Skip to player
Skip to main content
Search
Connect
Watch fullscreen
Like
Bookmark
Share
More
Add to Playlist
Report
06
olaoemanga
Follow
1 day ago
Category
🗞
News
Transcript
Display full video transcript
00:00
It's time to go!
00:02
I'm ready!
00:04
I'm ready!
00:05
I'm ready!
00:06
I don't want to go!
00:08
We are...
00:10
KAKA-NU SHAMI!
00:26
It's time to go...
00:28
Take care of yourself!
00:34
Let's go...
00:38
Let's go!
00:46
How did you get your energy to just before?
00:48
I was scared of you?
00:51
Is it okay?
00:53
I'm dying.
00:58
Let's go!
01:00
Let's go!
01:01
Let's go!
01:02
Let's go!
01:04
Let's go!
01:06
Let's go!
01:07
Let's go!
01:08
Let's go!
01:09
最後上場はもうすぐだ
01:17
あと何回こんなことを繰り返したらいいんだ
01:26
さあ先へ行こう先へ
01:56
次回予告
02:26
ただみたいのため
02:30
法則はすでにもなくして
02:33
それでも阻むというの
02:36
レベルを上げて
02:39
二人で殴り倒すさ
02:56
106階か
03:02
頂上までもう少しだな
03:05
もうすぐリーブラと
03:09
全員下がる
03:11
な、なんだあれは
03:21
まだいたのか
03:23
よくもまあ
03:25
調査隊とやらは
03:26
こいつを突破できたものだ
03:28
多分何人かが犠牲になって
03:30
仲間を進ませたんだろうな
03:32
チッ
03:34
レベル2倍以上の開きがない場合
03:36
味方以外のステータスは一部非表示になる
03:39
俺の所有物判定になっていないということか
03:44
危ない
03:46
そいつは今までのとは桁違いだぞ
03:48
待ってください
03:50
待ってください
03:51
でもよ
03:53
何か作戦があるんだと思いますよ
04:03
世がわかるか
04:04
ゲートキーパーよ
04:20
第1回目
04:21
接近
04:22
侵入者
04:23
探知
04:24
第2回目
04:26
解除
04:29
第2回目
04:30
水戦
04:31
第2回目
04:42
侵入者
04:44
解除
04:45
侵入者
04:50
Thank you for your love.
04:53
Come on.
04:58
Lufthus, come on.
05:05
Come on.
05:09
Lufthus, come on.
05:15
You're a master. You've worked well.
05:21
Let's rest slowly.
05:34
You're left here.
05:36
You're going to go alone?
05:40
That's no reason!
05:42
絶対!
05:43
Nina.
05:44
Yaw'i i' bai wa lihbra no brakium ni 耐えられん
05:48
あれはそなたたちなど30回 消し飛ばしても大つりがくるぞ
05:54
アンタ
05:55
いったい
05:57
何者なんだ
05:58
俺は馬鹿だけど ここまで来て アンタの桁外れの強さに気づかないほど
06:03
馬鹿じゃねぇ
06:04
途中からずっと オレたちがやられないようにサポートしていた
06:09
I don't even know how to do this golden拳.
06:13
I don't even know how to do this.
06:16
You...
06:17
What?
06:18
I don't have to answer.
06:21
I'm waiting for you.
06:25
I'm waiting for you.
06:27
I can't wait for you.
06:31
I'll go back.
06:39
I don't know what the meaning of it.
06:41
I'm not sure what it's like.
06:43
I'm not sure what it's like.
06:46
I'm not sure what it's like.
06:48
If I'm not sure what the real Lufus is, I'm not sure what it's like.
06:52
I'm not sure what I'm feeling.
07:03
What's that?
07:05
I'm not sure what it is.
07:09
In the case of a UFO, I'm not sure what they're going to do.
07:13
And what it is...
07:15
I am not sure what it's like.
07:22
I recommend it to your students.
07:25
I recommend it to them.
07:27
Secondary 들어� lee,
07:29
no one,
07:30
I will be able to take you to the enemy.
07:33
If you are going to be able to take you to the enemy.
07:38
I will be able to take you to the enemy's attack.
