Vai al lettorePassa al contenuto principale
#film horror in italiano
Trascrizione
00:00:00Grazie.
00:00:30Grazie.
00:01:00No, no, no, no.
00:01:30Grazie.
00:02:00Tutto comincia la sera di giovedì, grazie.
00:02:21Grazie.
00:02:23Grazie.
00:02:25Grazie.
00:02:27Grazie.
00:02:29Grazie.
00:02:31Grazie.
00:02:33Grazie.
00:02:35Grazie.
00:02:37Grazie.
00:02:39Grazie.
00:02:41Grazie.
00:02:43Grazie.
00:02:45Grazie.
00:02:47Grazie.
00:02:49Grazie.
00:02:51Grazie.
00:02:53Grazie.
00:02:55Grazie.
00:02:57Grazie.
00:02:59Grazie.
00:03:01Grazie.
00:03:03Grazie.
00:03:05Grazie.
00:03:07Grazie.
00:03:09Grazie.
00:03:11Grazie.
00:03:13Grazie.
00:03:15Grazie.
00:03:17Grazie.
00:03:47Grazie.
00:03:49Grazie.
00:03:51Grazie.
00:03:53Grazie.
00:03:55Grazie.
00:03:57Grazie.
00:03:59Grazie.
00:04:01Grazie.
00:04:03Grazie.
00:04:05Grazie.
00:04:07Grazie.
00:04:37Grazie.
00:04:39Grazie.
00:04:41Grazie.
00:04:43Grazie.
00:04:45Buonasera.
00:04:46Prego, accomodatevi.
00:04:47Le ragazze sono tutte di là e vi stanno aspettando.
00:04:49Sono ansiose di vedervi.
00:04:51Tu, vattene.
00:05:05La padrona non vuole più vederti qui.
00:05:07Prego, signori.
00:05:21Entrate.
00:05:23Entrate.
00:05:37Buonasera.
00:05:39Buonasera.
00:05:47Com'è il futuro di Francine?
00:05:50Molto affascinante.
00:05:51C'è un lungo viaggio.
00:05:53Caspita, che bello.
00:05:55Un viaggio misterioso.
00:06:00Guarda qui, cosa dice questo?
00:06:01Ragazze.
00:06:02Su, su, svelte bellezze, venite con me nel salotto giallo.
00:06:05Francine, Kiki, Alice, venite con me.
00:06:09Chi c'è?
00:06:10Quelli lì.
00:06:12Bene.
00:06:15Kiki, Francine, Alice, andate.
00:06:17Florence, portaci dell'altro champagne.
00:06:19Subito.
00:06:27Antoine, ma sei ancora qui ?
00:06:35Signor Antoine, che cosa vuole ancora ?
00:06:36Le avevo detto di non mettere più piedi qui dentro.
00:06:37Ecco, madame Colette.
00:06:38Io pago di più, molto più degli altri.
00:06:41e...
00:06:42le avevo detto di non mettere più piedi qui dentro.
00:06:44E...
00:06:45Certo.
00:06:46E...
00:06:47che cosa vuole ancora ?
00:06:48Le avevo detto di non mettere più piedi qui dentro.
00:06:49Ecco, madame Colette.
00:06:50Io pago di più, molto più degli altri.
00:06:53signor antoine che cosa vuole ancora le avevo detto di non mettere più piede qui dentro
00:07:02ecco madame colette io pago di più molto più degli altri
00:07:07d'accordo vieni franzine andiamo ma solo per questa volta
00:07:23se è così bella franzine sapessi come adoro i gioielli vorrei averne tanti meravigliosi
00:07:46tu sei meravigliosa franzine
00:07:48sono per te tutti per te
00:07:57ma devi essere mia solo mia
00:08:18florence perché madame colette non vuole che quell'uomo frequenti questa casa di chi parla di quel
00:08:28tizio che stasso con franzine mister randall lei è stato nel vietnam e allora può capire che qui
00:08:37come nel vietnam non c'è posto per l'amore
00:08:44mia
00:08:53mia mia mia mia
00:08:55mia
00:08:57non entrai più con gli altri
00:09:02voi non potete capire queste cose non potrò mai dimenticare quella notte i vietcong penetrarono nel nostro villaggio
00:09:19è stata una carneficina sento ancora le urla dei feriti che chiedevano pietà
00:09:24ma non completamente perché la gente vuole leggere solo le atrocità del nemico non potremmo trovare un argomento più allegro
00:09:31madame colette
00:09:33qui due quelli in maschera intendo chi sono riconosce
00:09:38non posso dirglielo anche noi abbiamo il segreto professionale
00:09:43capisco ben bisognerebbe sollecitare franzine e mi rimane poco tempo
00:09:52franzine brigati ti aspettano
00:09:57su brigati
00:09:59va bene vengo subito
00:10:02no franzine
00:10:04non andare ti prego
00:10:06su stai buona adesso torno eh
00:10:09ciao
00:10:10no
00:10:11t'ho detto di non farlo
00:10:15su stai calmo la prossima volta decideremo tutto eh
00:10:18no
00:10:19no
00:10:20no
00:10:21non puoi
00:10:22non puoi farmi questo non devi
00:10:24puttana
00:10:25e allora vattene vattene via mi fai schifo qualunque cliente meglio di te
00:10:30no
00:10:31puttana
00:10:32no
00:10:33non devi farmi questo
00:10:34no
00:10:35puttana non sei altro che una puttana
00:10:37puttana
00:10:38puttana
00:10:39puttana
00:10:40tu mi fai schifo
00:10:42no
00:10:43no
00:10:44puttana
00:10:45madame colette
00:10:47si
00:10:48vorrei saperne di più su quello strano tipo che è su con franzine
00:10:52signor intang
00:10:58signor intang
00:11:02dai
00:11:03sono
00:11:12con armi
00:11:13mescolette
00:11:14pin
00:11:20ok
00:11:21mille
00:11:22il
00:11:22noi
00:11:24Madame Colette.
00:11:30Cosa è successo?
00:11:33Francine è morta.
00:11:40Presto, uscite.
00:11:42Dovete andare via subito.
00:11:44Presto.
00:11:45Sbrigatevi.
00:11:50Stai.
00:11:54Ecco, ispettore.
