series en audio latino y subtitulado , peliculas en latino y subtitulado , animes en audio latino y subtitulado, dramas en latino y subtitulado , todo en latino y subtitulado #peliculaslatino ,#dramasenlatino #kdramas #doramas #animeslatino #doramasenlatino #kdramasenlatino , #kdramas
Categoría
📺
TVTranscripción
00:00:00¡Perdóneme!
00:00:30¿Se encuentra usted bien?
00:00:33Se lo agradezco mucho.
00:00:37Perdóneme, me tropecé bajando las escaleras.
00:00:43¿Usted es el director Suzuki?
00:00:45Soy Reina Esaka, de Planeación.
00:00:48Sí, soy Suzuki.
00:00:52Muchas gracias.
00:00:53Creo que me torcí el tobillo mientras bajaba.
00:01:15¿Nisa?
00:01:18Buenos días.
00:01:19Buenos días.
00:01:20Buenos días.
00:01:21Ay, señorita Cambe, hoy ya está muy bonita.
00:01:24¿Para el trabajo no será excesivo?
00:01:27No, está bien.
00:01:28Súper.
00:01:28¿En serio?
00:01:29Los colores vivos te quedan muy bien.
00:01:31Misa, buenos días.
00:01:32Por cierto, ¿qué tal tu reunión?
00:01:33Oye, ¿te cortaste el cabello?
00:01:35¿Quieres que te cuente todo?
00:01:36Lo cortaste, ¿verdad?
00:01:44La señorita Esaka todavía no llega.
00:01:47¿Alguien sabe algo?
00:01:51Sumiyoshi, Cambe, vengan.
00:01:59Claro.
00:01:59Sí.
00:02:06¿Y esto qué es?
00:02:08¿Creen que lo aprobarán en la reunión?
00:02:10Perdón.
00:02:12¿Puedo preguntar cuál es el problema?
00:02:14Que no convence a nadie, ni siquiera a mí.
00:02:18Perdón.
00:02:20¿Qué cosa sería lo que no le convence?
00:02:25¿Ni siquiera ustedes se dan cuenta?
00:02:27Entonces, ¿para qué otras cosas utilizan la cabeza?
00:02:31¿Ah?
00:02:33Siempre quieren todo en las manos.
00:02:36Le ofrezco una disculpa.
00:02:37Pero si pudiera decirnos...
00:02:39¡Todo está mal, todo!
00:02:40¡Revísenlo antes de la junta!
00:02:45¡Oye, Inoue!
00:02:47Ese no es un lugar para que dejes tus cosas.
00:02:57La junta es esta semana, ¿verdad?
00:03:00Sí.
00:03:01Mandé la propuesta hace un mes.
00:03:02Para evitar cambios que fueran de última hora.
00:03:07Ese hombre siempre ha sido así, ¿cierto?
00:03:10¿Qué?
00:03:11¡Ah, nada!
00:03:13¡Ah!
00:03:14¡Buenos días!
00:03:15¡Buenos días!
00:03:16Una disculpa por llegar tan tarde.
00:03:18¿Te sentías mal?
00:03:20Estaba preocupado y te llamé.
00:03:21Muchas gracias por preocuparse.
00:03:23Es que me torcí el tobillo.
00:03:25Y solo fui al hospital.
00:03:26¿Estás bien?
00:03:29¡Pobrecita!
00:03:30Deberías descansar.
00:03:31Si quieres, solo trabaja a mediodía.
00:03:32Sí, gracias.
00:03:33A ver, siéntate.
00:03:34Siéntate, ven.
00:03:35Pero con calma, despacio.
00:03:37No quiero molestarlo tanto, perdón.
00:03:38No, tranquila.
00:03:39Siéntate aquí.
00:03:40Con cuidado, cuidado.
00:03:42Ok, muchas gracias.
00:03:43Creo que tengo una compresa en mi escritorio.
00:03:45Voy a ir por ella.
00:03:46Muchas gracias, señor.
00:03:48Oye, Misa.
00:03:49¿Sí?
00:03:49El señor Tanabe del Café Luntrat te llama.
00:03:52¿Del Café Luntrat?
00:03:54Sí.
00:03:58Misa Cambe, dígame.
00:04:01¿Qué?
00:04:02¿Yuto Tanabe?
00:04:22Aquí tiene.
00:04:23Bienvenida.
