Skip to player
Skip to main content
Search
Connect
Watch fullscreen
Like
Bookmark
Share
More
Add to Playlist
Report
Your Divorce Is Served! (2025) Episode 5 | Japanese subbed EN
Japanese Drama Subbed English
Follow
2 days ago
Other name:
おいしい離婚届けます, おいしいりこんとどけけます , Delivering Delicious Divorces , Oishii Rikon Todokemasu
Original Network:Chukyo TV, NTV
Director:Kuwajima Kenji
Country:Japanese
Status: Ongoing
Genre: Drama, Law, Mystery
japanese subbedenglish drama asian
Category
📺
TV
Transcript
Display full video transcript
00:00
yeah
00:03
医者料1億円を請求します
00:05
公私ともにパートナーの弁護士
00:07
我時とはじめと探偵の伊勢や会
00:11
法的に結ばれることがかなわない2人は
00:13
パートナーの裏切りに苦しむ人の力になろうと
00:17
タッグを組んで離婚弁護を受け負っていた
00:20
私があなたを守ります
00:22
時にタレントのゲスフリーの生放送で公開制裁するなど
00:26
In the way, she doesn't care about it, she will be able to get a lot of attention to it.
00:36
She will be able to live with her husband.
00:41
She will be able to live with her husband.
00:47
She will be able to talk to her husband.
00:50
I don't think I'm going to ask you a question, but I don't think I'm going to ask you a question.
00:57
I don't think I'm going to understand my wife.
01:00
I don't think I'm going to understand my wife.
01:09
What are you doing?
01:11
I'm going to make it together.
01:14
Let's go.
01:15
Itadakimasu.
01:22
Un!
01:26
It's delicious.
01:28
It's delicious.
01:30
It's delicious.
01:45
It's delicious.
01:47
It's delicious.
01:54
How are you?
01:55
Have you been living with us?
01:59
It's not a problem.
02:01
Ah!
02:02
It's my mother's story.
02:06
It's right now.
02:09
And then, it's not going to happen.
02:11
Yeah, it's not.
02:13
Ah!
02:15
But, it's my mother.
02:18
It's a good idea.
02:20
It's a good idea.
02:22
It's a good idea.
02:24
It's a good idea.
02:27
I think it's a good idea.
02:33
It's a good idea.
02:38
Oh, my God.
02:40
I need to know what it is.
02:42
It's fun to make lunch together.
02:45
It's fun to make lunch.
02:46
How can you do it?
02:50
もう少し我慢してねもしあんなに何か困ったことがあったら初めと甲斐君が解決してくれると思うから何でも相談するのようん分かった
03:16
あっカイくんもっとゆっくりでいいのにごめんごめんアンナせっかく迎えに来てくれたんだから初めまして伊勢谷楓です楓ですずっとお会いしたかったですアンナと初めのことよろしくお願いしますはい任せてください
03:46
どうかした
03:49
お母さん
03:53
うん
03:54
さっきクッキー一口しか食べてなかった
03:59
嬉しくなかったのかな
04:07
うんだいなくて全部食べれなかったんだよ
04:14
今頃ゆっくり味わって全部食べてると思う
04:16
うん
04:18
うーん
04:20
はい
04:23
うん
04:24
うん
04:25
うん
04:26
うん
04:27
うん
04:28
うん
04:29
うん
04:30
誰かいるよ
04:31
うん
04:32
うん
04:33
とど
04:34
何だって
04:35
Yeah.
04:37
Oh, what do you need to do?
04:40
Oh, I'm a lawyer.
04:45
Yes.
04:47
Oh, I'm sorry.
04:49
Oh, I'm sorry.
04:51
Oh, I'm sorry.
04:53
Oh, I'm sorry.
04:55
Oh, I'm sorry.
04:57
Oh, I'm sorry.
05:01
Oh, I'm sorry.
05:03
You're a partner.
05:05
You're a partner?
05:07
Yes.