00:11:56L'abbiamo trovata come l'avete vista poco fa.
00:11:59Mr. Earl, farla portare alla morga.
00:12:01Subito, ispettore.
00:12:07Benasson, Antoine Godwellys.
00:12:13Richard Randall.
00:12:15Sono io.
00:12:16Sì, lo so.
00:12:19Mr. Earl.
00:12:20Eccomi.
00:12:24Tieni.
00:12:26Controllami questo indirizzo.
00:12:34Bene.
00:12:37Nessun altro?
00:12:41Ecco.
00:12:42C'erano anche due clienti.
00:12:43E dove sono andati a finire?
00:12:44Eh, sa, nel trambusto.
00:12:45Io non li ho visti uscire.
00:12:47Ma avrai visto con chi stavano?
00:12:48Ma certamente.
00:12:50Si sono intrattenuti con Kiki e Alice.
00:12:52Ma loro non sapranno dirvi chi erano.
00:12:54E' quel tipo di gente che viene qui a sera, fuori orario, per fare la sauna e i massaggi.
00:13:00Massaggi?
00:13:01Oh, sì, i massaggi, ho capito, sì.
00:13:04Mr. Randall, lei quando ha...
00:13:07Ma cosa vuol sapere di più, ispettore?
00:13:09Antoine Godwellys ha ucciso quella poveretta.
00:13:11L'aveva minacciata varie volte.
00:13:13No, è tutta colpa mia.
00:13:15Non dovevo far entrare quel disgraziato.
00:13:18Mr. Randall, Mr. Randall!
00:13:21Ho fatto quel controllo.
00:13:26Fai diramare l'ordine immediato per la ricerca di un tale Antoine Godwellys.
00:13:30Alto 1,80 m circa.
00:13:32Capelli castani e occhi celesti.
00:13:34Subito.
00:13:35Subito.
00:13:43No, no, no, no, no, no.
00:14:13E' l'amore, l'amore vero, finalmente.
00:14:16Amore mio.
00:14:17Non deludermi, Peppè.
00:14:20Ti prego.
00:14:32Kim.
00:14:33Lascia stare.
00:14:45Aspetta.
00:14:46Chi è?
00:14:48Marianne, sono io.
00:14:50Sono io, Antoine.
00:14:52Ti prego, aprimi.
00:14:56Aprimi, Marianne.
00:14:57Aprimi.
00:14:59Mandalo al diavolo.
00:15:01Aprimi.
00:15:01Vattene, Antoine.
00:15:07Aprimi, ho butto giù la porta.
00:15:09Ti ho detto di andartene, Antoine.
00:15:12Aprimi, ho spacco tutto.
00:15:14Tutto, capisci?
00:15:16Aprimi, Marianne.
00:15:17Sono in un grosso pasticcio.
00:15:31Non so da chi andare, Marianne.
00:15:36Ti prego, vai via di qui, Antoine.
00:15:39Non voglio più saperne di te.
00:15:44Non venire più qui.
00:15:45Hai capito?
00:15:48Vattene.
00:15:51Non hai sentito, lurido bastardo?
00:15:53Marianne ti ha detto di andartene di qui.
00:15:56Fuori dai piedi.
00:15:57E fila via.
00:16:00Vieni tu.
00:16:05Maledetti, apritemi.
00:16:06Vieni tu.
00:16:28No, no, no, no.
00:16:58Vuoi fumare, ragazzo?
00:17:15Car George, la mia opinione è che quel Gotwalès sia un paranoico, incapace di agire logicamente.
00:17:24Ci sono molti individui come lui.
00:17:28Hai letto il risultato dell'autopsia?
00:17:31Sicuro.
00:17:33Il cervello di quella poveretta fu schiacciato dalla forza del colpo con la lampada.
00:17:38Papà, ti prego, vogliamo parlare di un altro argomento.
00:17:42Passiamo di là a prendere il caffè.
00:17:43Certo.
00:17:43Immagino che questa volta non dovrai faticare molto per questo processo.
00:17:51Beh, in confidenza, non ho mai visto una colpevolezza così evidente fin dai primi accertamenti.
00:17:57Ma non posso discutere il caso, Teodoro.
00:17:59Oh, certo, ti capisco, scusami.
00:18:03Prego, siediti.
00:18:06Mio caro George, penso che per la stampa sarà una vera pacchia.
00:18:10È una cosa di una certa urgenza, devo farle copiare degli appunti.
00:18:13Avremo tempo di farlo domani.
00:18:14Non ti sembra di lavorare un po' troppo?
00:18:16No, quegli appunti sono troppo importanti per me.
00:18:21A proposito, Roger, domattina dovrà recarsi al palazzo di giustizia.
00:18:25Si presenterà dal cancelliere e gli darà i risultati della perizia psichiatrica di Antoine Godvales.
00:18:32D'accordo.
00:18:34Vuoi del caffè, Roger?
00:18:35No, grazie.
00:18:35È stato un vero piacere, Carlo.
00:18:37Piacere mio.
00:18:40Aspettami, Roger, ti accompagno.
00:18:46Mi dispiace che non possiamo uscire questa sera.
00:18:50Era meglio se non gli chiedevo il permesso.
00:18:52Non dire così, Roger.
00:18:54Non potrei essere leale con mio padre come non potrei esserlo con te.
00:19:00Ma che fare?
00:19:02Se mio padre ci vedesse, non ci farebbe più stare insieme.
00:19:06Non facciamo imprudenze.
00:19:09Ti prego.
00:19:10A domani, Roger.
00:19:16Ciao.
00:19:28Vorrei vederlo morire, quel maledetto.
00:19:33Povera Francine.
00:19:39Eppure ho ancora dei dubbi.
00:19:42Conosco molto bene Antoine.
00:19:43Un tempo siamo stati sposati.
00:19:48Poveretto.
00:19:49Sì, era un tipo violento, ma non un assassino.
00:19:52Invece non ci sono dubbi.
00:19:53Lo condanneranno a morte.
00:19:56Dottor De Luc.
00:19:58Si ricorda di me?
00:20:00Ma certo, lei e il signore...
00:20:01Sì.
00:20:01Ci siamo conosciuti dal professor Valdemaro.
00:20:03Esatto.