00:04:33Y aquí, el almuerzo estrella, la galleta de ensalada.
00:04:36¡Qué rica se ve!
00:04:37Ojalá te guste mucho.
00:04:43¿No hay problema si te sientas conmigo?
00:04:45No, los demás se hacen cargo.
00:04:47Además, eres un cliente especial.
00:04:49Entonces, voy a probarlo.
00:04:53Aprovecho.
00:05:00¡Qué rico!
00:05:01¿En serio?
00:05:03Es increíble que tú seas el dueño.
00:05:05¿Te sorprendió?
00:05:07Creí que un día te convertirías en director o actor de teatro.
00:05:10Hice teatro hasta la carrera, pero no me fue muy bien.
00:05:14Así que convertirme en chef fue mejor idea.
00:05:16En esto me fue mucho mejor.
00:05:20Es una bonita cafetería.
00:05:22Luntrat significa intermedio y me inspiré en Francia.
00:05:27Quería crear un lugar donde la gente se tomara un descanso merecido.
00:05:34Un descanso.
00:05:35Perdóname por haberte llamado a la oficina.
00:05:43Es que quería verte.
00:05:45Ah, sobre el mensaje que enviaste en Facebook, apenas lo pude ver.
00:05:50Perdón.
00:05:50Tranquila, tranquila.
00:05:52Al menos pudimos vernos.
00:05:53Y, por cierto, Mita y los otros quieren estar en contacto contigo.
00:06:05Quizá te escriban por las redes.
00:06:07Casi nunca he usado las redes sociales.
00:06:10Cuando las miro, siento que me quitan energía.
00:06:12Quizá debería usarlas.
00:06:31¿Qué?
00:06:32Es que, ya a estas alturas, no me importa quién publique lo que quiera.
00:06:38Oh, ¿en serio?
00:06:41Ok, entonces sígueme.
00:06:44¿Que te siga?
00:06:44Ya está.
00:06:54Ok.
00:06:55Ah, esto se ve rico.
00:06:57¿En verdad?
00:06:58Ajá.
00:07:05Perdón por interrumpirlos.
00:07:09¿Puedo sentarme?
00:07:14La verdad es que pensaba en hablarle a Yuto.
00:07:24Tanto Misa como tú merecen saberlo.
00:07:31Lo siento mucho.
00:07:37Me arrepiento tanto de haber sido tan mala.
00:07:41En nuestro primer año, me asusté de perder a Misa por culpa tuya.
00:07:49Y fue porque antes tú eras mi única amiga.
00:07:54Lo que yo recuerdo es que tú tenías muchos amigos.
00:07:58Todos superficiales.
00:08:01Mi única amiga de verdad era Misa.
00:08:05Sé que lo que hice se me fue de las manos.
00:08:09Intenté muchas veces decir la verdad.
00:08:11Y no pude.
00:08:13Todo este tiempo, he estado cargando con la culpa.
00:08:17Entonces, ¿por qué me engañaste para que fuera a la fiesta?
00:08:20Solo querías verme sufrir, ¿verdad?
00:08:22No estoy esperando que me perdonen.
00:08:25Pero déjame decirte algo.
00:08:29Misa, nunca he disfrutado viéndote sufrir, te lo aseguro.
00:08:32Te digo la verdad.
00:08:37Créeme, por favor.
00:08:45Reina.
00:08:46Levanta la cara.
00:08:47Ya basta, Reina.
00:08:54Yo sé lo que eres en realidad.
00:08:58Y conozco muy bien tus sentimientos.
00:09:00Misa.
00:09:03Misa.
00:09:12Anoche ni siquiera pude dormir bien.
00:09:16Estaba muy preocupada.
00:09:17Si fuera yo, no te lo perdonaría.
00:09:21Tanto tú como Yuto tienen un corazón gigantesco.
00:09:25Hasta siento que son demasiado buenos conmigo.
00:09:28¿Y tu pie?
00:09:31¿Cómo está?
00:09:33Me duele cuando camino.
00:09:41Te lo agradezco.
00:09:46Oye, Misa.
00:09:47Hay algo que quiero decirte.
00:09:51Quizás sea por lo que te hice, pero recibí un mensaje.
00:09:56Es de una mujer que no conozco.
00:09:58Y dice que está saliendo con sella.
00:10:02El idiota.
00:10:04Desde hace tres años me engaña con ella.