07:43
10
07:45
9
07:47
8
07:49
7
07:50
6
07:51
5
07:53
Good, Ligre.
07:55
ما
07:57
Lufus
07:58
さ
07:59
ま
07:59
どうした
08:01
そんな豆鉄砲をくらった
08:03
ハトのような顔をして
08:04
夜の顔を忘れたか
08:06
消耗
08:07
生態データ
08:09
1
08:10
本物の
08:11
ルファスマファールである確率
08:13
99.999%
08:17
状況推察
08:19
あの戦いでの生存率は
08:22
1%未満
08:24
I can't breathe.
08:26
I can't breathe.
08:28
No.
08:29
I can't breathe.
08:31
I can't breathe.
08:33
Better.
08:34
I don't think I can't breathe.
08:37
I can't breathe.
08:39
I can't breathe.
08:41
I need you to repair.
08:43
You need to leave.
08:45
I need you.
08:47
Let's start.
08:49
If you are afraid of the need,
08:51
I will do this.
08:52
I can't.
08:53
Let's go, I'm moving.
08:56
Do you want to stop?
09:03
The 12th phase of the 12th phase.
09:05
I'm going to leave the lead.
09:07
I'm going to take advantage of the武器.
09:23
Let's go.
09:53
Let's go.
10:23
Let's go.
10:53
Let's go.
11:22
Let's go.
11:52
Let's go.
11:53
Let's go.
11:54
Let's go.
11:56
Let's go.
11:58
Let's go.
12:00
Let's go.
12:04
Let's go.
12:12
Let's go.
12:14
Let's go.
12:18
Let's go.
12:28
Let's go.
12:30
Let's go.
12:36
Let's go.
12:38
Let's go.
12:40
Let's go.
12:50
Let's go.
12:52
Let's go.
13:00
Let's go.
13:02
Let's go.
13:04
Let's go.
13:14
Let's go.
13:16
Let's go.
13:26
Let's go.
13:28
Let's go.
13:30
Let's go.
13:32
Let's go.
13:33
Let's go.
13:34
Let's go.
13:35
Let's go.
13:36
Let's go.
13:38
Let's go.
13:40
Let's go.
13:42
Let's go.
13:43
Let's go.
13:44
Let's go.
13:46
Let's go.
13:48
Let's go.
13:50
Let's go.
13:52
Let's go.
13:54
Let's go.
13:55
Let's go.
13:56
Let's go.
13:57
Let's go.
13:58
Let's go.
14:00
Let's go.
14:01
Let's go.
14:02
Let's go.
14:03
Let's go.
14:04
Let's go.
14:05
Let's go.
14:06
Let's go.
14:07
Let's go.
14:08
Let's go.
14:09
Let's go.
14:10
Let's go.
14:11
Let's go.
14:13
Let's go.
14:14
Let's go.
14:15
Let's go.
14:16
Let's go.
14:17
Let's go.
14:18
Let's go.
14:19
Let's go.
14:21
Let's go.
14:22
Let's go.
14:23
That's why I'm afraid of him.
14:25
You're afraid of a woman, you are.
14:29
You're the only one for him.
14:32
You're the only one for Dina.
14:34
You're the only one for him.
14:36
You're the only one for him.
14:38
It was a bad guy, but it was a good guy.
14:42
Okay, let's go to the next level.
14:45
Yes!
14:47
Wow!
14:50
It's a mountain!
14:54
It's beautiful!
14:56
Wow!
15:00
Luffy, calm down.
15:04
I'm calm down.
15:05
I'm calm down.
15:07
I'm calm down.
15:08
What's this?
15:10
I love Luffy.
15:14
I love Luffy.
15:16
そんな設定つけた覚えはないぞ!
15:21
とりあえず、ルファス様が乱心する前に必要な武器などを持ち出しましょう。
15:26
わかりました。
15:27
Dinaよ、乱心とは心外だな。
15:30
よとて、何が必要かくらいわきまえてる。
15:33
では、その手に抱えた何の使い道もない金の塊を置きましょうか。
15:38
ん?
15:39
いつの間に!
15:41
アリエス様。
15:43
ルファス様はただのカラスと化していますので、私たちで必要なものを選びましょう。
15:48
はい、わかりました。
15:50
ルファス様!