00:20:03Il professor Valdemaro è molto più qualificato di me.
00:20:06Sì, certo.
00:20:07Ma il professore è troppo occupato.
00:20:09Poi vede...
00:20:10Vorrei discutere con una mente giovane.
00:20:12Sì, d'accordo, ma adesso non posso.
00:20:15Il professore mi aspetta.
00:20:16Vediamoci fuori di qui, con calma.
00:20:18Ah, ma certo, quando vuole.
00:20:19Bene, venga in Roi Vigal, dottore.
00:20:21E potrà gustare il numero di Marianne, che è semplicemente sensazionale.
00:20:25Poi il Richard ha un tavolo riservato tutto per sé.
00:20:28E non è tutto, dottor De Luc.
00:20:31Ci siamo premoniti, sa.
00:20:32Se la polizia per il momento ci ha fatto chiudere,
00:20:36Mr. Randall ha un salottino riservato.
00:20:40Antoine Gotvalese, siete stato giudicato da questa corte.
00:20:44L'accusa è l'omicidio di Francine Didier.
00:20:47No.
00:20:49Non l'ho uccisa io.
00:20:51Siete pazzi?
00:20:53Silenzio.
00:20:53Io l'amavo.
00:20:56La corte ha emesso questa sentenza.
00:20:59Colpevole.
00:21:01Per questo delitto è prevista la pena di...
00:21:04Vecchio imbecille!
00:21:06Silenzio!
00:21:07Io non sono un assassino!
00:21:11Siete voi i colpevoli.
00:21:13E' solo per colpa delle vostre false deposizioni che mi trovo qui.
00:21:17Io ti maledico, lurida baldracca.
00:21:21E tu, sporco intrigante, farai la stessa fine.
00:21:28E tu, che non vedevi l'ora di liberarti di me
00:21:31per buttarti nelle braccia di quel puttaniere da strapazzo,
00:21:35io vi maledico tutti!
00:21:37Ritornerò dalla tomba e vi ucciderò tutti quanti!
00:21:42Senti questo titolo.
00:21:44Antoine Gotvalese promette di ritornare dall'aldilà.
00:21:48E poi ancora.
00:21:51Moriranno di morte violenta tutti i responsabili della sua condanna.
00:21:55E tu?
00:21:56Non ti preoccupi, sei sulla lista.
00:21:58Se dovessi preoccuparmi delle minacce dei condannati,
00:22:01dovrei già essere morto da un pezzo.
00:22:02Dopo aver passato la prima parte della giornata a visitare la grande muraglia
00:22:10e le bombe degli imperatori Ming,
00:22:12il presidente Nixon ha ripreso nel tanto pomeriggio i colloqui
00:22:15con il primo ministro cinese Zhu Enlai.
00:22:18Tesoro, ora devo salutarti.
00:22:19Vieni, comprati qualcosa, eh.
00:22:26Oh, grazie.
00:22:28Ora devo proprio andare, sai.
00:22:32Quando ti rivedrò?
00:22:33Quando lo vorrai.
00:22:40Senti, possiamo vedersi domani?
00:22:43Ma certo, telefona.
00:22:44Non ho ragione.
00:22:46Un altro dei risultati raggiunti potrà essere a protezione Nixon
00:22:50che molti americani ed in particolare i giovani
00:22:53avranno la possibilità di venire in Cina.
00:22:56Madame Colette.
00:23:26Non ho ragione.
00:23:56Allora, senti la descrizione della figlia.
00:24:04Una piccola donna...
00:24:05Dal reparto comunicazione.
00:24:06Va bene.
00:24:08Sì, sì, certo.
00:24:10Sì, certo, arrivederci.
00:24:20Passatemi il controllo radio.
00:24:22È urgente.
00:24:26Che vedersi.
00:24:28Ciao.
00:24:30Che vedersi.
00:24:31No, no, no.
00:25:01No, no, no.
00:25:31Oh, ladro, fermatelo, fermatelo, oh, ladro, ladro, fermatelo.
00:25:37Fontaine.
00:25:39Sì.
00:25:41Ecco il rapporto.
00:25:43Non ne occupo subito.
00:25:44Va bene così?
00:25:45Sì, certo.
00:25:46Lo porto a Gerais.
00:25:48Il nostro ragazzo ha cambiato mezzo di trasporto.
00:25:51Ha rubato una motocicletta e ha fatto perdere le tracce.
00:25:53Questo gli dà un vantaggio nel traffico di Parigi.
00:25:56Lo cercheremo via radio.
00:25:57Lo faccio subito.
00:25:58Documento.
00:26:20Do worthless.
00:26:24Documento.
00:26:26Fettamolo.
00:26:27Venga la macchina.
00:26:28Fettamolo.
00:26:28Fettamolo.
00:26:28Fettamolo.
00:26:29Fettamolo.
00:26:29Fettamolo.
00:26:29Fettamolo.
00:26:29Fettamolo.
00:26:30La macchina, la macchina, la macchina!
00:26:45E' un tempo da quella parte!
00:27:00L'abbiamo localizzato, sta nel Bois de Molte.
00:27:02È l'occasione di aspettarlo. Andiamo.
00:27:30Grazie a tutti.
00:28:00Grazie a tutti.
00:28:30Grazie a tutti.
00:29:00Buonasera.
00:29:01Buonasera.
00:29:01Buonasera.
00:29:02Su.
00:29:03Buonasera.
00:29:06Buonasera.
00:29:07Buonasera.
00:29:08Buonasera.
00:29:10Buonasera.
00:29:11Buonasera.
00:29:12Buonasera.
00:29:14Buonasera.
00:29:15Buonasera.
00:29:16Buonasera.
00:29:17Buonasera.
00:29:18Buonasera.
00:29:19Buonasera.
00:29:20Buonasera.
00:29:21Buonasera.
00:29:22Buonasera.
00:29:23Buonasera.
00:29:24Buonasera.
00:29:25Buonasera.
00:29:26Buonasera.
00:29:27Buonasera.
00:29:28Buonasera.
00:29:29Buonasera.
00:29:30Buonasera.
00:29:31Buonasera.
00:29:32Buonasera.
00:29:33Buonasera.
00:29:34Buonasera.
00:29:35Buonasera.
00:29:36Buonasera.
