- 1 day ago
Category
🗞
NewsTranscript
00:00I'm sorry, Mitsuha.
00:12I like it. I really like it.
00:19But it's impossible!
00:23Eucarys...
00:26Eucarys...
00:43Shouro!
00:46Shouro!
00:49Shouro!
00:54Supercar!
01:06Don't, don't, don't, don't, don't, don't, don't, don't die!
01:23Don't, don't, don't, don't, don't, don't, don't, don't, don't, don't, don't, don't, don't, don't, don't, don't, don't, don't, don't, don't.
01:28Whoa-wee衝動なしがいな28087
01:31いつだって寄るからと死者に鎌口の面々 Boren
01:47On the road for the dream
01:49It's a great universe
01:51I won't buy the resistances
01:53I won't buy mine
01:58With the dream going to end
02:00I'm ready for it
02:03I'll give you a new world
02:05I'm getting the light
02:09I'm so sorry
02:10My way
02:12Legend of hero
02:14I go go run
02:15Captioned by StreamCaptions.com
02:45I'm out!
02:57I'm out!
02:59I'm out!
03:00He's like...
03:02...
03:05...
03:07I'm not gonna lie.
03:10I'm not gonna lie.
03:15I'm not gonna lie.
03:21It is.
03:24There's one other person.
03:29You.
03:30I'm not going to die!
03:32I'm not going to die!
03:34I'm not going to die!
03:36I'm not going to die!
03:38Eucaristo...
03:40I'm going to talk to her?
03:42I'm not going to die.
03:48No, go ahead.
03:50What?
03:52You...
03:54I'm going to marry a woman with a shocker?
03:58When..
04:02In Japanese...
04:04Are you getting married!?
04:06What are you talking about?
04:08So, if you're going to marry your истории...
04:10blah blah...
04:12a misunderstanding !
04:14There's no difficulty!
04:16dough...
04:21a divorce is not enough...
04:23and thatself!
04:26What's that?
04:28You don't have that?
04:31You don't have that?
04:33You don't have that?
04:39That's why...
04:45Let's choose!
04:51What's that?
04:54How many of them are...
04:57Why are they dead?
04:59Why are they dead?
05:01What?
05:02What?
05:03That's...
05:05What?
05:07What?
05:08What?
05:09What?
05:11What?
05:13What?
05:15What?
05:17What?
05:18What?
05:19What?
05:20What?
05:21You're so bad.
05:22You're so bad.
05:24This is a worse.
05:25That's like...
05:26You're so bad.
05:27What?
05:28You're so bad!
05:29Hey!
05:30You're so bad!
05:31You're so bad!
05:32You're so bad.
05:33You're so bad!
05:35You're so sorry. You're so sorry every day, right?
05:42You're better than me.
05:45Well, that's good.
05:50Toshiro!
05:52Waaaaaaaah!
06:17Huh.
06:18As you can see, I'm going to protect you.
06:28Eucarys! Eucarys!
06:31Eucarys! I'm going to protect you!
06:33What?
06:35Where are you going?
06:40To protect me...
06:42I'm...
06:44Shocker.
06:46FUN!
06:48VENCIN!
06:51V3!
06:53V3が相手だ!
06:57I'm here!
06:58No! I'm alone!
07:01You're not alone! I'm alone!
07:03I'm alone!
07:04First, let's go!
07:11Is it...
07:13Are you laughing?
07:16Oh
07:28What?
07:46Don't go!
07:49Don't go!
07:50Don't go!
07:52Ride on!
07:54March!
08:08V3!
08:11Chop!
08:13Chop, chop, chop, chop, chop!
08:38That's the same woman!
08:41If it's like this, it won't be enough.
08:48What's wrong? Are you not here?
08:53Then, do I have one more?
08:57I'm going to fly your head.
09:11No!
09:21Help me!
09:25No!
09:30No!
09:31No!
09:33No!
09:34No!
09:43Who are you?
09:45Who are you?
09:55Is this...
09:57...the mystery...
09:58...is...
09:59...is...
10:02...is...
10:10...Lighter-man!
10:27...Lighter-man...
10:28This is the 4th rider!
10:34Well... I was wearing a hat...
10:42Hey!
10:46RIDERMAN!
10:48Ah... I was wearing a hat...
10:51That's why I was wearing a hat...
10:53I was wearing a hat...
10:58RIDERMAN!
11:01Nisa!
11:02I won't win this way!
11:03Let's go!
11:06I don't have to go back...
11:16It's okay...
11:17I don't know if that wire...
11:18I can't even go back...
11:23Yucalus!
11:24Let's run together!
11:28I...
11:30I...
11:31I...
11:32I...
11:33I...
11:34I...
11:35I...
11:36Why you're a rider man?
11:38So...
11:39I want to tell you how I became a rider man!
11:43What?!
11:44Is that now?!
11:45Is that now?!
11:46I and my brother's rider story...
11:48The story of the劇闘編!
11:50Yucalus...
11:51I want you to know that you should be sure!
11:53Huh...
11:56Huh?
11:57Huh?
11:58Huh...
12:00仮面ライダーV3こと風見師郎は...
12:03怪人に最愛の両親と妹を殺され、自分も大怪我を負った
12:09彼は復讐を誓うのと同時に、ある決意をした
12:14I will...I will be the
12:41V3の生き方は、祖父母を殺された僕たちの境遇と重なったんだ
12:48V3!
12:49ボディー!
12:50アタック!
12:56う、う、ずるいよ…
12:59兄ちゃんはいつもV3で…
13:01ん?