00:10:07¿Qué horror?
00:10:09Deberías romper con alguien tan deshonesto.
00:10:10Sí, ya lo hice.
00:10:12¿Qué?
00:10:13¿Y cuándo?
00:10:14Hace rato.
00:10:16Un momento.
00:10:17Eso es extraño.
00:10:18¡Tenemos que terminar!
00:10:22Delicioso.
00:10:22Tuvieron una discusión cuando vio su engaño.
00:10:29Y fue entonces que terminaron antes de Navidad.
00:10:31¿Y ahora?
00:10:34¿Por qué terminaron antes?
00:10:37Sí, pero ya conocí a alguien.
00:10:40¿Alguien?
00:10:41¿Cómo te lo explico?
00:10:42Fue el destino.
00:10:43Alguien que nunca me había interesado antes.
00:10:46De un día a otro está frente a mí esperando.
00:10:48No me digas qué es.
00:10:51Hola, Tomoya.
00:10:52No me digas.
00:11:22Perdón.
00:11:29Le agradezco su ayuda esta mañana.
00:11:32Me sentí aliviada de encontrarme a alguien tan bueno como usted.
00:11:39¿Por qué? ¿Por qué? ¿Por qué?
00:11:42Conozco a todos y cada uno de sus novios.
00:11:44Y en mi primera vida nunca tuvo relación con el director.
00:11:48¿No será que...?
00:11:50¡No me cierre!
00:11:51De repente, él también entró en mi vida, en esta segunda vida.
00:11:58¿Ese encuentro fue lo que cambió el destino de Ereina?
00:12:01Si eso es verdad.
00:12:10Tú no me molestes.
00:12:12Hasta luego, señor.
00:12:27Y tú no te metas.
00:12:29Ahora, ¿por qué se enojó?
00:12:32¿Qué hago si esto sigue así?
00:12:48¿Esa es la propuesta de Shain Muscat?
00:12:56¿Y usted?
00:13:01¿En serio va a rehacerla?
00:13:04Señorita Kanbe, tú puedes concentrarte en lo tuyo.
00:13:07Pero no hace falta que él la rehaga.
00:13:16Yo también quiero ayudar.
00:13:18¿Qué?
00:13:19Pero va a llevar tiempo.
00:13:21No pasó nada.
00:13:23Bien.
00:13:23Ok.
00:13:24En ese caso, mira.
00:13:25Para terminarlo, trabajamos horas extra y no dormimos.
00:13:54No, vuelvan a hacerlo.
00:13:57No quiero esto.
00:13:58Vuelvan a hacerlo.
00:13:58No sirve.
00:13:59Otra vez.
00:13:59¿Y esto qué?
00:14:00No sirve.
00:14:01¡Basura!
00:14:01¿Y por eso?
00:14:14No sirve.
00:14:25No sirve.
00:14:25Señora Sumiyoshi
00:14:52Perdóname
00:14:53Te dejé con todo ayer
00:14:55Pero su hija ya se siente mejor
00:14:57Puso la mano cuando se cayó
00:15:00Se pegó en el brazo derecho
00:15:02Y se rompió el meñique y el anular
00:15:04Una pregunta
00:15:08¿Lo que me enviaste esta mañana
00:15:10Son los últimos datos?
00:15:13¿Qué?
00:15:21Perdóneme
00:15:21Envié la primera propuesta por equivocación
00:15:23Sumiyoshi
00:15:26¡Cambio!
00:15:32Ya lo leí
00:15:33Perdóneme señor
00:15:34Le envié los datos equivocados
00:15:36Gracias a mis sabios consejos
00:15:38Por fin es una propuesta decente
00:15:40Convocaré a la reunión
00:15:43No hay que volver a hacerlo
00:16:05¿Qué?
00:16:06No le haga ningún cambio
00:16:07Ni se quede toda la noche
00:16:09Entiendo cómo te sientes
00:16:12Pero...
00:16:12El jefe nunca las lee
00:16:13Las propuestas originales nunca las revisa
00:16:16Él solo las ojea antes de las juntas
00:16:19¿Qué?
00:16:21No tiene que sacrificarse por un jefe tan inepto
00:16:29Sigamos con la propuesta original
00:16:32Solo tenemos que cambiar el diseño y el orden de todo
00:16:35¿Qué?
00:16:36Pero si se da cuenta de eso...