00:29:37Buonasera.
00:29:38Buonasera.
00:29:39Buonasera.
00:29:40Buonasera.
00:29:41Buonasera.
00:29:42Buonasera.
00:29:43Buonasera.
00:29:44Buonasera.
00:29:45Buonasera.
00:29:46Buonasera.
00:29:47Buonasera.
00:29:48Buonasera.
00:29:49Buonasera.
00:29:50Buonasera.
00:29:51Buonasera.
00:29:52Buonasera.
00:29:53E ho perduto l'espoir.
00:29:58Vieni con me, vieni con me, come tu.
00:30:03Metta!
00:30:08Ho sopito d'amore, come tu.
00:30:11Vieni con me.
00:30:14Vieni con me.
00:30:19Vieni con me.
00:30:21Vieni con me.
00:30:23Vieni con me.
00:30:25Vieni con me.
00:30:31Vieni, bellezza, dove vai ? Vieni qui.
00:30:33Vieni qui.
00:30:34Non fare la stupida.
00:30:36Vieni con me.
00:30:48Credo che ti basti così, eh ?
00:30:50Gaston, buttalo fuori.
00:30:53Via.
00:30:54E non farti più vedere qui.
00:31:02Com'è che dimostri tanto interesse per Tina ?
00:31:06Un momento, Marianne.
00:31:16Vorrei parlarti.
00:31:20Hai saputo di Antoine.
00:31:24Io non sono mai stato convenzo della sua colpevolezza e neanche di tutte le vostre deposizioni.
00:31:30Ebbene, cosa vuole da me ?
00:31:33Antoine è stato tuo marito.
00:31:35Ci siamo amati molto un tempo.
00:31:37Certo, certo.
00:31:38Però quella notte ti sei rifiutata di aiutarlo, vero ?
00:31:42Cosa ti ha spinto ad agire così ?
00:31:43La paura ?
00:31:45Buonasera, ispettore.
00:31:47Buonasera, Pepe.
00:31:48Devi prepararti per il prossimo numero.
00:31:55Non posso aiutarla, ispettore.
00:31:58Buonasera.
00:32:02Hai dato una bella lezione a quel tipo.
00:32:08Però cerca di non abusarmi.
00:32:18Sì.
00:32:36Pronto ?
00:32:38Signorina, mi passi giù di cetessie, per cortesia ?
00:32:41Sì, Teodor Valdemar.
00:32:43Grazie, tendo in linea.
00:32:44Ciao, vecchio mio.
00:32:48Come stai ?
00:32:50Bene, non posso lamentarmi.
00:32:52Sono proprio contento.
00:32:53Posso esserti utile.
00:32:55Ascoltami, George.
00:32:57A proposito di quei miei esperimenti,
00:33:00vorrei chiederti un grosso favore,
00:33:03ma non devi pensare che sia una cosa strana.
00:33:05Figurati.
00:33:07Dimmi pure, cosa posso fare per te ?
00:33:09Gradirei avere la testa di Antoine Gotvales,
00:33:13per alcune ricerche.
00:33:15Capisco che potresti avere delle difficoltà,
00:33:18ma devi cercare di procurarmela.
00:33:20È importante.
00:33:22Sì, capisco. Va bene, Teodor.
00:33:24Vedremo che cosa posso fare.
00:33:26Sei veramente un amico.
00:33:28Non ti aspettare dei miracoli, però.
00:33:31Veramente un magnifico esemplare.
00:33:33Bisogna dire che il mio amico Tessier
00:33:36ha compiuto un vero miracolo.
00:33:39Roger, vorrei prelevare subito gli occhi. Provveda.
00:33:43Va bene.
00:34:03Professore.
00:34:08Gli occhi si sono mossi.
00:34:11Non sia ridicolo.
00:34:13Nessun muscolo può muoversi 24 ore dopo la morte.
00:34:16Non era un muscolo.
00:34:20È l'iride che si è mossa.
00:34:22Glielo giuro.
00:34:24Senta, Roger.
00:34:29Cosa c'è ?
00:34:30Gli dica che fra poco sarò da lui, grazie.
00:34:34In quest'ultimo periodo lei si è affaticato molto, Roger.
00:34:38Si prenda una vacanza, se l'è meritata.
00:34:40Un po' di riposo le farà bene.
00:34:42Qualche giorno in montagna la rimetterà in sesto.
00:34:44Ti ho invitato qui per farti vedere ciò che tu sei stato così gentile da ottenere per me.
00:35:00Trovo tutto abbastanza mostruoso.
00:35:03Devi ricordarti che sei stato tu a condannarlo alla ghigliottina.
00:35:06Ma questo è avvenuto in tribunale e io facevo il mio dovere di giudice.
00:35:11Vedi, Theodore, quell'uomo era colpevole e per questo l'ho dovuto condannare.
00:35:16Naturalmente.
00:35:18In ogni caso ho fatto la craniotomia e ti assicuro che è stato uno studio molto interessante.
00:35:22No, no, no, no, no, no, no, no, no.
00:35:52La testa di Gottvales, i suoi occhi.
00:36:19I suoi occhi. Io ne sono certo.
00:36:22Quegli occhi si sono mossi alla luce.
00:36:27Non pensarci.
00:36:29Sono gli occhi di un morgo, Roger.
00:36:43Francine, che aveva riacquistato l'aspetto distaccato e professionale,
00:36:46guardava con vivo interesse quei gioielli rubati.
00:36:50Fui colpito da quel cambiamento e, carico d'odio e di risentimento,
00:36:54esplosi colpendola ripetutamente.
00:36:56La percuotevo con rabbia cercando di distruggere con le mie mani i segni dell'amore mercenario.
00:37:00Pronto? Polizia? Vorrei parlare con l'ispettore Fontaine.
00:37:10Sì, aspetto.
00:37:11Parla Fontaine.
00:37:21Sono Colette, ispettore.
00:37:22E dica.
00:37:23Vorrei sapere qualcosa riguardo la mia casa.
00:37:25Mi dispiace, madama. Almeno per adesso non possiamo farci niente.
00:37:28E quando potrò avere notizie precise?
00:37:30Non lo so. La chiamerò dopo che avrò parlato con il giudice Tessier.
