Oynatıcıya atlaAna içeriğe atla
Дениз была дочерью очень богатой семьи, когда была маленькой. Она была зеницей ока школы своей красотой и популярностью. Йигит был невысоким, толстым мальчиком в очках, над которым все в школе смеялись. Эти двое пересеклись, когда учились в средней школе. Несмотря на то, что Йигит подвергается остракизму со стороны всех, он берет ее под свое крыло. Образуется незабываемая связь, и Дениз становится первым другом и первой любовью Йигита.

Однако, когда Йигиту было 15 лет и ему пришлось переехать в Америку с отцом, они разошлись. После этого в жизни Дениз происходят и другие изменения. До того, как ее семья обанкротится. Затем хорошие гены, которые она получила от матери до этого времени, уходят, и приходят не очень хорошие гены отца. Дениз также теряет свою великолепную красоту. Дениз, которой не повезло, не смогла найти работу после университета. К 29 годам, по ее собственным словам, она скучает по жизни. Йигит же за это время худеет и становится очень красивым человеком. Как будто этого было недостаточно, он поднимался так же и в своей карьере.

АКТЕРЫ: Гекхан Алкан, Зейнеп Чамчи.

Информация:
Режиссер: Юсуф Пирхасан
Сценаристы: Аксель Бонфил, Хакан Бономо, Руя Исчилери

#SeviyorSevmiyor #турецкийсериалЛюбитнелюбит #ГекханАлкан
Döküm
00:00İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:56M.K.
02:26İzlediğiniz için teşekkür ederim.
02:56İzlediğiniz için teşekkür ederim.
03:26İzlediğiniz için teşekkür ederim.
03:56İzlediğiniz için teşekkür ederim.
04:28Evet.
09:00İzlediğiniz için teşekkür ederim.
09:30İzlediğiniz için teşekkür ederim.
10:00İzlediğiniz için teşekkür ederim.
10:30İzlediğiniz için teşekkür ederim.
10:32İzlediğiniz için teşekkür ederim.
11:34İzlediğiniz için teşekkür ederim.
13:36Teşekkürler.
13:38Teşekkürler.
13:40Teşekkürler.
13:42Tabii.
13:44But...
13:46İzlediğiniz için teşekkür ederim.
13:48Teşekkürler.
13:50Teşekkürler.
13:52Teşekkürler.
13:54İzlediğiniz için teşekkür ederim.
13:56İzlediğiniz için teşekkür ederim.
13:58İzlediğiniz için teşekkür ederim.
14:00İzlediğiniz için teşekkür ederim.
14:02İzlediğiniz için teşekkür ederim.
14:04İzlediğiniz için teşekkür ederim.
14:05İzlediğiniz için teşekkür ederim.
14:07İzlediğiniz için teşekkür ederim.
14:09İzlediğiniz için teşekkür ederim.
14:11İzlediğiniz için teşekkür ederim.
14:13İzlediğiniz için teşekkür ederim.
14:15İzlediğiniz için teşekkür ederim.
14:16İzlediğiniz için teşekkür ederim.
14:17İzlediğiniz için teşekkür ederim.
14:18İzlediğiniz için teşekkür ederim.
14:19İzlediğiniz için teşekkür ederim.
14:20İzlediğiniz için teşekkür ederim.
14:21İzlediğiniz için teşekkür ederim.
14:22İzlediğiniz için teşekkür ederim.
14:52İzlediğiniz için teşekkür ederim.
15:22İzlediğiniz için teşekkür ederim.
15:24İzlediğiniz için teşekkür ederim.
15:54Evet.
15:56Evet.
15:58İzlediğiniz için teşekkür ederim.
16:00İzlediğiniz için teşekkür ederim.
16:20İzlediğiniz için teşekkür ederim.
16:22İzlediğiniz için teşekkür ederim.
16:24İzlediğiniz için teşekkür ederim.
16:26Evet.
16:31Evet.
16:32İzlediğiniz için teşekkür ederim.
16:34İzlediğiniz için teşekkür ederim.
16:36İzlediğiniz için teşekkür ederim.
16:38İzlediğiniz için teşekkür ederim.
16:40İzlediğiniz için teşekkür ederim.
16:42İzlediğiniz için teşekkür ederim.
16:44İzlediğiniz için teşekkür ederim.
16:45İzlediğiniz için teşekkür ederim.
16:46İzlediğiniz için teşekkür ederim.
