people who had seen a lot of people who had seen a lot of people.
01:09:54It's not possible.
01:09:56There must be a隱形.
01:09:58Maybe the Lord was able to say,
01:10:00what was the罪 for me?
01:10:04The罪 was over a hundred years.
01:10:06But the people that were already dead
01:10:08Now we are all concerned about it
01:10:11I will be as a result of the evil of my country
01:10:16I must still be able to fight for you
01:10:20As you are a good, I will be able to fight for you
01:10:27If you're a part of the evil, you will be able to fall in the evil of my country
01:10:30If he is the evil I will be able to fight
01:10:31I will also be able to fight for my country
01:10:34I'm going to kill you, and I'm going to kill you.
01:11:06I want to take you to the same place.
01:11:10This is the ultimate ultimate.
01:11:11It's not only the ultimate enemy, but it's the ultimate enemy.
01:11:15You can't hold the enemy.
01:11:17We'll take a break for a while.
01:11:20Wait a minute later.
01:11:21The enemy will be strong.
01:11:26But the enemy will be strong.
01:11:28You can't get destroyed in the 12th century.
01:11:31But you're still alive.
01:11:32That's enough for your father to fight for your mother.
01:11:35How should we get on the last mile?
01:11:39I don't want you to.
01:11:42I don't want to let you have a soul.
01:11:45I won't let you go.
01:11:46My father.
01:11:47You're alive.
01:11:50Don't you?
01:11:51You're alive.
01:11:53You can't do this.
01:11:54If you don't, the people will be killed.
01:11:57會斷了傳承
01:12:06小寶
01:12:09別怕
01:12:10還沒到爭釣十足的時候
01:12:15老夫此行是專程來探望一位小友的
01:12:18已別多年故人相見
01:12:20小友二十億歲 誠虛道境 可謂錢無苦人
01:12:25老夫實在後悔
01:12:26I would like to talk to you when I was in the future.
01:12:32Good luck today, you can ask me a good time in the future.
01:12:36You can do it over your own.
01:12:36You have to do it, too.
01:12:37Your progress and your journey is complete.
01:12:40Your position will not be the same as you've done.
01:12:41The former boss will not be the worst.
01:12:48I've seen that the past hit me, wasn't it?
01:12:52Especially when I heard the boss would die.
01:12:59心如刀角
01:13:00那位姬陵年岁太大
01:13:03耗费心力推演天机
01:13:05自耗而亡
01:13:06与我无关
01:13:07你说得精巧
01:13:15我此次是为了小友出征的事情而来
01:13:18小友陆帝官已有时日
01:13:19老九连你天赋超绝
01:13:22恐隐于战场
01:13:24故此向一位前辈建言
01:13:29让你去采长生仙药
01:13:30你看如何
01:13:34听闻帝官内药道大宗师会赐予神丹
01:13:35出入城之人延续性命
01:13:37看来你也得此造物
01:13:39生命之火没有熄灭
01:13:41又要燃烧一些年了
01:13:45我来帝官是为了魔力自身
01:13:46对采药不感兴趣
01:13:48另外我等不受征调
01:13:50自愿出关
01:13:51是吗
01:13:53我可不知此事
01:13:57这片区域内所有人都在我争调范围之内
01:14:00调令既出便必须执行
01:14:02否则直接遣返九天
01:14:04或者
01:14:08让他们带你出关
01:14:15若有人针对十足
01:14:19他外界的族人也要当心被灭
01:14:20小友多虑了
01:14:23帝官能屹立千古
01:14:25只因各族同心血战
01:14:27规矩如此
01:14:28来此魔力的天才
01:14:30该出关便得出关
01:14:32你准备一下吧
01:14:37你准备一下吧
01:14:39好
01:14:40我的确想出关了
01:14:42就以战功
01:14:46洗青十足所谓的罪法
01:14:49而冤死者的仗务
01:14:52切实必定禽算
01:14:54太大当心了
01:14:55太大当心了
01:14:55师父
01:14:56师父
01:14:56师父
01:14:57师父
01:14:57师父
01:14:57师父
01:14:57师父
01:14:57师父
01:14:57师父
01:14:57师父
01:15:00师父
01:15:01师父
01:15:16师父
01:15:21师父
01:15:22一人赎罪
01:15:23需斩敌百人
01:15:25如今的十足
01:15:26需杀异域十万强者
01:15:28方面大罪
01:15:31你当真坚持为他们赎罪
01:15:33若是斩掉异域王族
01:15:35帝族等人偷颅
01:15:36是否更有价值
01:15:39不错
01:15:40有些圣灵 一人可抵上千
01:15:44甚至有只十万头颅的重要人物
01:15:46We are all over the battle for the battle, we will be able to fight against the fight.
01:15:51Don't be afraid of the fight.
01:15:53I know, I don't pay attention.
01:15:56There is a lot of people who want to kill each other.
01:16:01Do you believe it?
01:16:03There are many people who want to kill each other.
01:16:05The last few people have had to kill each other.
01:16:09如今人口凋敝,竟有人愿意出头,或许真有机会摆脱罪与罚
01:16:27不必这帮看我,你们十足先祖当年在战场上便要临阵倒戈之举
01:16:30谁知道你这后辈上了战场,是会看向抑郁,还是?
01:16:35不过初入掌握定,有什么好自傲的?
01:16:41若自觉高高在上便可以整治于人,我不建议将你掀翻,一巴掌拍死
01:16:46诸位都看见了,这小辈目无尊长,嚣张至此
01:16:54我身为前辈今日不得不出手,叫他懂得何为规矩
01:16:59既要出征便速战速决
01:17:03不如你我各自动用神念一击快速决出胜负
01:17:04不过何?
01:17:20可以
01:17:23You
Comments