05:09
You're a girlfriend.
05:11
You've been a partner.
05:13
Oh, I'm sorry.
05:15
I'm a lawyer.
05:17
I'm a lawyer.
05:19
I'm a lawyer.
05:21
I'm a lawyer.
05:23
I'm a lawyer.
05:25
I'm a lawyer.
05:27
Oh, I'm a lawyer.
05:31
I'm not sure if you want to talk to me about the top 5.
05:37
I don't know.
05:38
I'm sorry.
05:39
I'm sorry.
05:40
I'm sorry.
05:41
I'm sorry.
05:42
I'm sorry.
05:45
I'm sorry.
05:49
I'm sorry.
05:52
I'm sorry.
05:54
I'm sorry.
05:56
I'm sorry.
05:58
In my mind...
06:01
No, I don't...
06:03
You have no guess.
06:06
I understand.
06:08
I'm so quite concerned of a woman.
06:11
I'm so confused.
06:25
Hey,
06:26
Otohita
06:27
先生に
06:28
離婚弁護…
06:28
先生は無事で…
06:30
いや
06:30
そうですけど…
06:31
3…
06:32
はい
06:33
えーと
06:34
離婚弁護とのことですが
06:36
離婚したい原因や理由については?
06:39
性格の不一致です
06:41
性格の不一致…
06:43
何か他に具体的なことって?
06:50
価値観の違い…
06:52
価値観の違い
06:53
Yes, yes.
06:55
Yes, yes.
06:57
Then, let's look at the family name.
07:01
I'm a family and I'm two of them.
07:05
I don't have children.
07:07
Well, no, no, no.
07:09
But now, do you want to be married?
07:13
No.
07:15
Do you want to talk about marriage?
07:17
I don't.
07:19
I don't know if you're looking for a relationship with him.
07:25
I don't know.
07:29
Do you know what you're doing?
07:31
Yes.
07:32
Lotus is the founder of the榎本.
07:36
What is that?
07:38
Yes.
07:41
Is that true?
07:43
I've seen some of them.
07:49
Is this?
07:53
This is...
07:57
...
07:59
It's past the family's wife.
08:03
I am going to see the picture of this picture.
08:08
I don't have to talk about that.
08:10
I don't understand.
08:14
疲れているかどうか探ってみないと分かりませんか?
08:23
もし本当に浮気をしていた場合、2人は別れさせたかと。
08:28
これまで通り暮らしたいと思ってます。
08:31
それは浮気をしたことは水に流すということですか?
08:38
ええ。
08:40
I'm a box.
08:42
I'm gonna go to work.
08:45
I'm gonna go to the house, but I do?
08:47
Is it ready for a pound cake?
08:49
Yeah, but I'm gonna go to the oven, so we should get a little bit of a heat.
08:53
Okay.
08:54
I'll try to learn how to do it.
08:57
Okay.
08:58
I'm gonna go to the chief and service office.
09:03
I'm gonna go to the office office.
09:05
I'll go to work.
09:07
I'll go.
09:10
.
09:12
.
09:14
.
09:20
.
09:22
.
09:24
.
09:26
.
09:28
.
09:34
.
09:36
.
09:38
.
09:39
.
09:40
.
09:41
.
09:42
.
09:43
.
09:44
.
09:45
.
09:46
.
09:47
.
09:48
.
09:49
.
09:50
.
09:51
.
09:52
.
09:53
.
09:54
.
09:55
.
09:56
.
09:57
.
09:58
.
09:59
.
10:00
.
10:01
.
10:02
.
10:03
.
10:04
.
10:05
.
10:06
.
10:07
.
10:08
Oh, that's so cool!
10:19
The character of the character is so cool...
10:22
Really...
10:32
The character of the character is a story...
10:35
It's just a joke, but it's just a joke.
10:39
Today, I've got two of them.
10:43
I think it's one of the most famous companies.
10:47
It's been a lot of fun.
10:51
It's been a lot of fun.