16:48İzlediğiniz için teşekkür ederim.
16:50İzlediğiniz için teşekkür ederim.
16:52İzlediğiniz için teşekkür ederim.
16:53İzlediğiniz için teşekkür ederim.
16:54İzlediğiniz için teşekkür ederim.
16:55İzlediğiniz için teşekkür ederim.
16:56İzlediğiniz için teşekkür ederim.
17:00İrem, gözükür.
17:14İrem, gözükür.
17:16Ben de yasak istiyorum.
17:19Ben de yasak istiyorum.
17:23Ben de yasak istiyorum.
17:27Ben de yasak istiyorum.
17:32Tamam.
17:343, 2, 1.
17:361.
17:42Привет, Йит.
17:44Знаю, ты сейчас удивлен, что я пристала перед тобой в записи.
17:49На самом деле мы пробовали до этого много вариантов сказать тебе об этом.
17:54Тетя Элиф тебе даже письмо написала, но ничего не дошло до тебя.
17:58В этот раз так не будет.
18:01В этот раз эта запись обязательно дойдет до тебя.
18:05Уверена, ты сейчас думаешь так.
18:08Что Денис делает? Что за глупость она говорит?
18:11Что пытается сказать Денис?
18:13На самом деле ответ на этот вопрос очень длинный.
18:20Не знаю, откуда мне начать.
18:24Думаю, лучше всего сначала познакомиться.
18:31Меня зовут Ирэм.
18:32Ирэм.
18:34Ирэм Гюндаган.
18:37Денис и я сказали тебе очень большую ложь.
18:42Теперь я все расскажу тебе.
18:46Да ну тебя.
18:47Ради бога, разве такое возможно?
18:50Правда, такое невозможно, но бывает.
18:53Да ты что?
18:54Да ты что?
18:55То есть ты со всем упрямством будешь смотреть этот сериал?
18:58Что мне поделать? Я до самого финала посмотрела, но финал так и не посмотрела.
19:02Мне нужно посмотреть, потому что напрягает.
19:05Они говорят, говорят, смотри снова, боже.
19:08Он узнает.
19:10Вот.
19:11Ну как?
19:12Мне подошла белая рубашка?
19:17Спасибо.
19:18Но если вы наденете рубашку и мы увидим здесь образ, то будет лучше.
19:23Конечно, надену.
19:24Но это дело на тебе.
19:25Я завяжу.
19:26Я не умею завязывать галстуки, Денис.
19:27Знаю.
19:28Тогда...
19:29İzlediğiniz için teşekkür ederim.
19:59İzlediğiniz için teşekkür ederim.
20:29İzlediğiniz için teşekkür ederim.
20:59İzlediğiniz için teşekkür ederim.
21:29İzlediğiniz için teşekkür ederim.
21:31Evet.
21:33Evet.
22:35Evet.
22:37Evet.
22:39Evet.
22:41Evet.
22:43Evet.
22:45Evet.
22:47Evet.
22:49Evet.
22:51Evet.
22:53Evet.
22:55Evet.
22:57Evet.
22:58Evet.
22:59Evet.
23:00Evet.
23:01Evet.
23:03Evet.
23:04Evet.
23:05Evet.
23:07Evet.
23:09Evet.
23:10Evet.
23:11İzlediğiniz için teşekkür ederim.
23:13Evet.
23:15Evet.
23:16Evet.
23:18Evet.
23:50İzlediğiniz için teşekkür ederim.
23:52İzlediğiniz için teşekkür ederim.
24:24İzlediğiniz için teşekkür ederim.
24:26Evet.
24:27Evet.
24:28Evet.
24:29Evet.
24:30Evet.
24:31Evet.
24:32Evet.
24:33Evet.
24:34Evet.
24:36Evet.
24:37Evet.
24:38Evet.
24:39Evet.
24:40Evet.
24:41İzlediğiniz için teşekkür ederim.
25:11İzlediğiniz için teşekkür ederim.
25:41İzlediğiniz için teşekkür ederim.
26:11İzlediğiniz için teşekkür ederim.
26:41İzlediğiniz için teşekkür ederim.
26:43İzlediğiniz için teşekkür ederim.
27:15İzlediğiniz için teşekkür ederim.
27:45İzlediğiniz için teşekkür ederim.
27:47İzlediğiniz için teşekkür ederim.
27:49İzlediğiniz için teşekkür ederim.