00:16:38Si quiere yo lo hago
00:16:39Esta semana saldremos temprano
00:16:41No es tan sencillo
00:16:43Tiene que ir por su hija a la academia
00:16:45A su edad los niños nunca descansan
00:16:48Vaya a verla o podría terminar lastimada
00:16:50Señora Sumiyoshi
00:16:52Dedicarle tiempo a un pedazo de basura
00:16:55Es desperdiciar su vida
00:16:57Qué loco
00:17:07El jefe Tomita es un demente
00:17:10Pero ustedes dos también lo son
00:17:12Pero nunca hubiera imaginado que Misa fuera alguien tan valiente
00:17:18Tiene una cara tan seria
00:17:20Pero es un lobo disfrazado
00:17:21No es cierto
00:17:22Sumiyoshi
00:17:32Cambie
00:17:34¿Piensan que soy idiota o qué?
00:17:40¿No les dije que entregaran este tipo de propuestas al inicio?
00:17:46Gracias a mis sabios consejos
00:17:48Por fin tienen una propuesta decente
00:17:50Bien
00:17:54Convocaré a la reunión
00:17:55¡Me muero!
00:18:11¿Quieres un poco más?
00:18:14Mamá
00:18:15¿Mamá?
00:18:16Papá dice que hay mantequilla de llaga
00:18:18¡Gracias!
00:18:20Coman todo lo que gusten
00:18:21¡Muchas gracias!
00:18:22Hoy la casa invita
00:18:23¡Muchas gracias!
00:18:28Coman
00:18:29¡Gracias!
00:18:30Ahora que estoy pensando
00:18:32¿Saben qué pasó con su lesión?
00:18:34Cuando se cayó puso el brazo
00:18:36Y se rompió el dedo meñique y el anular
00:18:39Fue castigo divino
00:18:48¡Qué cruel!
00:18:55De todos modos
00:18:56Gracias
00:18:57Estoy muy contenta
00:18:59Y más aliviada
00:19:01La señora Sumiyoshi y yo
00:19:09Éramos iguales
00:19:11Era una oveja que seguía trabajando
00:19:15Creyendo que si éramos honestas
00:19:18Algún día seríamos recompensadas
00:19:20Ovejas solitarias
00:19:22Sin un solo apoyo
00:19:24Por eso las hienas nos devoraron
00:19:27El proyecto Shine Muscat será aprobado
00:19:34Y con la señora Sumiyoshi
00:19:37Todo irá bien
00:19:38Aquí tienes
00:19:39Aquí tienes
00:19:40Y cuando Miku dejó el departamento
00:20:00Se comercializó
00:20:01Las ventas se dispararon
00:20:03Y fue el producto estrella
00:20:05Pero...
00:20:06Ahí vamos con la tercera propuesta
00:20:08Todos nos lo robaron
00:20:10El jefe Tomita y Reina
00:20:13Tomita se apropió del proyecto
00:20:16Después de que avanzara
00:20:18Nos echó a la señora Sumiyoshi y a mí
00:20:20Y acabó entregándoselo a Reina
00:20:23Ah, sí, sí
00:20:30Ya vete a descansar
00:20:31Ok
00:20:32Sí, sí
00:20:33Adiós
00:20:34Y la señora Sumiyoshi
00:20:35Renunció por problemas de salud
00:20:36Yo tuve cáncer
00:20:48Y pedí un permiso
00:20:49Así que dejé mi puesto vacante
00:20:51No podemos ser unas ovejas
00:21:04Perdón
00:21:04¿No te gusta el Jinjizu?
00:21:06Tenemos que ser
00:21:07Tres hienas salvajes
00:21:08Ay, supongo que ya estás ebria
00:21:10Es cierto
00:21:11Buen provecho
00:21:16Buen provecho
00:21:17A ver...
00:21:18Esto ya está listo
00:21:21¡Qué rico!
00:21:25¡Está de verdad delicioso!
00:21:27Perdón por la tardanza, Reina
00:21:53Tranquilo
00:21:55Misa dijo que se fue a beber
00:21:57Siempre la invitaban y decía que no
00:22:00Sí
00:22:00Y a mí también me abandonaron
00:22:03¿No crees que está rara, Misa?
00:22:07Pues estos días la he visto muy enojada
00:22:15Y eso es raro
00:22:16Por eso escucha
00:22:18Deberías tener mucho cuidado
00:22:20¿Por qué lo tendría?