15:52
それはただの儀礼用アイテムです。
15:55
あ、うん。
15:56
ルファス様!
15:58
それは光るだけの鑑賞アイテムです。
16:00
あ、うん。
16:01
ルファス様!
16:02
あ、座っていてください。
16:04
あ、うん。
16:05
とりあえず、こんなところでいいでしょう。
16:10
他のは昔、ルファス様が使っていた武器のようですが、打線も使わないですよね。
16:15
うむ、おそらくな。
16:17
ゴーレムはどうしますか?
16:19
あ、それも私がエクスゲートでマファル塔に持っていきますよ。
16:24
ルファス様、倒さなかったゴーレムを全部集めてもらっていいですか?
16:29
これらの武器と一緒に運んじゃいます。
16:31
そうだな。
16:32
次の犠牲者を出さないためにはそうするしかないな。
16:37
ん?全部?
16:39
全部、集めたぞ。
16:42
疲れたー。
16:44
誰だ、こんなバカでかい墓を作ったやつは。
16:48
エクスゲート!
16:50
便利ですね。
16:53
これでよしっと。
17:01
では、退散しましょう。
17:03
ジャンたちは放っておいていいのか?
17:05
大丈夫、問題ありません。
17:10
やったぞー!
17:14
まさか俺たちがオーボを攻略できるとはな。
17:17
戻ったら英雄ってわけだ。まいったな。
17:22
時に早く、時に力でよく!
17:27
レア買え物は逃さない!
17:29
俺たち、高い人に!
17:37
終わりましたよー。
17:39
ボディーも服もピカピカです。
17:44
起きろ、リーブラ。
17:51
視界良好 各部チェック異常なし 起動します
18:02
おはようございます マイマスター ルファス様
18:09
うん 体に違和感はないか
18:12
問題ありません お気遣い感謝します
18:16
ステータスは
18:20
お久しぶりですアリエス 相変わらず外見と性別が一致しませんね
18:30
200年ぶりの再会で第一声がそれ
18:35
はじめまして見知らぬお方
18:38
この度はご迷惑をおかけしたことを深くお詫び申し上げます
18:43
またこのパターンですか
18:45
リーブラー こやつはディーナといって世の参謀だ
18:50
影は薄いが200年前にもいたやつだぞ
18:54
なんですって この私のメモリにすら残らないステルス性だというのですか
19:01
いくらなんでも私 そこまで影薄くありません
19:04
そろそろ泣きますよ
19:06
ほら 私ですよ私 よーく見てください
19:11
こうメモリの中に残ってたりしませんか
19:14
いえ 該当メモリが存在しません
19:19
しかし 200年の経年劣化により一部破損データを発見しました
19:28
おそらくディーナ様のメモリはここに格納されていたと予想されます
19:33
修復には数ヶ月要しますが復旧は可能です
19:37
それまではディーナ様を暫定で参謀と記憶します
19:41
暫定!
19:43
ヨヨヨヨヨヨヨ…
19:49
無表情のせいで何を考えているのかいまいちつかめない
19:53
ま ゴーレムだからな
20:00
でもこいつは200年間ずっと…
20:03
だから大丈夫だ
20:05
俺は彼女の忠誠を今さら疑うようなことはしない
20:10
リーブラよ
20:12
世は現在十二聖典を手元に戻す旅の最中で
20:16
そなたは二人目だ
20:18
世についてきてその力を存分に役立ててほしい
20:23
それがそなたの新しい任務だ
20:28
ルファス様
20:31
天秤のリーブラ変わらぬ忠誠をルファス様に誓います
20:42
このリーブラもルファス様の旅にお供します
20:46
ですがよろしくお願いいたします
20:49
ああよろしく頼む
20:55
リーブラ
21:05
他の十二聖典について何か知らないか?
21:07
申し訳ございません
21:09
ずっと墓の防衛についておりましたので
21:12
外界の情報は存じておりません
21:14
うん
21:15
ディーナ
21:16
はい
21:17
ここから二千キロほど西に渡ったところで
21:20
乙女のパルテノス様が山のふもとに小さな集落を作って隠れ住んでいます
21:25
集落?
