Skip to playerSkip to main content
  • 14 hours ago
animated series, family-friendly, best entertainment, funny shows, educational videos, safe viewing, full episodes HD, engaging stories, interactive experience, colorful visuals, exciting adventures, digital animation, toddler-friendly, preschool entertainment, children’s programming, fantasy worlds, inspiring heroes, lovable characters, heartwarming tales
latest releases, upcoming premieres, top-rated series, high-quality animation, best streaming, top picks, must-see episodes, fun-filled moments, viral sensations, action-packed scenes, hilarious moments, top recommendations, 3D visuals, cinematic experience, top-performing clips, chart-topping animations, most-loved franchises, latest industry trends
early childhood education, fun lessons, developing creativity, interactive learning, phonics practice, counting exercises, shape recognition, word association, social skills, creative thinking, storytelling techniques, character development, imaginative play, sensory exploration, puzzle-solving, growth mindset, positive values, emotional intelligence
talking creatures, space exploration, medieval fantasy, enchanted lands, underwater kingdom, jungle safari, time-travel stories, futuristic worlds, pirate treasure hunts, robot companions, detective mysteries, magical spells, legendary warriors, heroic deeds, fairytale kingdoms, whimsical settings, sci-fi journeys, cultural adventures
subscribe now, stay updated, exciting news, discover magic, family enjoyment, unforgettable experiences, continuous fun, immersive worlds, unique storytelling, behind-the-scenes, action and comedy, unforgettable characters, top-notch creativity, don’t miss out, join the fun, all-time favorites, binge-worthy content, explore more
YouTube kids animation, trending animated episodes, highly-rated kids shows, upcoming animated movies, top 10 cartoons, award-winning animations, highly anticipated premieres, best weekly releases, kids content creators, exclusive behind-the-scenes, latest animation news, binge-worthy kids series, famous cartoon characters, viral animation clips, social media trending shows, global kids entertainment, best cartoon franchises, most-watched animated films, fast-growing kids channels, exciting upcoming series, buzz-worthy cartoon content, top-rated YouTube kids shows, entertainment industry updates, emerging animation styles, fresh storytelling ideas, cutting-edge visuals
STEM learning cartoons, fun with science, history for kids, life skills animation, emotional storytelling, social emotional learning, problem-solving cartoons, cognitive development, teamwork and cooperation, fun reading activities, hands-on learning videos, school readiness, visual learning tools, engaging phonics videos, beginner’s math, interactive fun stories, exploring nature, hands-on creativity, knowledge-building cartoons, discovery and adventure, kid-friendly experiments, art and craft videos, educational animation studios, inspirational storytelling, general knowledge for

Category

😹
Fun
Transcript
00:00No meu sonho eu já vivi um lindo conto infantil
00:10Tudo era magia, era um mundo fora do meu
00:16E ao chegar nesse sono acordei
00:22Foi quando correndo eu vi um cavalo de fogo ali
00:29Que tocou meu coração
00:35Quando me disse então
00:39Que um dia a rainha eu seria
00:43Se tua maldade pudesse amar
00:47Se o meu sonho pudesse chegar
00:51Uma destruição, um beijão, um cavalo de fogo
00:58A Noiva do Ogro
01:02Versão Brasileira Telecine
01:05Eu estou muito ansioso pelo casamento de Kent
01:11Estou louco que chegue a hora
01:13Eu adoro festas, tanta coisa boa para a gente comer
01:17Se Deus quiser este casamento vai trazer paz para o vale
01:23Cavalo de fogo
01:32Cavalo de fogo
01:32Dorin, eu vi uma coisa nos arbustos
01:35O monstro, ele estava olhando para a gente
01:37Onde, Brutus?
01:39Não estou vendo nada
01:40É, não há nenhum monstro aqui
01:42Você deve ter visto esta velha árvore morta
01:44Só isso
01:45Eu não sei
01:46Eu vi uma coisa se mexendo
01:48É, foi só o vento
01:49Não é mesmo, cavalo de fogo?
01:52Provavelmente
01:52Vamos embora
01:53Vamos embora
02:16Oh, no, no, não comam tão rápido.
02:26Quantas vezes eu já disse para comerem devagar?
02:32O que foi isso?
02:43Oh, não, oh, não. Vai embora.
02:45Oh, tchou, tchou.
02:57Oh, não, não. O meu feno, não.
03:03Ah, não, não, não, meu feno.
03:05Ah, corram. Salve-se quem puder.
03:07Um monstro, um monstro horrível, comedor de feno.
03:09Ele bateu na minha cabeça com um punho de ferro
03:12e depois jogou na vala dos porcos e quase me fez em pedaços.
03:16Corram, corram, corram.