00:22:23Cuando se van a casar
00:22:25Algunas chicas empiezan a tener dudas
00:22:28De si eligieron al correcto
00:22:30No, no, no, no
00:22:31Ese no puede ser el caso de Misa
00:22:34Un favor, un highball
00:22:36Ahora mismo
00:22:37¿Conoces al director Suzuki, o no?
00:22:41Sí
00:22:42¿El hijo noble?
00:22:43¿Tú cómo crees que sea?
00:22:45Solo es un niño mimado
00:22:46¿No sabes lo que dicen sobre él?
00:22:49Para nada
00:22:50¿Y en serio no sabes nada?
00:22:53¿Y ahora?
00:22:55¿Alguien como él es tu tipo?
00:22:57Ay, no es eso
00:22:58Es que las chicas del área son algo curiosas
00:23:01Al parecer estudió botánica en la universidad
00:23:06Debe ser un maldito nerd
00:23:08Ah, entonces no tiene experiencia en el amor
00:23:11Es lo más seguro
00:23:12Ha de ser un completo adicto al trabajo
00:23:15Yo soy mucho más popular que él
00:23:19Yo sí sé comunicarme
00:23:21Aún así, tiene una familia rica y no es infiel
00:23:25Es el esposo ideal
00:23:27¿Es todo lo que busco?
00:23:31Aquí tiene, señor
00:23:32Ah, gracias
00:23:33Muy bien, reina
00:23:36Salud
00:23:37Salud
00:23:38Además parece un objetivo fácil
00:23:46Nos están subestimando y piensan que somos muy fáciles
00:24:02Hay que hacer algo antes de que nos roben
00:24:04Sí, ok
00:24:05Hay que sentar las bases
00:24:06Y necesitamos aliados fuera del área
00:24:08Sí, ok
00:24:09Amo el proyecto Shane Muscat
00:24:12Y es frustrante que te saquen cuando tiene éxito
00:24:14Sí, pero ¿no te preocupas demasiado cuando aún no ha sido aceptado?
00:24:20Una disculpa
00:24:21Creo que hacemos demasiado ruido
00:24:23Una disculpa
00:24:24No pasa nada, ya no hay clientes
00:24:26Ah, por cierto
00:24:26Hablando de Shane Muscat
00:24:28¿Conocen a Ichinose de Nagano?
00:24:31Sí, es famoso
00:24:32¿De verdad?
00:24:32Sí
00:24:33Se ganó una buena reputación en pocos años
00:24:36Pero son tan populares que no aceptan nuevos contratos
00:24:40Pues de eso no estoy tan seguro
00:24:42Me pidieron que les recomendara un buen contacto
00:24:45No, pero cuando yo los contacté
00:24:47¿Qué año fue?
00:24:49¿2015?
00:24:50Ah, quizá aún acepten contratos
00:24:52Aún está de fría
00:24:54Voy a ir a ayudarles con su cosecha
00:24:57¿Qué?
00:24:58¿Vamos?
00:24:59¡Por supuesto!
00:25:01Bien, vamos con el proyecto Shane Muscat
00:25:04Tal y como lo acordamos
00:25:05Cuento con su ayuda
00:25:06Igualmente
00:25:06Haremos un contrato con un huerto
00:25:08Y lanzaremos una campaña en las redes
00:25:10Creo que aún estamos muy a tiempo de alcanzar a la competencia
00:25:14¿Ahora estamos muy atrasados?
00:25:16No, solo lo decía
00:25:17No me hagan caso
00:25:18Para las redes sociales
00:25:20Hablaré con relaciones públicas
00:25:21Sobre lo instagrameable
00:25:23¿Instagrameable?
00:25:26Digo
00:25:26¡Hagámoslo!
00:25:30Todavía no existe lo instagrameable
00:25:32Le pediré consejo a mis colegas
00:25:39Necesitamos más apoyo
00:25:41Sí
00:25:42Hay que usar todo lo que esté a nuestro alcance
00:25:44¿Colegas?
00:25:51No se puede usar todo lo instagrameable
00:25:57No se puede usar todo lo instagrameable
00:25:59Gracias por ver el video.
00:26:30¡Ah, perdone!
00:26:43Ya no me llames al trabajo.
00:26:46Ay, ya, perdón.
00:26:49Pero quiero que me traigas mi anillo.