13:03僕も…
13:05僕にもV3やらせてよ!
13:07ダメだ!
13:08V3は俺だ!
13:10どうしてさ!僕だってV3やりたいんだ!
13:15なら、一つ条件を出そう
13:18ん?
13:20何?
13:23俺に勝てたら、V3はお前だ!
13:28ほ、ほんとに?
13:30ああ
13:31ほんとにほんと!
13:33だから本当だって言った
13:35ひゃああああああああああっ!
13:38好き!
13:39アリズリ!
13:42ふっ。
13:44まだまだだな水端!
13:47And then, I started a fight for my兄弟 and my兄弟.
13:59My brother, you remember the promise, right?
14:02A promise?
14:04If you win, I will be the V3.
14:08Ah, that's fine.
14:11I'm gonna be the V3.
14:16I will be the V3.
14:18V4!
14:26V3.
14:27The V3.
14:29The V3.
14:31The V3.
14:33The V3.
14:35The V3.
14:37The V3.
14:38The V3.
14:40The V3.
14:41I will do it again for a teaching!
14:45My match is along for a time.
14:57When the result of the war,
15:05all I started shining out,
15:09I-I-I-San, I need to go!
15:15Help me, V-3!
15:20It's a strong future that the V-3 can win.
15:25That's me!
15:26And you are a Rider Man!
15:39俺の優しさ!
15:49俺の優しさが分かるか?
15:52分からないよ…
15:54弟の腕を折る優しさって?
16:00これを付けろ
16:04分かったか?
16:06分からない
16:07お前はライダーマンだ
16:09V3はやらせないけど…
16:11その相棒のライダーマンならやっていいってこと?
16:14そうだ!
16:16なんでライダーマンなんだよ…
16:18俺が兄でお前が弟だからだ
16:21どういうこと?
16:23弟のお前は俺より5年遅れてこの世に生まれた
16:28だからV3より遅れて登場したお前はライダーマンだ
16:32ライダーマンことユキジョージは優秀な科学者だった
16:39けどその才能を妬んだ鎧減衰に落とし入れられ
16:44硫酸プールで右腕を失ってしまった
16:47そして勇気を慕う研究者たちによって改造手術が施され
16:54彼はライダーマンとなったんだ
16:56そういうことか…
17:00だから腕を…
17:03でも兄さんの優しさって何?
17:06まだわからないのか?
17:08本来ならライダーマンと同じ右腕を失ってこそのライダーマン
17:12そこを俺は泣く泣くお前の利き腕ではなく
17:15左腕を折るだけに留めたんだ
17:18今のお前のフォルムは…
17:22まさに…
17:24ライダーマンだ!
17:27そ…そうなんだ…
17:31感謝するよ…
17:33利き腕と逆の腕を折ってくれて…
17:37兄さん…
17:39やさすぎぃ!
17:42というわけなんだ
17:45けど…
17:48蜜葉はV3じゃなくて…
17:50ライダーマンで本当に良かったの?
17:53確かに最初は迷ったよ…
17:56でも…
17:57改造人間である他のライダーと違って…
18:00ライダーマンは腕しか改造していない普通の人間なのに…
18:05その頭脳を活かして…
18:07腕一本で敵と戦う姿に痺れたんだ!
18:10だから僕の中では…
18:12ライダーマンは最強だと言える!
18:14それ…
18:16自作なのか?
18:18はい!
18:20このカセットアームがいかに凄いかについては…
18:23今度ゆっくり説明させてください!
18:25ああ、聞かせてくれ!
18:27だから今は全力で逃げるよ!
18:29え、でも…あたし…
18:31早くしろ!
18:33ケタケタケタケタケタ…
18:36面白いな…
18:38何なんだあいつらは…
18:41とりあえず女戦闘員…
18:47そいつを殺せ…
18:49そいつを殺せ…
18:51殺せ…
18:52殺せ…
18:57あっ…
18:58ユーカリス…
18:59ああ…
19:00あ…
19:03ああああ…
19:06ぐふっ…
19:09いつま…
19:13ぐふっ…
19:14!
19:22...
19:23Ne ?
19:38these...
19:40I and the Eucariz?
19:44...
19:44what is this guy?
19:49Yucaris!
19:50Let's go!
19:51Don't open your eyes!
19:55Don't open your eyes!
19:57I'm sorry!
19:59I'm sorry, Yucaris!
20:04When I was your father, I was mistaken.
20:08I wasn't...
20:10I wasn't sorry for that...
20:14Eucarys, even if you are a shocker, I love you!
20:24So, let's get married!
20:34What?!
20:44Mito!
20:52Mito!
20:54I love you!
20:56I love you!
21:14What?!
21:44I love you!
21:46I love you!
21:48I love you!
21:50Kaisin!
22:00Hey, come on!
22:02I'm hiding a light in the future
22:06I'm dancing to the light
22:10I'm not hiding the light
22:12But if I'm hiding the light
22:14I'm hiding the light
22:16And I'll walk the sky
22:18And we'll go to the future
22:22Come on, come on, come on, come on
22:26I'm moving to the future
22:28Can't stop
22:30I won't be able to stop
22:34You rather not
22:36You want me to wish you
Recommended
21:00
|
Up next
23:40
22:46
23:40
24:01
23:40
25:30
23:40
23:40
24:40
23:20
23:40
23:40
23:27
24:00
25:00
23:42
24:09
24:00
22:55
23:40
23:40
13:00
23:55
Be the first to comment