00:37:33Ma ormai sono passati parecchi giorni.
00:37:35Mi hai confesso, Colette.
00:37:37Ma è stato tutto accertato, no?
00:37:38Se è alla pratica, è nelle mani del giudice.
00:37:40È lui che deciderà.
00:37:41Mi ascolti, ho urgenza di parlarle. Può passare da me?
00:37:43Certo, vero?
00:37:44Grazie.
00:37:45Arrivederci.
00:37:48Era madame Colette.
00:37:50Che voleva quest'ora?
00:37:53Era molto agitata. Quella donna deve sapere sicuramente qualcosa.
00:37:57Vuole parlarvi.
00:38:03Che ti succede? Cos'hai, Alice?
00:38:10Non vai a dormire?
00:38:13Non posso.
00:38:16Ti senti male?
00:38:18Ho paura.
00:38:33No.
00:38:34Chuan.
00:38:35Può.
00:38:48Mal
00:39:03Grazie a tutti.
00:39:33Grazie a tutti.
00:40:03Grazie a tutti.
00:40:33Grazie a tutti.
00:41:03Grazie a tutti.
00:41:33Grazie a tutti.
00:42:03Se le interessa la mia opinione, credo che il movente del delitto sia stato il denaro.
00:42:07È un modo brutale per rubare, non le sembra?
00:42:09Cosa ne sa lei di questo denaro?
00:42:11Si diceva che avesse una grossa somma nascosta da qualche parte.
00:42:14Sa, Madame Colette era una donna un po' eccentrica.
00:42:18Non si fidava delle banche.
00:42:19A parte la sua curiosità personale, chi altro poteva essere interessato in questa faccenda?
00:42:24C'era qualcun'altro, una delle ragazze.
00:42:27Ma sì, certo, Alice.
00:42:29Sembrava molto interessata.
00:42:31Ma ora ha lasciato la casa e nessuno sa dove si è andata a finire.
00:42:35Ma sì, è sparita proprio per questo.
00:42:37Ho l'impressione che anche lei fosse il corrente del segreto di Madame Colette.
00:42:40Bolinone, fai squinzagliare tutti gli informatori che abbiamo.
00:42:44Debbono trovarla subito.
00:42:45Va bene.
00:42:47Randall, non sono mai stato completamente convinto
00:42:50che uno scrittore per motivi di lavoro debba vivere fra le puttane.
00:42:55Che altro motivo c'era?
00:42:57Non mi interessa quello che lei pensa.
00:43:00Vuole arrestarmi per questo?
00:43:02Fuori.
00:43:02Non serve a niente nascondere il tuo re, vecchio mio.
00:43:17Non giudicare troppo in fretta, George.
00:43:21Sai una cosa?
00:43:23Dopo la morte di Madame Colette,
00:43:24non si scherza più sulla maledizione di Godfalaise.
00:43:28Ah, sono superstizioni.
00:43:30Comunque sono contento di non essere nella sua lì.
00:43:32E' questa.
00:43:36Ecco.
00:43:41Senti, Liamora, perché non andiamo in un altro posto?
00:43:45Vorrei stare solo con te per poter parlare.
00:43:48Non possiamo vederci sempre qui.
00:43:50Roger,
00:43:52che sii paziente.
00:43:54Sai bene come la pensa mio padre.
00:43:57Certo, certo.
00:43:59Come vanno gli esperimenti sulla testa di Godfalaise?
00:44:05Bene.
00:44:06Ho scoperto una cosa molto interessante.
00:44:09Nel suo cervello ci sono tracce di tessuti anomali
00:44:11che in effetti contribuirebbero alla sua anormalità.
00:44:15Ho studiato a fondo questi elementi
00:44:16e sono giunto alla conclusione
00:44:17che era uno schizofrenico.
00:44:20Può darsi.
00:44:21Ma vedi, dopo l'assassinio di Madame Colette
00:44:25mi è venuto il dubbio di aver condannato la persona sbagliata.
00:44:29Voglio riconsultare tutti i fascicoli del processo.
00:44:33Non vorrei essere in corso in un grave errore.
00:44:35toccate e muovere.
00:44:42Scacco matto.
00:44:44Professore, se lei permette...
00:44:46Papà, che c'è?
00:44:50Cosa gli succede, papà?
00:44:53Niente, Leonora, niente.
00:44:57No, bevi questo.
00:44:58Ho avuto un capogiro.
00:45:07Ti farò accompagnare a casa da Roger.
00:45:09Ma sì, certamente.
00:45:10L'accompagnerò io, Giuseppe.
00:45:11Venga.
00:45:17Grazie, Roger.
00:45:18Dovere mio.
00:45:19Abita davvero in una gran bella villa, signor Giuseppe.
00:45:22Complimenti.
00:45:23Me la godo pochissimo, Roger.
00:45:24Ah, certo, con il suo lavoro.
00:45:28E' sicuro di sentirsi bene, signor Giuseppe?
00:45:31Sì, grazie, Roger.
00:45:32E si riguardi?
00:45:33Ma certamente, ragazzi.
00:45:34E buonanotte, Roger.
00:45:36Buonanotte.
00:45:37Buonanotte.
00:45:58Buonanotte.
00:46:09Buonanotte.
00:46:09Volevo darti la buonanotte, papà.
00:46:37Buonanotte, tesoro.
00:46:40Ciao.
00:46:41Un momento, Leonora.
00:46:42Sì?
00:46:45Volevo chiederti una cosa.
00:46:47Credo, di pure.
00:46:49Non mi piaceva affatto lo sguardo di Roger mentre era solo con te nell'altra stanza.
00:46:54Lo sai come la penso, non voglio che quel ragazzo ti dia fastidio.
00:46:58Lo so come la pensi e sai che ho sempre tenuto a rispettare i tuoi desideri, ma...
00:47:02Ma cosa?
00:47:03Ebbene, non è colpa mia, si è pieno di premure e di attenzioni.
00:47:09Gli avevo detto di lasciarti in pace, ma evidentemente non vuole capire.
00:47:12Dovrò parlargli ancora una volta.
00:47:14Ti prego, lascia stare, papà.
00:47:17Tutto questo è molto imbarazzante per me.
00:47:20Ti prometto...
00:47:21Pronto?
