Skip to player
Skip to main content
Search
Connect
Watch fullscreen
Like
Bookmark
Share
More
Add to Playlist
Report
The Sun in the Dark (2025) Episode 15 | Chinese subbed EN
Chinese Drama Subbed English
Follow
2 days ago
Other name: 白夜宸缘起三生, Bai Ye Chen Yuan Qi San Sheng , 白夜宸緣起三生 Original Network:Tencent Video Director:Hui Yu Country:Chinese Status: Completed Genre: Fantasy, Wuxia
chinese subbedenglish drama asian
Category
📺
TV
Transcript
Display full video transcript
00:00
作词 作曲 李宗盛
00:30
何幻爱一番难断
00:33
却一段时光 心情破碎 与你也无悔
00:40
尽管以后落花被遮回
00:46
任一段时光 与你相伴 手自已相随
00:53
却奔你入心海 尝尽最美轮回
00:59
任一段时光 心情破碎 与你也无悔
01:05
尽管以后落花被遮回
01:11
任一段时光 与你相伴 手自已相随
01:17
相似已相随
01:19
却奔你入心海 尝尽最美轮回
01:25
却奔你入心海 尝尽最美轮回
01:33
身为皇子 当作表率
01:43
当作表率
01:45
若连上课都能迟到
01:47
今后如何堪当大任呢
01:49
先生说得对
01:51
学生记住
01:53
坐吧
01:55
我们开始上课
01:59
天地之信
02:03
人为贵
02:05
人之行
02:07
莫大于孝
02:09
意思是
02:11
天地万物
02:13
人最为珍贵
02:15
而人类所做的事情
02:17
没有什么比孝更重要的
02:19
我有问题
02:23
请讲
02:27
依先生所讲
02:29
若是其父母
02:31
从小将其抛弃
02:33
任由他人欺辱
02:35
这样的父母
02:37
是否值得孝敬
02:39
这个问题
02:41
我确实不知
02:43
还请招列皇子赐教
02:45
依我说
02:46
若是强行之孝
02:48
不如发自内心之爱
02:51
爱父母
02:53
爱孩子
02:54
爱师长
02:57
先生以为如何
03:00
你这个说法
03:02
倒颇为心情
03:04
若孩子
03:06
自小能感受到父母之爱
03:08
自然也能爱父母
03:11
也不全无道理
03:13
值得深思
03:15
爱死
03:19
今日的课程便上到这里
03:24
先生再现
03:30
先生请慢
03:31
招列皇子还有何事
03:33
大大
03:38
我是你师长
03:41
怎可如此无礼
03:42
我只是好奇
03:44
先生身上这股香味
03:47
像起了女人用的香膏
03:50
我一见男子
03:52
总会有女子的误事
03:54
想必是你搞错了
03:56
是吗
04:04
你再如此放肆
04:05
我便去禀报皇上
04:06
说你行为不端
04:08
将你赶出客堂
04:10
先生觉得
04:11
是我行为不端
04:13
会让圣主责罚呢
04:15
还是你刻意女扮男装
04:18
犯下欺君之罪
04:19
更让圣主容颜大怒
04:25
看来学生猜对了
04:27
你到底要干什么
04:29
我是女子
04:31
可那要怎样
04:33
女子便不可以有理想
04:35
不可以有报复吗
04:37
至于你景国又有何干
04:51
先生息怒
04:56
赵烈并非有意冒犯
04:58
只是想证实心中猜测
05:01
先生虽是女儿身
05:03
但饱读诗书满腹经论
05:05
学问更是甚我男儿
05:08
我对先生毫无轻浮之意
05:10
也愿提先生保守秘密
05:13
只想做到
05:14
学生所说的
05:16
爱师长
05:17
也希望先生可以
05:21
爱学生
05:27
你怎会如此好心
05:30
有何条件
05:31
我的条件很简单
05:36
就是每日
05:37
先生要单独给我补习
05:41
除此之外
05:42
再无其他
05:46
我只是仰慕先生的才学
05:48
才出此下策
05:49
还望先生
05:51
莫要怪罪
05:52
莫要怪罪
06:03
从明日起
06:04
下课后来我叫一套
06:06
神尼
06:08
心尊
06:09
心尊
06:14
无恙
06:15
原设
06:16
如此一来
06:18
我就可以名正言顺地和你相处
06:20
出نت
06:21
赛
06:22
赛
06:23
赛
06:24
赛
06:26
赛
06:28
赛
06:29
赛
06:30
赛
06:31
赛
06:32
赛
06:33
I know.
06:48
It looks like the king of the king of the king is the only one.
06:51
Even the king of the king of the king.
06:53
让我先倒一点水
07:03
再沿着边缘
07:07
轻轻地转
07:09
用力要均匀
07:14
呢
07:17
I don't know.
07:47
Let's go.
08:17
Consider equals**
08:34
Please feel not
08:37
There is some priority
08:39
There is a problem
08:40
We can't help better
08:42
Why don't we walk with the camera
08:46
You don't want to go to school.