27:51İzlediğiniz için teşekkür ederim.
27:53İzlediğiniz için teşekkür ederim.
27:55İzlediğiniz için teşekkür ederim.
27:57İzlediğiniz için teşekkür ederim.
27:59İzlediğiniz için teşekkür ederim.
28:01İzlediğiniz için teşekkür ederim.
28:03İzlediğiniz için teşekkür ederim.
28:05İzlediğiniz için teşekkür ederim.
28:07İzlediğiniz için teşekkür ederim.
28:09İzlediğiniz için teşekkür ederim.
28:11İzlediğiniz için teşekkür ederim.
28:13İzlediğiniz için teşekkür ederim.
28:15İzlediğiniz için teşekkür ederim.
28:17İzlediğiniz için teşekkür ederim.
28:19İzlediğiniz için teşekkür ederim.
28:21İzlediğiniz için teşekkür ederim.
28:22İzlediğiniz için teşekkür ederim.
28:23İzlediğiniz için teşekkür ederim.
28:24İzlediğiniz için teşekkür ederim.
28:25İzlediğiniz için teşekkür ederim.
28:26İzlediğiniz için teşekkür ederim.
28:56İzlediğiniz için teşekkür ederim.
29:26İzlediğiniz için teşekkür ederim.
29:56İzlediğiniz için teşekkür ederim.
30:26İzlediğiniz için teşekkür ederim.
30:56İzlediğiniz için teşekkür ederim.
30:58Evet.
31:00Evet.
33:02Evet.
33:04Evet.
33:36Evet.
33:40Evet.
33:42Evet.
33:44Evet.
33:46Evet.
33:48Evet.
33:50Evet.
33:51Evet.
33:52İzlediğiniz için teşekkür ederim.
33:54Evet.
33:55Evet.
33:56Evet.
33:57Evet.
33:58Evet.
33:59Evet.
34:00Evet.
34:02Evet.
34:03Evet.
34:07Yüzünün içini?
34:08Evet.
34:09Allah yoluna bakıyoruz.
34:12Çünkü şunun mağrım.
34:14Evet.
34:15İzlediğiniz için teşekkür ederim.
34:45Поэтому у тебя спросил, а Туна на тебя рассердился?
34:54Не рассердился, расстроился.
34:57В конце концов он приготовил сюрприз для меня, а я не смогла быть рядом с ним.
35:01Что было, то прошло. Мне пойти?
35:03Спасибо большое за это, правда.
35:06Ты еще раз показала, насколько дорожишь и ценишь свою работу.
35:11Это и к лицу моему ассистенту.
35:13Поздравляю.
35:17Только после этого будет так, Денис.
35:22Теперь будем продолжать работать в этом темпе.
35:25И тебе, и Туне следует привыкнуть к этому.
35:29Уж объясни ему.
35:31Он должен это принять.
35:33То есть этот темп.
35:35Знаешь, почему он должен принять это?
35:38Потому что я куплю этот журнал во что бы то ни стало.
35:41Как бы дорого это ни обошлось.
35:49Буду до самого конца бороться ради этого.
35:52Если понадобится, то буду ждать.
35:55Но не откажусь от своей борьбы.
36:00Наверное, теперь смог объяснить, насколько я решителен.
36:02Приятного вечера.
36:08Приятного вечера.
36:21Денис Аслан.
36:23Я ни за что не откажусь от тебя.
36:25Денис Аслан.
36:55Я пришла домой.
37:06Работа только закончилась.
37:07Очень устала, буду спать сейчас.
37:09Еще раз прошу прощения за этот вечер.
37:11Я возмещу все.
37:13Спокойной ночи.
37:19Ты что-то грустен?
37:22Немного.
37:23А ты сразу же учуял и пришел, да?
37:27Обижаешь.
37:28Мы друзья.
37:29Разве я оставлю тебя одного?
37:31Я бы не был один, если бы рядом была Денис.
37:33Девочка из-за работы не пришла.
37:35Почему ты так преувеличиваешь?
37:37Я преувеличиваю.
37:39Преувеличиваешь, конечно.
37:40Ведешь себя так, будто она променяла тебя на другого.
37:43Может, так и сделала.
37:46Разве ты не поступаешь несправедливо?
37:49Видимо.
37:50Вы же начали все сначала.
37:52Любили друг друга.
37:55Ты неправильно понимаешь.
37:57Здесь нет ничего взаимного.
37:58Я ее люблю.
