00:00C'est ce mot «Ski-Lift ». «Ski-Lift », c'est un standartiste «Ski-Lift » et en français « un remont-pand ».
00:12Ce mot «Ski-Lift » signifie deux mots.
00:16C'est ce mot «Ski-Lift » c'est ce mot «Ski-Lift » et «Ski-Lift » et «Ski-Lift ».
00:33Et ce word lift, c'est un anglais, qui vient de l'verb «to lift ».
00:42«To lift », c'est l'heure, c'est l'heure, c'est l'heure, c'est l'heure, c'est l'heure, c'est l'heure, c'est l'heure, c'est l'heure.
00:56«Tu le sw lamp, c'est l'heure, c'est l'heure, c'est l'heure, inuté, c'est l'heure ».
01:06« Ça wes un ski lift» ?
01:09« Jeelongais les ski lifts » ? « Mais il y a plus un mot band » ?
01:14« Mais il y a autre prosp 레 dow j'aren C'est l'heure, c'est l'environnement .
01:18« Mais il n'y a pas d'étegne, ce que je dis ben Prosecuting, c'est trop difficile » !
01:24qu'elles connaissent et savent. Ils savent aussi au français un tirfest.
01:29Parce qu'on a un peu de souci, quand on dit, qu'on a dit.
01:33Mais les gens savent aussi qu'ils savent, et savent aussi un archecoule.
01:39Un tirfest, un archecoule.
01:41Mais je ne peux pas. Je ne peux pas, que je ne peux pas,
01:44je ne peux pas, que je ne peux pas, que je ne peux pas,
01:46je ne peux pas, tu vas au Pérenouf, tu vas en route et tu vas.
01:51Non, non, je sais, je n'ai pas levé.
01:55Et je n'ai pas levé.
01:57Je passe bien, je n'ai pas levé.
Commentaires