08:49
Let's go ahead and do it.
08:57
You really want me to be like this?
09:16
What are you doing?
09:18
What are you doing?
09:19
This is your last few days.
09:21
You have to do this.
09:23
You have to do this.
09:24
You have to do this.
09:26
You have to do this.
09:27
I am your brother.
09:28
Come on.
09:29
Come on.
09:34
Sir, this is what you are doing?
09:35
You have to do this.
09:37
I have to do this.
09:39
I don't have to do this.
09:41
I'll do this again.
09:42
Sir.
09:43
Sir.
09:44
I have to do this.
09:46
You have to do this.
09:47
If you are doing this,
09:48
let's go to the house.
09:49
Let's take it.
09:50
No.
09:51
No.
09:52
You...
09:53
No.
10:02
Sir.
10:03
Sir.
10:10
Sir.
10:11
You must look at this.
10:13
Sir.
10:14
Sir.
10:15
Sir.
10:16
Sir.
10:17
You're called.
10:18
Sir.
10:19
Sir.
10:20
No.
10:22
Sir.
10:24
Sir.
10:25
Sir.
10:26
Sir.
10:27
Sun in the house esteem well.
10:28
Sir.
10:29
Sir.
10:30
Sir.
10:31
Sir.
10:32
Sir.
10:33
Sir.
10:34
Sir.
10:35
So I'm going to be able to do this thing.
10:38
You're going to be afraid of me.
10:41
I can't be afraid of my father.
10:43
I just want to make a small relationship with my father.
10:48
If my father is going to help me,
10:50
I will be able to do this.
10:51
I will not be able to do this.
10:53
How are you?
10:55
I'm not afraid of my father.
10:58
I don't want to do this.
11:00
.
11:04
Yuh,
11:04
.
11:05
.
11:06
.
11:07
,
11:09
.
11:13
.
11:17
.
11:17
.
11:19
.
11:21
My father, my daughter will not be able to make her take care of herself.
11:45
My father, what are you doing?
11:48
Let me go.
11:51
。
12:01
。
12:03
。
12:11
。
12:16
。
12:17
。
12:19
。
12:20
。
12:21
。
12:22
。
12:23
。
12:24
。
12:25
。
12:26
。
12:27
。
12:28
。
12:29
。
12:30
。
12:31
。
12:32
。
12:33
。
12:34
。
12:35
。
12:36
。
12:37
。
12:38
。
12:39
。
12:40
。
12:41
。
12:42
。
12:43
。
12:44
。
12:45
。
12:46
。
12:48
。
12:49
。
12:50
You are not the same for me.
12:57
That's why you were able to take care of yourself.
13:03
Now you can choose to take care of yourself.
13:07
If you look at them dying, you will have no difference.
13:11
If you kill them, you will be able to take care of yourself.
13:26
You will be able to save them.
13:32
If you take care of yourself, you will be able to take care of yourself.
13:40
You will have some robust arms to us.
13:43
By the post, the throne will noch that you will Mysteries.
13:47
You will be able to rescue your army through the doors of all of your soldiers.
13:49
You will have to stand okay after her for their 입니다ons.
13:52
Go as it is.
13:55
Let's go!
13:57
If you do not be scared of me.
14:08
白金叔,看着你的学生们在你面前死去,是不是感觉自己无能为力啊,你连他们都救不了,配做先生吧,我若是你,就杀了皇帝,替他们报仇险恨。
14:38
吴皇万岁万岁万万岁,众爱卿,平身,谢皇上!
15:08
你残害兽族,有何颜面坐在这龙椅之上?
15:18
朕没抓你,没想到你自己到宋上门来了。
15:21
既然你真的要和朕的弟弟们在黄泉路上相见,朕就满足你,拿下!
15:28
杰叔!
15:29
杰叔!
15:30
杰叔!
15:31
杰叔!
15:33
我被他!
15:42
君叔。
15:44
君叔。
15:46
君叔。
15:52
莫非他。
15:54
先生,我錯了。
15:56
我真的錯了。
15:58
。
15:59
。
16:00
。
16:01
。
16:02
。
16:03
。
16:04
。
16:05
。
16:06
。
16:07
。
16:08
。
16:09
。
16:10
。
16:12
。
16:13
。
16:14
。
16:15
。
16:16
。
16:17
。
16:18
。
16:19
。
16:20
。
16:21
。
16:22
。
16:23
。
16:24
。
16:25
。
16:26
。
16:27
。
16:28
。
16:29
。
16:30
。
16:31
。
16:32
。
16:33
。
16:34
。
16:35
。
16:36
。
16:37
。
16:38
。
16:39
。
16:40
I killed a person, and it was the only thing I could say.
16:55
I can feel that my body has a lot of power.
17:01
I can't control it.