10:53
I'll see if it's a joke or not.
10:57
I'll see one more thing.
11:01
Yes.
11:31
2人を別れさせてください
11:50
離婚したいから その相談をさせて欲しい
11:54
時間がある時にもう1回来て その時に詳しく説明する
11:59
そうそうアンナは迷惑かけてないかな 私がいるのに娘の面倒をはじめくんに頼むなんて
12:08
妻のことがたまに理解できない時があるよ
12:13
離婚したらアンナはい えっ
12:17
なぜか
12:20
なぜか
12:22
うんだよ
12:25
ただいまーす
12:29
おーうまく焼けたねー
12:33
あんちゃんやっぱ天才だねー
12:35
でしょ
12:37
今ではお母さんたくさん食べてくれるかな
12:41
ともきくんは美味しいって言ってくれたんだけどね
12:45
ともきくん
12:47
え? ともきくんってなの?
12:49
あんちゃんの彼氏?
12:51
違うよ 別にそんなんじゃないし
12:53
うそだね ほんと?
12:55
うん
12:57
うん 彼氏って早すぎだろ
12:59
いいじゃん 小学生に彼氏がいたってさ
13:01
あそこが実るわけじゃないんだし
13:03
奇跡みたいなもんだよ
13:05
ともきくんもお気に入りのケーキ
13:07
お母さんに渡したいんだって
13:09
ああ
13:11
あと お姉さんもはじめに会いたがってたよ
13:14
待ってるって
13:16
分かってるよ
13:18
うん
13:20
はい
13:21
えー 何ー?
13:24
あっ
13:25
え?
13:26
マウンドケーキ? これあんなが作ったの?
13:29
そうだよ
13:30
えー すごーい おいしそう
13:33
後で食べるね
13:35
うん
13:37
よし
13:42
パフェでも食べて待ってよっか
13:49
大丈夫だよ
13:51
はじめと大切な話が終わったら
13:54
お母さんゆっくりケーキ食べるって
14:00
ねえ これ食べてくれない?
14:03
ちょっと食欲がなくて
14:05
えぇ?
14:07
あの子が戻ってきたときに食べてなかったら可哀想だから
14:12
まあ いいけど
14:14
まあ いいけど
14:15
まあ いいけど
14:26
うまっ
14:27
うまっ
14:29
フフッ
14:30
えっ
14:34
アンナのこともあるし
14:37
離婚はお姉さんが退院して落ち着いてからでも
14:45
早く別れたいの
14:47
できるだけ早く
14:48
あの人ね
14:55
あの人ね
14:56
アンナが幼い頃から
14:58
しつけって言って手をあげることがあったの
15:00
え そんなの初めだよ
15:01
そのたびにやめてって強く言ったんだけど
15:05
3ヶ月前に
15:07
あの子がちょっと口応えしたときに突き飛ばして
15:10
耳を棚の角に強く打ちつけてしばらく耳が聞こえなくなったの
15:26
あの子が成人するまでは我慢しよう
15:29
私があの子を守ろうって思ってたんだけど
15:33
一刻も早く離れないと
15:38
なんでそんな奴結婚したのよ
15:41
タイミングが良かったのよ
15:45
私は早く子供が欲しかったし
15:49
終わりは結婚をステータスとしか見てないドライなタイプだったから
15:55
あの時はこれが楽かなって
15:57
じゃあ元々恋愛感情はなかったってこと
16:02
アンナを授けてくれたことには感謝してるけどね
16:07
もし私に何かあっても
16:13
あの人にだけはアンナを渡さないで
16:16
初めがアンナのこと守って
16:19
いや別に何かって
16:21
約束ね
16:27
お姉さんと話せた?
16:33
うん
16:35
アンナの父親が父親失格なのは分かったよ
16:40
父親失格?
16:43
なんであんな奴と結婚したんだろうな
16:45
ほんと姉さんのことが理解できないよ
16:50
初めらしくない発言だね
16:53
え?