38:00А она пытается любить меня.
38:02А ты как раз решил воспользоваться случаем и отказаться от всего.
38:09Сдаться.
38:09Так?
38:10Я не сдаюсь.
38:12Но любви одного человека не хватает на двоих.
38:18Я неправильно делаю, да?
38:21Все в своей голове перемешиваю.
38:23Но ведь это и есть любовь.
38:24Разве это не готовность выстрелить себе в голову?
38:26Ибо, друг мой, это и есть единственный способ покончить с болью.
38:48Правильно.
38:50Это единственный способ покончить с болью.
38:56Настроений нет.
39:24Капризный сегодня.
39:25Немного грустно.
39:28Я, видимо, знаю причину.
39:31Вчера у меня был рабочий день, заглянула к Туне.
39:34Он тебе сюрприз готовил.
39:37Но ты так и не дала насладиться вдохновением парню.
39:40Что это за слова?
39:42То есть, у меня дела затянулись?
39:45Дела с Егитом затянулись, да?
39:47Мы обе хорошо знаем, что это значит.
39:50Да, ты очень хорошо знаешь, что это значит.
39:52Я же работаю, я ассистент.
39:53Нет, я вынуждена выполнять свою работу.
39:55Потому что я должна работать, когда работает господин Егит.
39:58Я не могу приходить домой и спать, у меня нет такой возможности.
40:00Ты все прикрываешь, когда называешь Егита господином, да?
40:03Прекрасно.
40:04Чего ты смеешься?
40:05Что я прикрываю?
40:06Ты это скажешь, что я прикрываю?
40:08Нет.
40:08Нет нужды мне говорить что-то.
40:10Ты и так поняла все.
40:12Что это я поняла?
40:12Ты говоришь что-то, нервируешь меня, а потом ты поняла все.
40:17Сказала А, скажи Б, говори, что случилось.
40:19Говори напрямую, я слушаю.
40:20Рассказывай.
40:21Ты не говоришь Егиту, кто ты такая на самом деле.
40:24Но и не отрываешься от него.
40:27Держишь Туну рядом с собой, наполнив пустыми надеждами,
40:29и меня в свою игру ввязала.
40:31А потом ведешь себя, как самый невинный человек на планете.
40:34Как прекрасно.
40:36А что ты говоришь?
40:37Ты, конечно, удивилась, когда тебе кто-то впервые сказал правду.
40:40Это нормально.
40:42Ты любишь Туну?
40:44Это не то, над чем надо раздумывать.
40:46Просто ответь.
40:47Люблю.
40:50А Егита любишь?
40:58Почему молчишь?
41:01Потому что выйдет наружу твое двуличие, если ответишь нет, так?
41:07Ты меня послала к Егиту, из-за тебя я, как сумасшедшая, в него влюбилась.
41:12Но если спросить у тебя,
41:14то ты сделала все, что в твоих руках, чтобы я была вместе с Егитом, да?
41:19Сделала.
41:22Не сделала.
41:25Сделала, а потом за моей спиной сделала все, чтобы Егиту мозги промыть.
41:28Стала играть невинную девочку на заднем плане.
41:33И Туну так обманула, конечно.
41:35Потому что ты узнала о его слабости.
41:38Он бы не остановился, если бы не спас тебя.
41:41Прекрасно.
41:42Невинная девушка.
41:43Всех вот так вот вокруг пальца обводит.
41:46Но на самом деле она делает это, потому что очень любит всех.
41:50Много думает о всех.
41:52Хочет, чтобы все были счастливы.
41:53На самом деле я очень больно, плохо, не так ли?
41:58Я сейчас не понимаю, что ты делаешь.
42:00Но я не заслуживаю всех слов, ты знаешь.
42:03Ты заслуживаешь всех слов, которые я сказала.
42:08Потому что на самом деле ты никого не любишь.
42:11Ни Егита, ни Туну, ни меня.
42:12Ты только себя любишь.
42:14Ты всех нас сделала жертвами в своей игре.
42:16Ты сделала всех несчастными.
42:21Ты виновата.
42:24Тебе стало легче?
42:25Сказала все, что чувствуешь.
42:27Вылила весь свой гнев.
42:29Стало легче?
42:32Эти дела не будут так продолжаться, Денис.
42:35Знай это.
42:35Субтитры создавал DimaTorzok
İlk yorumu siz yapın
Yorumunuzu ekleyin

Önerilen