03:19Um monstro. Corram.
03:22Salve-se quem puder.
03:23Um ogro louco comedor de porcos invadindo as fazendas
03:26e comendo tudo o que encontra.
03:28O monstro.
03:30O monstro.
03:34Eu nunca fui padrinho na minha vida.
03:40Não se preocupe, Dorin. Você se sairá muito bem.
03:45Olha, é a casa do Ked. Vamos.
03:47Good afternoon, Mr. Span.
03:52Good afternoon, Dorin, Brutus, Fogel.
03:54I'm happy to be here.
03:56Any of you will see Kent?
03:59No, he's not here.
04:02He was hunting in the mountain yesterday.
04:04And now he hasn't returned.
04:06But the marriage is tomorrow.
04:08He's in Apurus.
04:09I hope not.
04:11But I'm thinking and I'm starting to think he's cold.
04:15Oh, this me gave me a idea for a present of a casamento.
04:18Let's buy a chinelo de pele for him.
04:20No, no, it's super free.
04:22It means that he has a hazard and that maybe he can't get married.
04:25Oh, I don't know.
04:28Socorro!
04:28Socorro!
04:29It's a disaster!
04:30It's a disaster!
04:32Um ogre selvagem.
04:33Comedor de gente está apavorando toda essa redondeza.
04:36Eles acabam com milhares de porcos e centenas de fazendeiros.
04:39I hope that was this that I saw on the mountain.
04:42Fugam!
04:44Salve-se quem puder!
04:45Oh, não.
04:46O meu filho pode ter sido capturado pelo ogro.
04:50Não se preocupe, Sr. Konspan.
04:52Tenho certeza que existe uma explicação simples.
04:54Eu espero que esteja certo.
04:57Eu disse que havia um monstro.
04:59Cavalo de fogo, o que você acha?
05:01Está na hora de pegar a sarda.
05:03Cavalo de fogo, o que você acha?
05:33Cavalo de fogo, o que você acha?
05:34Nada de conversa durante peça.
05:45Saia!
05:47Let's go to the table.
06:09Let's go to the table.
06:17Good afternoon, dear dear.
06:19Good afternoon, professor.
06:24Helen, can I take my books to home?
06:26I'm fine.
06:27And tell my father that I'll come soon.
06:29Of course.
06:31Have fun.
06:42Hi, Sarah.
06:44That's for us.
06:45We have to go.
06:46Problems in Darshan?
06:48Provavelmente.
06:49Okay, let's go.
06:51We have to go.
06:53We have to go.
06:54We have to go.
06:55We have to go.
06:56We have to go.
06:58We have to go.
06:59We have to go.
07:00We have to go.
07:01We have to go.
07:02We have to go.
07:03We have to go.
07:04We have to go.
07:05We have to go.
07:06We have to go.
07:07We have to go.
07:08We have to go.
07:09We have to go.
07:10We have to go.
07:11We have to go.
07:12We have to go.
07:13We have to go.
07:14We have to go.
07:15We have to go.
07:16We have to go.
07:17We have to go.
07:18We have to go.
07:19We have to go.
07:20We have to go.
07:21We have to go.
07:22We have to go.
07:23What is go?
07:25.
07:26The only problem is that the noivo disappeared.
07:29And there is a terrible ogre running around by there eating minyakum.
07:34He also took a beer.
07:36Oh, you have a amazing imagination.
07:38It goes beyond that.
07:40You know, many years ago, your mother, the queen Sarana, gave to the people of the valley a castle.
07:47What is a castle?
07:49It's a castle, a castle, seu burro.
07:51Well, then I didn't know.
07:54So, we worshiped the castle as a symbol of our love for it.
07:59However, there is a small and small dispute between our two villages.
08:04Disputa?
08:06It's a nonsense, I think, but our villages are...
08:11We...
08:12Are you afraid of the castle?
08:14Unfortunately.
08:16Brutus.
08:18It's true. We're fighting the castle.
08:21But it will be given to the castle of the castle and the Cheriel of the beautiful Porto.
08:28And this will unite the villages.
08:30Exactly.
08:31And two villages are stronger than one...
08:34Contra de aborim.
08:36Contra de aborim.
08:37Então, nós precisamos encontrar Kent, para o bem de todo mundo.
08:41Muito bem.
08:42Eu acho que nós devemos fazer o seguinte.
08:44Sr. Cornspen, não adie o casamento ainda.
08:47Tudo bem, Sarah. O que você quiser.
08:49Quem sabe Kent ainda pode aparecer sozinho?
08:51Pode sim.
08:52Enquanto isso, Cavalo de Fogo e eu iremos procurar Kent na montanha.
08:55Ah, e o ogro?