17:09
uh
17:10
uh
17:11
uh
17:12
uh
17:13
uh
17:14
身为你的市长
17:15
我也是在给你布置
17:18
最后一个课研
17:20
那便是
17:27
杀了我
17:31
Why do you think it's like this?
17:57
Why do you think it's like this?
18:01
Why do you think it's like this?
18:06
Why do you think it's like this?
18:11
Why do you think it's like this?
18:17
My hands are so close to me.
18:23
I'm sorry.
18:28
I'm sorry.
18:30
I'm sorry.
18:31
I'm sorry.
18:33
Why do you think it's like this?
18:38
Why do you think it's like this?
18:41
Why do you think it's like this?
18:43
Why?
18:52
Why do you think it's like this?
18:57
Oh, my God.
19:27
Oh, my God.
19:57
Oh, my God.
20:27
Oh, my God.
20:57
Oh, my God.
21:27
Oh, my God.
21:57
Oh, my God.
22:27
Oh, my God.
22:57
Oh, my God.
23:27
Oh, my God.
23:57
Oh, my God.
24:27
Oh, my God.
24:57
Oh, my God.
25:27
Oh, my God.
25:57
Oh, my God.
26:27
Oh, my God.
26:56
Oh, my God.
27:26
Oh, my God.
27:56
Oh, my God.
28:26
Oh, my God.
28:56
Oh, my God.
29:26
Oh, my God.
29:56
Oh, my God.
30:26
Oh, my God.
30:56
Oh, my God.
31:26
Oh, my God.
31:56
Oh, my God.
32:26
Oh, my God.
Be the first to comment
Add your comment
Recommended
33:18
|
Up next
The Sun in the Dark (2025) Episode 18 | Chinese subbed EN
Chinese Drama Subbed English
2 days ago
31:01
The Sun in the Dark (2025) Episode 17 | Chinese subbed EN
Chinese Drama Subbed English
2 days ago
32:54
The Sun in the Dark (2025) Episode 19 | Chinese subbed EN
Chinese Drama Subbed English
2 days ago
32:48
The Sun in the Dark (2025) Episode 12 | Chinese subbed EN
Chinese Drama Subbed English
2 days ago
34:15
The Sun in the Dark (2025) Episode 16 | Chinese subbed EN
Chinese Drama Subbed English
2 days ago
32:46
The Sun in the Dark (2025) Episode 10 | Chinese subbed EN
Chinese Drama Subbed English
2 days ago
33:08
The Sun in the Dark (2025) Episode 9 | Chinese subbed EN
Chinese Drama Subbed English
2 days ago
33:23
The Sun in the Dark (2025) Episode 20 | Chinese subbed EN
Chinese Drama Subbed English
2 days ago
33:39
The Sun in the Dark (2025) Episode 13 | Chinese subbed EN
Chinese Drama Subbed English
2 days ago
33:53
The Sun in the Dark (2025) Episode 11 | Chinese subbed EN
Chinese Drama Subbed English
2 days ago
29:18
The Sun in the Dark (2025) Episode 24 | Chinese subbed EN
Chinese Drama Subbed English
2 days ago
33:47
The Sun in the Dark (2025) Episode 22 | Chinese subbed EN
Chinese Drama Subbed English
2 days ago
33:24
The Sun in the Dark (2025) Episode 3 | Chinese subbed EN
Chinese Drama Subbed English
1 day ago
31:23
The Sun in the Dark (2025) Episode 8 | Chinese subbed EN
Chinese Drama Subbed English
1 day ago
28:55
The Sun in the Dark (2025) Episode 4 | Chinese subbed EN
Chinese Drama Subbed English
1 day ago
30:42
The Sun in the Dark (2025) Episode 7 | Chinese subbed EN
Chinese Drama Subbed English
1 day ago
18:45
Between Love and Frost (2025) Episode 15 | Chinese subbed EN
Chinese Drama Subbed English
3 days ago
31:06
The Sun in the Dark (2025) Episode 6 | Chinese subbed EN
Chinese Drama Subbed English
1 day ago
33:34
The Sun in the Dark (2025) Episode 14 | Chinese subbed EN
Chinese Drama Subbed English
2 days ago
33:18
The Sun in the Dark (2025) Episode 5 | Chinese subbed EN
Chinese Drama Subbed English
1 day ago
15:56
Between Love and Frost (2025) Episode 14 | Chinese subbed EN
Chinese Drama Subbed English
2 days ago
15:25
The Dawn to the Night (2025) Episode 5 | Chinese subbed EN
Chinese Drama Subbed English
36 minutes ago
33:54
The Sun in the Dark (2025) Episode 2 | Chinese subbed EN
Chinese Drama Subbed English
23 hours ago
17:54
Between Love and Frost (2025) Episode 10 | Chinese subbed EN
Chinese Drama Subbed English
2 days ago
11:48
The Dawn to the Night (2025) Episode 2 | Chinese subbed EN
Chinese Drama Subbed English
36 minutes ago
Be the first to comment