00:00本当に待ち遠しいのだ!
00:15そうだな、ずいぶん落ち着いてるな
00:21アレルがどんな職業を与えられるか、父さん緊張で一睡もできなかったぞ
00:27お母さんも自分のとき以上に緊張していますアレルはお姉ちゃんの自慢の弟なのだだからきっと最高の職業を授かるのだじゃあアレルちゃんモテモテねえっアレルには彼女は早いのだそうか父さんの頃はなそりゃモテモテで大変だな
00:48みんな妄想しだすと止まらないな職業か
00:55職業それはこの世界において女神様からの祝福だ 人は10歳になると祝福の儀により女神様から職業を与えられる
01:06そして職業に応じたスキルを取得できるようになるのだそれではこれより祝福の儀を始めたいと思います右端の者から順に前へははい!
01:31はい!
01:39炎と鉄の香り、ハンマー、君にも見えているかい?
01:45はい!
01:46これはカジッシだ
01:49あ、やった!
01:52父ちゃんの後告げる!
01:55はい、次のもの
01:58職業は血筋の影響が強いのだ
02:08だからアレルは間違いなく
02:10次のもの
02:11俺の番だ
02:13アレル、落ちていけよ!
02:15いよいよレオンの息子だ
02:17あの家って、トシカ
02:19夫婦ともに上級職、ケンキ・ファラト、魔導・レオン、その息子だからきっと、さあ、目を閉じて、君の職業を女神様が見せてくれるよ、何も見えてこないのだが、反応がない、普通なら、いや、まさしくこれは、君は、無職だ。
02:47無職だ。
02:51無職って、そ、そんなの嘘なのだ!
02:57リインカネション、リインカネション、新しい翼で
03:09・・・
03:14・・・
03:17・・・
03:22空っぽだった、この手に握りしめた
03:27たったひとつ夢があるから
03:32Long night long, high wind can't cross only the light
03:42As the sky is shining, as the seed is shining
03:48As the sky is shining, it's day to day
03:54Reconnection! Reconnection!
03:58I believe in myself, and the light will shine
04:03The light will be the best of this dream
04:06Reconnection! Reconnection!
04:08Reconnection!
04:09I will be the best of my heart
04:12I will be the best of my heart
04:17Let's go straight, straight, straight
04:21I will be the best of my future
04:28The light will be the best of my future
04:33The light will be the best of my future
04:35The light will be the best of my future
04:41I will be the best of my future
04:46I will be the best of my future
04:48I will be the best of my future
04:49I will be the best of my future
04:51I will be the best of my future
04:53I will be the best of my future
04:54I will be the best of my future
04:56Out of my future
05:03The light will be the best of my future
05:06Ahוקdただい、俺は全然落ち込んでない
05:09そうなのだ
05:10俺、小さい頃から母さんと剣の練習してただろ
05:27確かに剣歯になって剣技が使えたなら
05:32I think I can be more powerful than I could.
05:35But I'm not a teacher, but I'm not a teacher.
05:37I'm not a teacher, but I'm not a teacher.
05:41Well, I'm not a teacher. I'm not a teacher.
05:47What are you doing?
05:49I'm trying to do this.
05:51I'm not a skill.
05:53I'm not a skill.
05:55I'm not a skill.
05:57You're a girl.
05:59This girl is a girl.
06:01Yeah!
06:31What's that? What are you doing?
06:33You and the same time, I was trained to go to training.
06:36I?
06:37We are trained to be trained.
06:39You don't need to be trained.
06:41I'm here to check the skill.
06:44I'll show you.
06:49I'll go!
06:50I'll show you.
06:52I'll show you.
06:54I'll show you.
06:56I'll show you.
06:58The skill is the skill that you can use.
07:01I can only do that.
07:03I can't do that.
07:05I'll do that.
07:07I'll do that.
07:08I'll do that.
07:09You're not trained.
07:11You're trained.
07:13You're trained.
07:15I think I'm good.
07:17I'll do that.
07:19I'll do that.
07:20I'll pair it up.
07:21Will I give it as if any of you can do it?
07:25No.
07:26That's great.
07:27Carrot, we'll show you a different things,
07:29you should give the truer.
07:30We made me a second.
07:32It's a better way of duty.
07:34Dismore of my body.
07:35We've proven thaterof push.
07:37level of bone,
07:38you can stop with the body.
07:42However, if you do damage, you can feel the pain of the damage.
07:48Then, I'll never die.
07:51Oh, I'll take care of you.
07:54What the hell are you doing?
07:56What the hell are you doing?
07:57What the hell are you doing?
07:58I'm sorry.
08:00I'm sorry.
08:02I'm sorry.
08:04I'm sorry.
08:06I'm sorry.
08:08I'm sorry.
08:10I'm sorry.
08:12But...
08:14I'm sorry.
08:22It's a problem.
08:24Hey, let's do it.
08:26It's not a problem.
08:30It's not a problem.