21:27
はい
21:28
力のない魔物や木々などを外敵から守る結界を構築して
21:32
外界と関わらずに暮らしているようです
21:35
すごくまともだ
21:37
率先して他人に迷惑をかけていないというのが素晴らしい
21:41
それでですね
21:43
その山 ルファス様の生まれ故郷なんですけど
21:48
そこにもともと住んでいた天欲族を全員追い出し無人の聖域に変えて
21:53
占拠しています
21:55
全然てっこい
21:56
やっぱりやらかしてた
21:58
はぁ
21:59
夜がつくまでおとなしく待っていてくれればよいのだが
22:04
乙女のパルテノスよ
22:06
乙女の子跳び出し
22:07
乙女が不運としたり
22:08
乙女は不運としてくれればよいのだが
22:09
乙女が不運としたり
22:10
乙女が不運としては
22:11
はぁ
22:12
バッテンを出していないのか
22:13
難しいなし
22:14
乙女が不運として替えは
22:15
乙女をとめんのだのに
22:28
バッテンとする
22:32
お味で
22:33
乙女は不運として
22:34
shes
22:39
I call it
22:45
言葉
22:46
口を付いて出る言葉 何か取り繕うってはいないか 待つさえそのラララのラのラのラ 見透かされたいだなって思ってないか
22:57
じゃあどっちどっちどっちがいい? あっちも違うじゃこっちも違う
23:03
Jack-制 Frank M Aqui
23:06
Man Ass age
23:08
Jack-制 Frank M displaced
23:11
Time Off Zoom
23:12
Time Off Zoom
23:14
Time Off Zoom
23:17
I'm not so scandalous
23:20
thua Thua Thua Against
23:22
Evelyn
23:23
Thua Thua Against
23:28
Evelyn
23:29
Thua miners
23:31
Hula-sula to make it shittar in your feet
Be the first to comment
Add your comment
Recommended
21:12
|
Up next
Eclipse Of Illusion - 19
ayyıldız
11 hours ago
25:00
To Your Eternity Season 3 Episode 5
AnìTv
1 day ago
21:00
Who Made Me A Princess - 08
ayyıldız
8 hours ago
23:42
Kekkon Yubiwa S02 B05
ayyıldız
2 days ago
24:40
1180
olaoemanga
22 hours ago
23:55
Campfire Cooking in Another World with My Absurd Skill Season 2 Episode 4
AnìTv
5 days ago
23:40
A Wild Last Boss Appeared! Episode 6 English Sub
Microdosis
1 day ago
25:00
05
olaoemanga
22 hours ago
23:40
Tales of Wedding Rings Season 2 Episode 5
AnìTv
1 day ago
23:40
Yasei No Last Boss Ga Arawareta! - 06
ayyıldız
2 days ago
21:00
Who Made Me a Princess Episode 8 English Sub
Sakamoto OP
13 hours ago
23:50
Let This Grieving Soul Retire Cour 2 Episode 5 English Sub
Microdosis
1 day ago
23:40
Science Fell in Love, So I Tried to Prove It - Episode 02 [English Sub]
Taibame
3 days ago
23:40
Sekai Ichi Hatsukoi - World's Greatest First Love - Episode 01 [English Sub]
Taibame
2 days ago
23:40
17
olaoemanga
10 hours ago
23:27
My Friend's Little Sister Has It In for Me! Episode 5 English Sub
Sakamoto OP
1 day ago
23:50
SGST Ep 5
Tuolax Cjuiop
1 day ago
23:50
S01E03[PL]
M53RX1
1 day ago
23:37
The Banished Court Magician Aims to Become the Strongest Episode 5
AnìTv
1 day ago
23:40
WCFB Ep 6
Tuolax Cjuiop
1 day ago
24:01
04
olaoemanga
10 hours ago
23:27
My Friends Little Sister Has It In for Me Episode 5
AnìTv
1 day ago
23:50
SGP2 Ep 5
Tuolax Cjuiop
1 day ago
23:56
S01E01[PL]
M53RX1
1 day ago
23:40
A Wild Last Boss Appeared Episode 6
AnìTv
1 day ago
Be the first to comment