00:47:24Pronto, sono te siete.
00:47:25Ah, sei tu, George, come ti senti?
00:47:27È passato quel malessere?
00:47:28Ora sto molto meglio, grazie.
00:47:31Benissimo.
00:47:32Vedrai che un buon bicchiere di cognac e una bella dormita ti rimetteranno in sesto.
00:47:36È quello che ti ci vuole.
00:47:38Bene.
00:47:39Seguirò il tuo consiglio.
00:47:41E domani sarai a posto.
00:47:43Dai, diadono.
00:47:44Mi rileggerò il fascicolo del processo di Gontballes.
00:47:48Mi farò sapere qualcosa.
00:47:49Ciao, a domani.
00:48:19Tina, ti voglio parlare.
00:48:24Ah, sì, e di cosa?
00:48:26Ho visto che stavi parlando con Pepe.
00:48:28Di nascosto.
00:48:30È vero, ma non nel modo che tu stai pensando, mia cara.
00:48:34In quale modo, allora?
00:48:35Devo andare adesso.
00:48:36Vorrei avere una risposta subito.
00:48:38Perché?
00:48:39Pepe a volte sparisce per ore intere.
00:48:42Come adesso.
00:48:42Sono sicura che tu sai dove va.
00:48:46E con chi va.
00:48:49Ho paura, Pepe.
00:48:52Non voglio fare la fine di Madame Colette.
00:48:54Non essere sciocchina.
00:48:59Devi avere fiducia in me.
00:49:01Ne caveremo un mucchio di soldi.
00:49:05E Marianne?
00:49:07Ah, questo è affermio.
00:49:08Forse era meglio rinunciare a tutto e chiamare la polizia.
00:49:15Ma che dici?
00:49:16Prepara la valigia e cerca di essere prudente.
00:49:18Ciao.
00:49:19D'accordo, amore.
00:49:20Ciao.
00:49:21Ragazzi.
00:49:21Ciao.
00:49:22Grazie.
00:49:52Grazie.
00:50:22Grazie.
00:50:52E il vecchio?
00:50:58Dormi.
00:50:59Amiamo.
00:51:22Ma...
00:51:24Ma...
00:51:46Max!
00:51:48Onore mio!
00:51:52Onore mio!
00:51:54No!
00:51:56No!
00:51:58No!
00:52:00No!
00:52:02No!
00:52:12No!
00:52:14C'è tutto, D'Auris?
00:52:16No!
00:52:18Grazie a tutti.
00:52:48Grazie a tutti.
00:53:18Grazie.
00:53:48Grazie.
00:53:50Grazie.
00:54:20Leonore.
00:54:22Leonore.
00:54:24Leonore.
00:54:26Leonore.
00:54:34Leonore.
00:54:36Leonore.
00:54:38Leonore.
00:54:40Leonore.
00:54:42Leonore.
00:54:44Leonore.
00:54:46Leonore.
00:54:50Leonore.
00:54:52Leonore.
00:54:54Leonore.
00:54:56Leonore.
00:54:58Leonore.
00:55:00Leonore.
00:55:02Leonore.
00:55:04Leonore.
00:55:06Leonore.
00:55:08Leonore.
00:55:10Leonore.
00:55:14Leonore.
00:55:16Leonore.
00:55:18Leonore.
00:55:20Leonore.
00:55:22Leonore.
00:55:24Leonore.
00:55:26Leonore.
00:55:28Leonore.
00:55:30Leonore.
00:55:32Oh, mio Dio.
00:55:34Venga subito, venga subito.
00:55:36Sì, stia tranquilla.
00:55:40Cosa è successo?
00:55:43Cosa è successo, papà?
00:55:48Era Doris.
00:55:51Povero George. È stato assassinato.
00:55:55L'hanno assassinato questa notte.
00:56:02Mi chiedo perché Tessier è morto.
00:56:23Il poveretto era nella lista di Gozalès.
00:56:26Secondo la successione, ora toccherebbe a Pepe e a Marianne.
00:56:30O a lei, Randall. Non è nella lista?
00:56:32Ma questo succederebbe nel caso che esistesse veramente la possibilità
00:56:35che qualcuno potesse vendicarsi post-mortem?
00:56:43È strano, ma...
00:56:45un filo sottile sembra leghi questa serie sconcertante di morti.
00:56:49Non vi sembra assurdo tutto ciò?
00:56:50In ogni caso ci deve essere una causa plausibile in tutti questi delitti.
00:56:55È davvero un caso interessante, senza precedenti per quello che ne so io.
00:56:58Ecco perché lo sto scrivendo, ma sono rimasto affascinato.
00:57:02Per quanto mi riguarda, signori, l'assassino è astuto, ma non sfuggirà alla giustizia.
00:57:07Scusi la mia domanda imbarazzante, ispettore.
00:57:09Se sono ben informato, lei ha arrestato Doris, la cameriera di Tessier, il suo giovane amante.
00:57:13Ci sono prove contro di loro.
00:57:15Ho arrestato la ragazza per complicità, ma è troppo esile per aver inferto quei colpi.
00:57:19L'uomo, invece...
00:57:20Già, Max, Max, l'amante di quella ragazza, non ci sono dubbi.
00:57:27Ha fatto proprio bene, ispettore.
00:57:30Ma ora scusatemi, io devo andare. Arrivederci.
00:57:33Arrivederle. Salve, professore.
00:57:38Bene, la saluto anch'io, ispettore. Non ha bisogno di me, vero?
00:57:42No, no.
00:57:44Arrivederle.
00:57:44Un momento, Rando.
00:57:45Anche questa volta mi è andata male. Mi sembravano grafi.
00:57:53Già.
00:57:54Può andare.
00:57:55Addio.
00:57:56A presto.
00:58:02Mister Randal?
00:58:04Sarà bene che non sia lontani da Parigi, almeno per il momento.
00:58:07Avrò bisogno di qualche altro chiarimento su questo caso.
00:58:11Solo qualche domanda.
00:58:13Stia tranquillo, non la importunerò troppo.
00:58:16Ok.
00:58:22Ascolta, Martin, tu eri l'unica persona estranea che si trovasse nella villa del giudice a quell'ora di notte.
00:58:27Mi dice che ci sei andato per spupazzarti con la tua amichetta.