16:54
だってお姉さんは初めの依頼人なんでしょ?
16:57
依頼人に寄り添うのが心情のはずなのにさ
16:59
恋愛感情がないのに結婚するなんて
17:03
理解しろっていう方が無理だろ
17:06
どんな理由で結婚するかなんて
17:08
人それぞれなんじゃないの?
17:10
僕が今抱えてる案件
17:13
依頼人の奥さんが浮気しててさ
17:16
それを知った旦那さんは
17:17
全てを許すから
17:18
浮気相手と別れさせて欲しいって言ってるんだけど
17:22
相手が大手企業の社長だから
17:25
騙されてる可能性はあるけど
17:27
高額遺写料を請求して離婚したらって提案しても
17:31
妻を愛してるから別れる気はないって気持ちは揺るがなくてさ
17:43
不倫してる妻を受け入れるってことだ
17:45
そういうの愛じゃないだろ
17:46
はじめ?
17:48
なんでそんな思考になるんだろうな
17:50
裏切った相手を簡単に許すとか
17:52
それだけ純粋に奥さんを愛してたんじゃないの?
17:55
僕には分かるけど
17:57
愛し合って結婚関係を締結したなら
18:01
それを保護にした相手にはそれ相当の処罰は
18:04
そういうとこだよ
18:06
はじめの良くないところは
18:08
夫婦の片方が裏切ったときには
18:10
何が何でも絶対に許さないってところは
18:12
分かってるつもりだよ
18:13
法律が改正されなかったら
18:16
今の日本では僕たちは結婚できないって
18:18
だから
18:20
はじめは不倫に対して厳しくなるんだって
18:23
でもさ
18:25
人はみんな違うってはじめがよく言ってるじゃん
18:27
愛にはたくさんの形があるんだよ
18:30
はじめの不満を
18:33
他人に押し付けるのは絶対に違うと思う
18:35
出るのは絶対に違うと思う
18:36
食べるのは絶対に違うと思う
18:38
大事に対して厳しくなるのが
18:41
ここで適切なことがあるんだよ
18:43
何だろう
18:44
信じてるのが絶対に違うと思う
18:45
The only thing is different from him.
18:49
I'm sure he's different from him.
18:54
He thinks he's different from him.
19:00
He must have said no one.
19:02
He's different from him.
19:04
He's different from him.
19:07
I never thought he was different.
19:11
It's definitely different from him.
19:14
Well, I don't know if he's a lawyer.
19:19
I'm so nervous.
19:21
Let's take a look.
19:24
You know what I'm saying?
19:27
I don't know what I'm saying.
19:29
What's that?
19:31
I'm so nervous.
19:34
Good morning.
19:58
How are you going to go to the store?
20:00
Well, the store, I'm very happy to go to the store.
20:04
It's nice to meet you.
20:06
I'm going to go to the store.
20:08
Oh, it's nice to meet you.
20:10
It's nice to meet you.
20:13
Are you going to go to the store?
20:16
Oh, yeah.
20:17
Then, I'll go.
20:17
I'll go to the store.
20:19
I'm going to go to the store.
20:36
I'm going to go to the store.
20:40
Oh, let's go to the store.
20:47
You're going to go to the store.
20:49
It's going to go to the store.
20:51
Why are you looking to go to the store?
20:55
I'm looking at the store.
20:59
You're looking.
21:01
How about you?
21:02
What's your name?
21:04
Wait, what's your name?
21:06
I mean?
21:07
What?
21:08
It's 6.
21:09
It's 6.
21:10
It's 7.
21:12
I'm 6.
21:13
I'm 6.
21:15
We have a little fun.
21:16
I'm not getting sick.
21:19
I'm going to talk to her.
21:22
I don't want to talk to her.
21:26
I was like-
21:27
I don't want to talk to her.
21:29
Okay.
21:30
Oh, I don't want to go there.
21:33
That's what I'm saying.