00:26:51Lo dejé en el baño el día que me quedé a dormir.
00:26:54Pues manda un mensaje.
00:26:55¿A dormir?
00:26:57Si lo mando me ignoras.
00:27:00¿Es este?
00:27:02Ay, te quiero tanto.
00:27:06Este es mi favorito.
00:27:08No olvides tus cosas por todos lados.
00:27:11Y la próxima vez que vayas, avisa.
00:27:13No quiero, enojón.
00:27:15Entonces, ya no vayas.
00:27:17Ay, pero aquí tú me ignoras.
00:27:20No sé para qué te di la llave.
00:27:22Ay, ya suéltame el brazo.
00:27:24¿Se puede saber qué hace?
00:27:46Aquí tiene Elizabeth Yaki.
00:27:48Muchas gracias.
00:27:48Buen provecho.
00:27:53Es una buena propuesta.
00:27:55Todas las Shine Muscats han tenido mucha popularidad.
00:27:59En los últimos años su cultivo ha crecido.
00:28:01Solo en cinco años se cuadruplicó.
00:28:11Y quizá aumente la demanda del extranjero.
00:28:15Tiene buen ojo para la oportunidad.
00:28:16¿Y usted para qué tiene buen ojo?
00:28:21¿Vive con una empleada mucho más joven?
00:28:24O solo es sexo.
00:28:25Usted es el oportunista.
00:28:28Espera.
00:28:29¿Él es tu novio?
00:28:29No lo soy.
00:28:30¿Qué?
00:28:30Pero hacen muy bonita pareja.
00:28:32No, lo somos.
00:28:32Si los estoy interrumpiendo, ¿quieres que me vaya?
00:28:35Yo ya iba a retirarme.
00:28:36¿Qué fue todo eso?
00:28:38¡Ay, qué miedo!
00:28:40¿Un fetiche?
00:28:41¿Se estancaron en la rutina y buscan a alguien para divertirse?
00:28:45¿En serio ya caí tan bajo?
00:28:48Señorita Canbe.
00:28:50Dígame.
00:28:51Usted me trajo este proyecto a pesar de ser de otro departamento.
00:28:56¿Significa que quiere utilizarme?
00:28:57Señor, entiendo que esto va en contra de las normas.
00:29:03Hágalo, por favor.
00:29:05¿Eh?
00:29:19Con su permiso, lo consultaré con mi departamento.
00:29:27Ah, no, yo quiero...
00:29:29Adiós.
00:29:32Pero...
00:29:33Le agradezco esto.
00:29:36Se lo devuelvo, con permiso.
00:29:37Pero...
00:29:37No, ¡alto!
00:29:39¡Alto!
00:29:40Espéreme, por favor.
00:29:45Al final es una basura.
00:29:47El hijo del noble que solo persigue mujeres en la oficina.
00:29:50Oiga, déjeme explicarle, por favor.
00:30:13¿Qué hago?
00:30:14Me sentí aliviada de encontrarme con alguien tan bueno como usted.
00:30:33Si esto sigue así...
00:30:35Olvídalo.
00:30:40Olvídalo.
00:30:41¡Ah!
00:30:43Muy buenos días.
00:30:46¿Qué tienes que olvidar?
00:30:49¿Qué haces aquí?
00:30:50Es que me has estado ignorando.
00:30:52¿Y por qué te metes y no te invité?
00:30:55Tú me diste una llave y dijiste que era bienvenido.
00:30:57Bienvenido.
00:31:01¡No!
00:31:02Te...
00:31:02Te dije que estaba ocupada con el proyecto Shine Muscat, ¿o no?
00:31:06Sí, es verdad.
00:31:09Yo estoy a cargo de las ventas.
00:31:11Ya lo sé.
00:31:12Igual que la primera vez.
00:31:14Mañana vas a la granja de Nagano, ¿no?
00:31:16¿Y cómo lo sabes?
00:31:18Reina fue la que me lo dijo.
00:31:21¿Cuándo lo supo?
00:31:22Me gustaría ir a la granja.
00:31:24¡No, no, no, no!
00:31:25Es que el viaje de mañana es solo para investigar.
00:31:27Yo también formo parte del equipo.
00:31:30Ah, y supe que también va el director de estrategia.
00:31:34¿El director Suzuki?
00:31:36Sí, Reina dijo que ella lo invitó.
00:31:40Eso es malo.