00:58:30E Doris conferma i tuoi, ma io ragazzo lo trovo un po' debole.
00:58:33Ma che ragione avrei avuto per ucciderlo?
00:58:38Sigaretta?
00:58:38Se mai ne hai avuta una, sta certo che la troverò.
00:58:46Va bene, basta così.
00:59:02Firmare la dichiarazione.
00:59:17Felicier.
00:59:24Vieni.
00:59:27Lascialo andare, è libero.
00:59:30Martin?
00:59:30Non scomparire.
00:59:32Forse dovremo rivederci.
00:59:43Char, questo è pulito.
00:59:45Per chi, ispettore?
00:59:46Oltre al suo alibi, Martin ne ha un altro, è mancino.
00:59:50E il giudice è stato ucciso con la destra.
00:59:56Pronto, Club Pigalle?
01:00:11Sì, dica pure.
01:00:13Desidererei parlare con il vostro direttore, Pepe.
01:00:15C'era all'apertura del locale, ma ora...
01:00:18Se n'è andato?
01:00:19Sì, signore.
01:00:21Ho capito, grazie.
01:00:26Grazie.
01:00:56Grazie.
01:01:26Grazie.
01:01:56Oh, Roger, ma che scherzi sono.
01:02:09Mi hai messo paura.
01:02:13Sta fermo.
01:02:15Ho consentito di incontrarti solamente per parlare.
01:02:18Solo per questo.
01:02:20Ma cosa succede?
01:02:23Sei cambiata molto in questi ultimi tempi.
01:02:25Lo sai bene come la pensa mio padre.
01:02:35Non capisco proprio perché dovrebbe opporsi.
01:02:38Te l'ho già detto.
01:02:40Ci vorrà un po' di tempo.
01:02:42Mio padre è un uomo all'antica.
01:02:44Cerca di capirlo.
01:02:46Io ti amo.
01:02:48Ti prego solo di aver pazienza ancora un po'.
01:02:50No.
01:02:50No.
01:02:50No.
01:02:50No.
01:02:51No.
01:02:51No.
01:02:52No.
01:02:52No.
01:02:55Allora non mi ero sbagliato.
01:03:03Vai via, Roger.
01:03:05Vai via.
01:03:08Vai lontano da qui.
01:03:11Non farti mai più vedere, hai capito?
01:03:13Vattene via, Roger.
01:03:14No.
01:03:14Trovato qualcosa nel manoscritto di Randall?
01:03:30Sì, è molto interessante.
01:03:33Ti ricordi quante ragazze c'erano da Colette?
01:03:35Cinque in tutto.
01:03:37Chiqui, Rosy, Marlene, Francine.
01:03:46Quella che abbiamo trovato uccisa nella casa di Pepe è Alice.
01:03:50Randall scrive che ce n'era anche un'altra.
01:03:54Il suo nome è Leonora.
01:03:55Eh?
01:03:56Vorrei parlare con lei, dottore.
01:04:01Non ho voglia di parlare con nessuno.
01:04:04Lei è mai stato cliente di Madame Colette?
01:04:06Io?
01:04:07Ma lei scherza.
01:04:08Lei è la sola persona che so essere innamorato di Leonora.
01:04:11Ma di che cosa sta parlando?
01:04:13Ascolti, c'è Randall che nel manoscritto del suo romanzo parla di una certa Leonora.
01:04:18Ce ne sono tante di Leonore a questo mondo.
01:04:21D'accordo.
01:04:22Ma dopo che avrò parlato con Randall, credo proprio ne conoscerò una nuova.
01:04:48Grazie a tutti.
01:05:18Mi piace parlare, eh?
01:05:26È la mia passione.
01:05:48La mia passione è la mia passione è la mia passione.
01:06:18Mariana, come vai qui?
01:06:24Accomodati.
01:06:28Mi spiace disturbare, ma sapevo che Tina era qui e volevo parlarle.
01:06:36Ciao, Tina.
01:06:38Ciao, Mariana.
01:06:41Ti do qualcosa di forte, eh?
01:06:43So che sei arrabbiata perché ti ho accusato che filavi con Beppè.
01:06:55E invece era con Alice che mi trodiva.
01:07:01Avevo perso la testa, sai?
01:07:02Gli interrogatori della polizia.
01:07:06Non sapevo più cosa fare.
01:07:09Ecco, prendi.
01:07:11Questo ti tirerà su.
01:07:12Grazie.
01:07:12Tina, so che avevi un appuntamento con Beppè.
01:07:23Dovevate incontrarvi dopo la chiusura del locale proprio la notte che è stato assassinato.
01:07:27Ma il nostro incontro era solo per un affare, niente altro.
01:07:34Non ha più importanza.
01:07:36Ma se doveva incontrarti, pensavo...
01:07:39L'ho incontrato.
01:07:42Solo?
01:07:44No, era con Alice.
01:07:45Ti ho detto che era solamente per un affare.
01:07:49Dovevo parlare con una persona.
01:07:51Ma non ne voglio più discutere.
01:07:53E non seccarmi più.
01:08:03Aspetta, vengo subito, Tina.
01:08:06Non capisco la ragione di tutte queste domande.
01:08:12La verità è che ho paura.
01:08:15Ero molto affezionata per te e non so perché è stato ucciso.
01:08:18Forse la maledizione di Antoine.
01:08:20Non posso crederci.
01:08:22E so che anche tu non ci credi.
01:08:25Però tutti quelli che sono stati uccisi avevano deposto contro di lui.
01:08:35Scusa, Marianne.
01:08:36Tina è molto agitata e non vorrei che...
01:08:45Attro, Marianne.
01:09:03No, no.
01:09:33No, no.
01:10:03No, no.
01:10:05Come on.
01:10:06Come on.
01:10:07Come on.
01:10:09Come on.
01:10:11Come on.
01:10:13Come on.
01:10:15Come on.
01:10:17Come on.
01:10:21Come on.
01:10:23Come on.
01:10:25Come on.
01:10:27Come on.
01:10:29Come on.
01:10:31Come on.
01:10:33Come on.
01:10:35Come on.
01:10:37Come on.
01:10:39Come on.
01:10:41Come on.
01:10:43Come on.
01:10:45Come on.