08:57Não se preocupe. Descobriremos toda a verdade.
09:00É melhor a gente ir visitar a Cheriel e contar a ela tudo o que aconteceu.
09:04Boa ideia. Ela tem o direito de saber.
09:06É. Só por precaução.
09:10Nossa! Tem muita montanha para a gente escalar.
09:13Cavalo de fogo, olhe.
09:16Devem ser as pegadas do ogro.
09:22Essa não, um chapéu de caça. Talvez o ogro tenha pegado Kent.
09:28Só tem um jeito de descobrir. Vamos!
09:29Um chapéu de caça. Talvez o ogro tenha pegado Kent.
09:34This is not a chase.
09:40Perhaps the ogre will catch Kent.
09:44There is only one way to discover.
09:47Let's go.
10:04So, how will you say that Kent disappeared?
10:08I thought we would do it together.
10:11No, sir.
10:13You are much better at giving more news than me.
10:17It's getting cold.
10:19Maybe it's better you go back, Sarah.
10:22It will get more cold as we go.
10:24No, I'm fine.
10:26I'm not going to separate you.
10:30You saw that?
10:34What was it?
10:36I don't know, but it was great and very assustador.
10:50Don't you, Dorin, go to the signal.
10:52Don't you.
10:53Don't you.
10:54Don't you.
10:55Don't you.
10:56Don't you.
10:57Don't you.
11:00Oi, Dorin.
11:01Oi, Brutus.
11:02Oi, Chariel. Como é que você vai? Oi.
11:05Oi, Chariel. O que vocês dois estão fazendo aqui?
11:10Bom, nós viemos aqui pra... Bom, é...
11:12Ah, é uma nova brincadeira.
11:14Isso, é uma nova brincadeira. Toca o sininho, vai.
11:17Esperem aí, eu volto logo.
11:20Esperem aqui, toquem o sininho.
11:22Que bom que estão aqui.
11:25Podem me ajudar com os preparativos de última hora.
11:27É, mas acontece que nós precisamos falar com vocês sobre uma coisa.
11:31Ótimo. A gente conversa no caminho. Vamos.
11:42Espere, cavalo de fogo.
11:44Você está bem?
11:45Estou. Só estou com uma sensação esquisita.
11:55Ah, o que é isso?
12:01De onde veio isso?
12:04Pode ter sido uma pedra solta.
12:06E pode ter sido um ogro.
12:08Talvez. Fique atenta.
12:13Vocês têm que provar a cobertura do bolo de casamento.
12:16Não, agora não, Chariel. Nós temos que falar com você sobre uma coisa.
12:24Não está delicioso?
12:25É, está muito bom.
12:27Quer um pouquinho?
12:29Eu quero.
12:32Abra bem a boca.
12:37Brutus!
12:44Delicioso.
12:46Ai, eu tenho que ir à costureira.
12:48Vamos.
12:48Mas, Chariel, você não...
12:50Eu disse vamos.
12:52Brutus, vem!
12:56Tenho certeza que alguém está observando a gente.
12:59É, e está me deixando maluca.
13:02Muito bem, seja lá quem for.
13:04Eu o desafio a sair e aparecer.
13:12Avalanche!
13:13Zara, se segure firme!
13:29Cavalo de fogo!
13:31Eu acho que a fita branca fica melhor.
13:51Ou será que eu devo experimentar a rosa?
13:54Não, a branca.
13:55É, a branca.
13:57Vocês têm certeza?
13:58A branca.
13:59Então, tá, a branca.
14:01Chariel, quer nos ouvir um pouquinho?
14:03Só, só um pouquinho.
14:04Nós temos que lhe contar uma coisa muito importante.
14:07Ah, bem, vamos ao sapateiro agora.
14:11Brutus!
14:16Ah, lá está o cálice.
14:19Está o quê?
14:19A taça, Brutus, a taça.
14:21Quando o quente e eu nos casarmos, o cálice será nosso.
14:28De todos nós.
14:29O que vocês queriam me contar?
14:32Uma, conta para ela, Brutus.
14:34Vai.
14:35Ah, Dorin.
14:36Sem essa.
14:37Conta você, Ana.
14:38Ora, alguém tem que me contar.
14:40Bem, nós só queríamos dizer a você que você...
14:43O quê?
14:45Puxa, você está muito bonita hoje.
14:47Muito obrigado, Dorin.
14:51The End
15:21I'm going to go there.
15:21And I? And you?
15:22But you are the best.
15:24And what's that?
15:25A avalanche?
15:26Oh my God, a avalanche in the mountain.
15:29Oh, no!
15:30Sari, the firefly is on top.
15:33Oh, no!
16:03O que é? O que é?
