Passer au playerPasser au contenu principal
  • il y a 4 mois

Catégorie

📚
Éducation
Transcription
00:00Aujourd'hui, on parle d'un verbe «runterschlaven ».
00:05«Runterschlaven », c'est qu'on pense, «runterschlaven ».
00:09Il s'agit d'un verbe «runterschlaven » et en français «goulé ».
00:15«Runterschlaven », c'est un verbe et un préfixe.
00:20C'est un préfixe «runter », c'est «runter ».
00:26Im Deutsch von Mittelalter hat man gesagt «her» und «unter ».
00:31Das sind zwei Teile.
00:32Und das «her», das geht zum alten Pronominalstamm «hi», zurück.
00:39Das soll heißen «hi», «do».
00:41Das ist richtig auf dem Ort, wo der Sprecher steht, wenn er redet.
00:47«Un», «unter».
00:49Im Deutsch von Mittelalter hat man gesagt «unter».
00:53Und das geht zum alten germanischen Präfix «unter», «zurück»,
00:57wo auch ein englischer Ander genannt hat.
01:00Und dann hat man das Verb «schlaven», das sagt man in Straussburg.
01:06Im Deutsch von Mittelalter «slaven».
01:10Und das geht zum alten germanischen Verb «sla», «zurück».
01:15Dann haben wir verschiedene Aussprache.
01:17Zum Beispiel man sollte «runterschlaven» in Straussburg,
01:20man sollte «rausschlaven», zum Beispiel in Petersborg,
01:24im krummen Elsass.
01:26Man sollte «runterschlaven», das sagt man in Prüm,
01:30das sagt man auch in Kolmau.
01:32Und «runterschlaven», das sagt man in Milüse.
01:36Vi saviere.
01:37Und das sagt man in Milüse.
01:39Vi saviere.
01:41«Rustchlaven»,
01:43ийRY
01:49«re mise en Occupation»,
01:51«rputschlaven».
01:52Vo Vive!
Commentaires

Recommandations