21:35
That's not a joke.
21:38
I'm like a kid.
21:41
Why are you happy to be able to be?
21:43
How can I be able to be able to be able to be.
21:45
Do you have to be able to be able to be able to be able to be able to be together?
21:47
There is nothing so much.
21:48
...
21:50
...
21:52
That's what I'm saying.
21:54
Are you ready?
21:55
Are you ready?
21:57
The latest series on TV is over this video.
22:01
If you want to subscribe to our channel, please do not forget to subscribe to our channel.
Be the first to comment
Add your comment
Recommended
49:31
|
Up next
Their Marriage – Shiawasena Kekkon (2025) Episode 1 | Japanese subbed EN
Japanese Drama Subbed English
17 hours ago
22:56
Ikinari Kon (Sudden Marriage) (2025) Episode 4 | Japanese subbed EN
Japanese Drama Subbed English
40 minutes ago
33:19
Nevertheless: The Shapes of Love (2024) Episode 3 | Japanese subbed EN
Japanese Drama Subbed English
7 minutes ago
22:12
Your Divorce Is Served! (2025) Episode 1 | Japanese subbed EN
Japanese Drama Subbed English
2 days ago
57:46
Shine: Uncut Version (2025) Episode 3 | Thai subbed EN
Thai Drama Subbed English
13 hours ago
58:00
Shine: Uncut Version (2025) Episode 2 | Thai subbed EN
Thai Drama Subbed English
13 hours ago
44:36
Oshi no Ko (2024) Episode 6 | Japanese subbed EN
Japanese Drama Subbed English
8 minutes ago
22:12
Deliver A Delicious Divorce cap 5
Series de Amor BL y GL
5 days ago
22:12
Ep.1 Your Divorce Is Served! Engsub
Korea Siu
6 days ago
22:12
Your Divorce Is Served! (2025) Episode 2 | Japanese subbed EN
Japanese Drama Subbed English
2 days ago
22:12
Your Divorce Is Served! Episode 5 Engsub
RN
5 days ago
23:23
Ikinari Kon (Sudden Marriage) (2025) Episode 10 | Japanese subbed EN
Japanese Drama Subbed English
41 minutes ago
22:12
Ep.5 Your Divorce Is Served! Engsub
Korea Siu
5 days ago
22:02
[ENG] EP.4 Your Divorce Is Served! (2025)
Asian TV
1 week ago
22:12
Your Divorce Is Served! (2025) Episode 3 | Japanese subbed EN
Japanese Drama Subbed English
2 days ago
24:17
Ep.4 - Punks Triangle - EngSub
TKOMO
5 days ago
22:12
Your Divorce Is Served! (2025) Episode 4 | Japanese subbed EN
Japanese Drama Subbed English
2 days ago
22:12
Your Divorce Is Served! (Delivering Delicious Divorces) Ep 4 Engsub
The World of BL
4 days ago
23:00
10 Things I Want to Do Before I Turn 40 – 40 Made ni Shitai 10 no Koto (2025) Episode 1 | Japanese subbed EN
Japanese Drama Subbed English
17 hours ago
23:09
Given EP 1 ENG SUB (2021)
Augustin Abenn HD™
3 years ago
22:12
[ENG] EP.1 Your Divorce Is Served! (2025)
Red Swan TV HD
1 week ago
59:06
The Royal Family (2025) Episode 1 | Japanese subbed EN
Japanese Drama Subbed English
2 days ago
23:08
Ikinari Kon (Sudden Marriage) (2025) Episode 5 | Japanese subbed EN
Japanese Drama Subbed English
37 minutes ago
23:08
Ikinari Kon (Sudden Marriage) (2025) Episode 1 | Japanese subbed EN
Japanese Drama Subbed English
35 minutes ago
23:23
Ikinari Kon (Sudden Marriage) (2025) Episode 11 | Japanese subbed EN
Japanese Drama Subbed English
42 minutes ago
Be the first to comment