08:32It's a problem.
08:34You're right, I'm sorry.
08:36I'm sorry.
08:38I'm sorry.
08:40It's just a little secret.
08:44I'm sorry.
08:46It's there.
08:48I'm sorry.
08:50I'm sorry.
08:52You're sorry.
08:54It's my勝利
09:03It's not like you're not
09:06It's not even a gun
09:07You're the only one who's driving
09:08Don't you take it?
09:09Let's go!
09:10Yes!
09:11Yes!
09:11Yes!
09:12Let's go!
09:12Let's go!
09:13Let's go!
09:14You're still there?
09:15What do you do?
09:15I'll stop it!
09:16You're dead
09:18Oh?
09:20What are you talking about?
09:22The holy language that doesn't work on the ends of the queens.
09:25Go on!
09:27To think of that, you're already the way you get it!
09:30You're all right.
09:46The key is that your mother is a hero.
09:49But, you're not going to win. You're going to win two of them.
09:57Next, you're going to win me!
09:59You're going to give me your power!
10:03Yeah, that's right. That's right.
10:05That's the old man.
10:07That's right.
10:09As you said, my father is my father.
10:13Evans?
10:15Oh!
10:19I'm a person who is going to
10:46絶対認めないからだなるほどつまり俺は親のことで逆恨みされているのか
10:54どうせ貴様もそう思っているのだろう当然だ実際母さんは村で一番強い
11:01親の才能は子に受け継がれるだから私は貴様に勝ってこちらの家が強いと証明してみせる
11:09ちなみに私は1年前に剣士になったが満身説鍛錬を続けている 父からも剣を学びすでに中級スキルも取得済みだだから
11:21絶対に負けんお前が父を尊敬していることも剣士として相当努力しているのも分かった だが
11:29俺だって母さんから権威を叩き込まれたからな 負ける気はない
11:36では 勝負
11:39ん
11:44ん
11:45ん
11:47ん
11:48ん
11:50ん
11:53権力の嵐だ本当にあいつ無職なのか 中級スキル持ちと互角だとさっきの奴らより相当強い しかし
12:03ん
12:06怒りで動きが荒くなっている その隙を狙えれば
12:10ん
12:12ん
12:13トライター
12:15ん
12:16ん
12:17ん
12:18ん
12:19ん
12:22ん
12:23まさかあの距離で防ぐとは だが一発は入ったようだな
12:29なんださっきの左右から同時に剣が 攻撃スキルだ
12:34総陣切れは一振りで2つの斬撃を繰り出す権威 スキルのないお前に防ぐ術はない
12:41それはどうかなやってみないと分からないさその覚悟だけは認めようアレルおはよう朝なのだ朝だぞアレル起きろ大好きなお姉ちゃんがおこちに来てやったぞうううううううううううううううううううううううううううううううううううううううううううううう
13:11ううううううううううううううううううううううううううううううううううううううううううううううううううううううううううううううううううううううううううううううううううううううううううううううううううううううううううううううううううううううううううううううううううううううううううううううううううううううううううううううううううううううううううううううううううううううううううううううううううううううううううううううううううううううううううううう
13:41Arel, are you today?
13:43Oh, that's what I'm talking about
13:45That's what I'm trying to do
13:47I'm trying to make my sister's life
13:50Arel who will live and live and live and live in the world
13:53That's what I'm trying to do
13:55Then I'll come back
13:59Arel...
14:03I'm going to go back to the day
14:06I'm going to go back to the day
14:09Arel you okay?
14:11でも!
14:12お姉ちゃんには見せてなかったわね。
14:15ん?
14:24壊れた剣ばかりなのだ。どうしたのだ?
14:27これはあの日からアレルちゃんが使い込んだ練習用の剣ですよ。
14:32こんなに?
14:33同世代の子と手合わせして刺激を受けたみたいですよ。
14:37すごいのだ。無職で落ち込むどころか生き生きしているのだ。
14:42ですね。でも。
14:44お姉ちゃんはやっぱりアレルに優しい世界にしてあげたいのだ。
14:50えっ。
14:53えっ。
14:55はっ!
14:56はっ!
14:57やっ!
14:58はっ!
15:00はっ!
15:01はっ!
15:02よし。
15:08よし!