16:15O meu nome é Sarah.
16:21Está tentando me dizer alguma coisa?
16:28Devagar.
16:28Ah, eu já ouvi essa risada em algum lugar.
16:35É mesmo?
16:36Tinha bolinha?
16:37Tem alguém em casa, tem?
16:39Espera aí.
16:40O que está fazendo?
16:42Que casa bonita você tem.
16:52Como a chama?
16:53Doce favela?
16:54Ah, ah, ah, ah, ah.
16:56Então, meu simpático amigo, você aprendeu a lição?
17:00Já terminou?
17:06Só quero que me prometa entregar o cálice de Sarana quando você estiver casado.
17:11Será que estou pedindo muito?
17:13Ah, ah, ah, ah, ah, ah.
17:18Certo que seja assim.
17:20Você vai acabar voltando.
17:22Porque acho que a sua linda noiva não vai querer se casar com um ogro.
17:27Ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah.
17:31What?
17:36I have to climb in the snow.
17:39There he is, the fire horse.
17:41Brutus, Dorin.
17:43Good to see you here.
17:45Where is the princess Sari?
17:47The ogre got caught.
17:49And they will give it to that edge.
17:51Oh, no.
17:53Let's go.
18:01Oh...
18:03Oh, no.
18:08No.
18:10Don't do that.
18:13Sarah, you are pretty?
18:15I'm fine.
18:17I do, we have to help you.
18:18We have to run.
18:28We have to go.
18:29It will start in a few minutes.
18:31Follow me, Brutus.
18:39Get out of there, Mr. Imbecis, and go!
18:44There is a better place for us.
18:47I hate this.
18:48And go! We have a job to do.
18:51I have a job to do.
18:53I have a job to do.
18:55He left.
18:59Who left?
19:00O Ogre, you idiot!
19:02I think I know who is behind this.
19:06Quickly, follow those steps!
19:08Follow those steps!
19:10We are almost at the edge of the mountain.
19:13Yes, I can already see a place.
19:19Now it's time to go.
19:21I can even hear...
19:23What?
19:25You should have started.
19:27Where is the boyfriend?
19:28Where is the boyfriend?
19:31He is very late.
19:33Where is the boyfriend?
19:34He is not coming.
19:36He is coming, Mr. Ariel.
19:38I'm sure he will come.
19:39Don't worry.
19:40I knew.
19:41I knew.
19:42I knew he would change the idea in the last minute.
19:44Of course not, Mr. Ariel.
19:46He does not love me, Father.
19:49He loves me.
19:50So where is he?
19:52Oh, come here.
19:53Oh, you are a little brown.
19:54Oh, I do not like that.
19:55Oh, I want to go.
19:56Oh, come here.
19:57Oh, want to go.
19:58Oh, you're a little brown man.
20:01Oh, man!
20:02Oh, the thing is mad.
20:03Oh, I want to go.
20:04Oh, oh, oh!
20:09Oh, oh!
20:10Oh, oh, oh!
20:13Oh!
20:14I'm going to hate you, bastards!
20:20You're okay?
20:23Let's go. We can't lose one minute.
20:34Ladies and gentlemen, I feel very much to tell you that...
20:39that the marriage will be...
20:43Espere!
20:46Não atinhe o casamento!
20:50O que é que você quer primeiro? A boa notícia ou a má notícia?
20:54A boa notícia.
20:55Não, a boa notícia é que o noivo não mudou de ideia.
20:59Ah, que alívio!
21:01E qual é a má notícia?
21:03Ele é um ogro.
21:04O que é que você quer?
21:07O que é que você quer?
21:12Chariel, não deixe teus olhos te enganarem.
21:15Mas ele... é um ogro.
21:18Por fora.
21:19Mas se você olhar no fundo, verá que Kent está realmente lá, em algum lugar.
21:23Só temos que encontrar um jeito de transformá-lo de volta.
21:27Kent?
21:28É você mesmo?
21:31Ah, meu querido.
21:33O que fizeram com você?
21:36Eu os declaro noivo e...
21:39esposa e...
21:40Eu os declaro casados.
21:43Agora pode beijar o...
21:44o...
21:45o noivo.
22:00Kent!
22:01Você voltou!
22:02Flareira Alegre e Porto Bonito estão unidos em um só.
22:20Não se preocupe.
22:22Foi um grande plano, Grande Maligna.
22:24Além disso, teremos outra chance de pegar aquela taça.
22:26Vai ver só.
22:28Não é isso, seu idiota.
22:29Eu sempre choro em casamentos.
22:34Eu sempre choro em casamentos.
22:59Tchau, tchau!
23:06Tchau, tchau!

Recommended

0:30