01:10:47Come on.
01:10:49Come on.
01:10:51Come on.
01:10:53Come on.
01:10:55Come on.
01:10:57Come on.
01:10:59Come on.
01:11:01Come on.
01:11:03Come on.
01:11:05Come on.
01:11:07Come on.
01:11:09Come on.
01:11:11Come on.
01:11:13Come on.
01:11:15Come on.
01:11:17Come on.
01:11:19Come on.
01:11:21Come on.
01:11:23Come on.
01:11:29Circondate la casa.
01:11:30Voi di là.
01:11:37Polizia.
01:11:38Polizia.
01:11:39Aprite.
01:11:47La luce.
01:12:08Max.
01:12:10Max.
01:12:11Max.
01:12:12Max.
01:12:13L'amante di quella ragazza.
01:12:16Non ci sono tutti.
01:12:36Proprio ora.
01:12:37Buonasera.
01:12:45Buonasera Doris.
01:12:46Mi dispiace disturbarti.
01:12:47Ma è proprio necessario che ti faccia qualche domanda.
01:12:49Ho bisogno di alcune informazioni.
01:12:51Un momento.
01:12:52Le chiamo Martin.
01:12:53No.
01:12:54Voglio parlare con te.
01:12:55Scusami ma devo farti una domanda un po' intima.
01:12:57Per caso oltre a Martin hai un altro amico?
01:13:00No.
01:13:01Assolutamente.
01:13:03Martin ed io dobbiamo sposarci fra qualche mese.
01:13:06Allora chi è Max?
01:13:07Martin.
01:13:08È suo vero nome Martin.
01:13:09Avanti Doris dimmi tutto.
01:13:11Sarà meglio per voi due.
01:13:13Ma...
01:13:14Ma...
01:13:16Vede ispettore.
01:13:17Quando Martin ed io...
01:13:20facciamo all'amore...
01:13:23io lo chiamo Max.
01:13:25Max.
01:13:26L'amante di quella ragazza.
01:13:28non ci sono dubbi.
01:13:38Grazie Doris.
01:13:39Non ci sono
01:14:03va Χ.
01:14:04sei ancora qui papà su avanti vai a letto è molto tardi devi riposate dammi retta
01:14:34leonora
01:14:36papà
01:14:38leonora
01:14:40oh no
01:14:42no
01:14:44papà
01:14:46aiuto
01:14:48no
01:14:50aiuto
01:14:54non hai detto
01:14:56fermati
01:15:04così è per questo che non volevi darmi leonora
01:15:12un caso come il tuo dovrebbe rientrare nella psicopatia sessuale tu non sei soltanto un psicopatico sessuale Valdemar sei congenitamente un maledetto lurido porco
01:15:22come ho fatto a non accorgermene prima che eri geloso di tua figlia si morbosamente geloso ma ora ti ho scoperto ti ucciderò con queste mie mani
01:15:36rogetti prego
01:15:46fermi
01:15:48è mio adesso
01:15:52è la fine te Valdemar
01:15:58l'iniziale che randall ha scritto col sangue prima di morire sembrava una m
01:16:04e invece ho scoperto che era una doppia v per identificare te Valdemar
01:16:08che con la tua mente malata possedevi le prostitute chiamandole col nome di tua figlia
01:16:12sai dove ho trovato questa maschera
01:16:14sai dove ho trovato questa maschera
01:16:16in casa del giudice des sie
01:16:18che è stato il tuo ignaro complice
01:16:20sono sicuro che in questa casa troverò una maschera uguale
01:16:24Francine è stata la tua prima vittima
01:16:26ricordi Valdemar
01:16:28non
01:16:34non
01:16:40non
01:16:42non
01:16:44non
01:16:54non
01:16:56non
01:16:58non
01:17:04non
01:17:08non
01:17:10non
01:17:12non
01:17:14non
01:17:16non
01:17:18non
01:17:20non
01:17:22non
01:17:24Non fai niente, vattene.
01:17:27Leonora, che ti è successo?
01:17:31Dimmelo, tesoro.
01:17:36Leonora, voglio aiutarvi.
01:17:38Vattene! Vattene, mi fai schifo, vattene.
01:17:45No, Leonora, non devi parlarmi così.
01:17:50Gli ho detto di andartene, mi fai schifo, schifo!
01:17:55Chi è questa Leonora, una puttana?
01:17:58Stai zitta!
01:18:00Devi stare zitta, hai capito?
01:18:02Leonora è una puttana e tu non sei altro che un vecchio schifoso!
01:18:05Brutto squadrina, stai zitta!
01:18:07Schifo!
01:18:08Finiscila!
01:18:09Schifo!
01:18:10Finiscila!
01:18:17Dopo il primo delitto, uccidere diventa facile.
01:18:20Antoine Godvales fu sacrificato grazie all'amicizia del giudice Tessier
01:18:24e Madame Colette, la quale rideva di voi due e forse vi ricattava, fu la terza vittima.
01:18:30Ma tu, Valdemar, che avevi capito quel gioco, le hai sottratto 400.000 franchi, sei stato molto furbo.
01:18:35Sei riuscito a sviare le indagini facendoci pensare ad un furto.
01:18:39Poi fu la volta del giudice, meglio non dividere con nessuno certi pesi.
01:18:43Alice era riuscita a scoprire il segreto di Madame Colette e lo confidò a Pepe.
01:18:47Pepe, a sua volta, ti ricattò.
01:18:52Non è così?
01:18:53Dovevano morire.
01:18:54A Randall, Marianne Tina, la loro fine era segnata.
01:18:58Non è vero.
01:18:59Non è così.
01:19:00È stato Antoine Godvales.
01:19:02È stato lui, con i suoi occhi diabolici.
01:19:07Che mi hanno ordinato di uccidere.
01:19:08Può darsi che la giuria tenga conto della suggestione che quegli occhi hanno avuto sulla tua mente malata.
01:19:16E la stessa suggestiva che hai cercato di trasferire in Roger.
01:19:29Termatelo!
01:19:29Non è vero.
01:19:59Non è vero.
01:20:29Non è vero.
01:20:59Non è vero.
01:21:29Grazie a tutti.
Commenta prima di tutti
Aggiungi il tuo commento

Consigliato