15:12うん…
15:14勉強のためにあえて何発もくらった甲斐があったな。
15:19よしイメージ通りだ
15:39この方向大型の魔物かなんでこんな麓に すぐ時系団に報告しないと
15:55今のは子供の声まさか
16:00だとしたら応援を呼びに行ってる時間はない 大丈夫だ俺はもう十分に強い
16:08これ以上は
16:21あいつ演習場で戦った奴じゃないか
16:27ホブゴブリンなんでこんなところに
16:33剣の練習台
16:36そうか あいつも俺と同じように それで目をつけられたのか
16:44あの大きさだ 手首の返しよりも踏み込みに集中
16:48タイミングだ今の俺ならやれるダメだ体が動かないこれまでかごめんお父さん
17:03ゾウジンゲル
17:13やはりタイミングと踏み込みが重要だったか
17:18気づけてよかった
17:20お前は
17:21よっ
17:22カゴが切れてるの 早く回復させないと
17:28聖水は
17:30じゃあ俺のを使うといい
17:39貴様 さっきの技は何だ
17:50お 一瞬で元気に
17:52お前の聖水のおかげだ 感謝する
17:56それはそれとして何だと聞いている
17:58操縦斬りだ
18:00馬鹿を言うな
18:02操縦斬りはスキル持ちだからこそできる芸当だ
18:05確かに普通は難しいのだろう
18:08だから普通以上に練習した
18:10はぁ?
18:12意味が分からない
18:14要は技を可能にするだけの肉体の便称性とタイミング
18:19踏み込みの強さだ
18:20なっ
18:21それに一番大きかったのはお前の存在だ
18:25わた、わたし?
18:27あの時何度も俺に操縦斬りを放ってくれただろ
18:32近くで見て体験できたからこそだ
18:36あれから毎日俺はお前のことを考えていた
18:40わぁ?
18:41うちは何とでも言えるが現実となると
18:45いや、しかし実際に
18:47俺はこう見えて負けず嫌いだ
18:50だから次会った時は必ず勝つ
18:53それを目標に鍛錬してきた
18:55その成果だ
18:57よし、いいだろ
19:00そんな思いでやってきたなら
19:02今から再戦しようじゃないか
19:04いいのか?
19:06命を救われ、精髄も分けてもらった
19:10この借りを返させてくれ
19:12なかなか義理難いな
19:14意外といい奴なのか
19:16意外とは何だ?
19:18失礼な
19:19行くぞ見せてみろ
19:24うん
19:26総人斬り
19:28二撃とも捨てがるだ
19:31何だ?
19:32よし
19:33い、今のは一体…
19:35三撃目だ
19:36はぁ?
19:37この技は総人だぞ
19:39そう、う、じ、ん
19:41二撃を同時に放つものだ
19:44お前のはそうかもしれないが
19:46俺の総人斬りはスキルによるものじゃない
19:49つまり、総人である必要もない
19:51俺の技術次第で
19:53いくらでも改良できるってことだ
19:55ま、実際三撃目まで行けたのは今のが初めてだ
20:00これもお前のおかげだな
20:02ありえない
20:04だが、現に今できて…
20:06そのことではない
20:07たとえ貴様が総人斬りを使いようと
20:10所詮は無職の魔がい者
20:12剣士が放つ総人斬りが負けるなんて
20:16ありえないと言っているのだ
20:18じゃあ、本当に強いのはどちらか
20:22もう一度試すか
20:23当然そのつもりだ
20:26私もこう見えて負けず嫌いなのでな
20:29同類だな
20:33お父さんに教わった剣が負けるわけがない
20:36こんな無職の奴なんかに
20:38努力なら私だって
20:40目を凝らせ
20:42剣そのものは私の方が早い
20:44あの三撃目に注意して
20:46超人斬り
20:48早い
20:50前と同じ展開だな
20:57立場は変わったが
20:59一つ聞かせろ
21:01さっきよりも剣が早かったのはなぜだ
21:03最初は手を抜いていたのか
21:05それは違う
21:07言ったろ、お前のお陰だと
21:09お前が特訓した総人斬りを改めて見て
21:12力の流れを調整した結果だ
21:19俺の勝ちだ
21:28お父さん聞きました?
21:34エヴァンスさんのお子さん 今日ブレスギアへ立ったそうですよ
21:38ああ 確かアレルより一つ年上の
21:41ああ あいつか
21:44母さん ブレスギアって?
21:46剣の都市と言われているところですよ
21:49お母さんが昔働いていたとこなのだ
21:52へぇ
21:53結婚前はギルドに入って 毎日のように剣を振っていましたからね
21:57仲間と切磋琢磨する 素晴らしい日々でした
22:00ブレスギア 俺も行ってみたいな
22:04無職の俺でも どこまで強くなれるか
22:07それを確かめたい
22:10サイドルの話
22:11エヴァンスさんの話
22:132. デーセンサー
22:14スペーセンサー
22:15キャラクション
22:162. デーセンサー
22:211. デーセンサー
22:22スペーセンサー
22:25果てしなく続く空 その広さに
22:30So the huge
22:33Ah
22:35I'm not sure
22:37I'm not sure
22:40I'm not sure
22:43I'm not sure
22:46I'm not sure
22:49You can't decide
22:52I'm not sure
22:55I'm not sure
22:58I don't need a miracle for the Lord
23:05I'm going to take it with my hand
23:10I don't know if you're scared and hurt, but I don't want to
23:17I'm going to go ahead and go home
23:20I'm fine, I'm fine, I'm fine
23:26No place to find any place in the world
23:30Let's go