00:31:41Aunque el director sea un maldito mujeriego, Tomoya no es nada contra él.
00:31:47Oye, Tomoya.
00:31:51Vámonos de compras.
00:31:52El otro día manchaste tu camisa favorita con curry.
00:31:56Te quiero comprar otra para ir mañana.
00:31:59¿Y para qué voy a ir elegante a una granja?
00:32:02Solo quiero presumirles a todos lo guapo que eres.
00:32:07Las mujeres solo compiten entre ellas.
00:32:10Eso es patético, Misa.
00:32:12Por lo menos, tengo que hacer que se vea atractivo para Reina.
00:32:27¡Arriba!
00:32:28¡Ay, qué guapo soy!
00:32:46Olvídalo.
00:32:47El narcisista está saliendo a relucir.
00:32:50¿No puede verse encantador sin esfuerzo?
00:32:52Por ejemplo...
00:32:53Me gusta mucho.
00:33:00Me gusta mucho.
00:33:04Me gusta mucho.
00:33:11¿El director Suzuki?
00:33:13¿Ya están saliendo juntos?
00:33:15Oye, Tomoya.
00:33:17Vámonos a otra tienda.
00:33:19¿Qué opinas?
00:33:28¿Qué tanto ves, Misa?
00:33:31¡Misa!
00:33:37Misa.
00:33:38¿Te gusta?
00:33:39Sí, ese.
00:33:45Misa.
00:33:46¿Y este?
00:33:47Si a ti te gusta.
00:33:49¿Qué significa si a ti te gusta?
00:33:54Bueno, entonces te la pones mañana.
00:34:03Hoy me voy a quedar en tu casa.
00:34:05¿Qué?
00:34:06Para que mañana nos vayamos juntos.
00:34:08Tengo cosas que hacer al rato.
00:34:14¿Cosas?
00:34:15¿Qué tienes que hacer al rato?
00:34:20Tomoya, no puedo...
00:34:22incluirte en eso.
00:34:25¿Eh?
00:34:28¿No puedes incluir a tu prometido?
00:34:30Eso es muy extraño.
00:34:32Es obvio que no tiene sentido.
00:34:36Se supone que compartiremos nuestra vida.
00:34:39¿No crees que estás siendo egoísta?
00:34:42Dijiste que querías ir de compras y estuve todo el día contigo.
00:34:45¿Por qué le das prioridad a otras cosas antes que a mí?
00:34:48¿O no te importa lo que siento?
00:34:49Soy un buen hombre y te perdono.
00:34:51Pero alguien más estaría furioso.
00:34:58Vamos.
00:34:59Suéltame.
00:35:09Quiero ser egoísta.
00:35:12Mi vida es solo mía.
00:35:14Y no tiene que girar en torno a ti.
00:35:26Gracias por todas estas cosas.
00:35:30Reina.
00:35:31En serio, perdóname por lastimarte.
00:35:34Pero nunca mentí sobre mis sentimientos hacia ti.
00:35:51Esta es la última vez.
00:35:54¿La última vez?
00:35:57No quiero que molestes a mis padres o a la familia de mi novia.
00:36:00Todo es culpa mía.
00:36:02Ellos no te hicieron nada.
00:36:06Exiges demasiadas cosas y tú eres el que quiere el favor.
00:36:09Ya perdóname, por favor.
00:36:16No quise lastimarte.
00:36:19Eso ya lo sabía.
00:36:23Todos los hombres que van detrás de mí son unos malditos perdedores.
00:36:28Nunca quise que alguien se enojara conmigo.
00:36:46Ya vine.
00:36:48El número siete.
00:36:49Ebisu se pone a la cabeza.
00:36:51Ya pasaron los doscientos metros.
00:36:52Mamá, es hoy.
00:36:53Ya cállate, por favor.
00:36:54Kitashiba se acerca rápidamente.
00:36:57Están entrando en la última curva.
00:36:59Y todavía se mantienen muy abiertos.
00:37:01Ebisu se mantiene abierto.
00:37:03Pero conserve el liderazgo.
00:37:05El número uno.
00:37:06Kitashiba se coloca en segunda posición.
00:37:08El número diez.
00:37:09Marine Jet cae al tercer puesto.
00:37:12Ebisu y Kitashiba están codo con codo.
00:37:14Pero al final, Ebisu gana la carrera.
00:37:17Kitashiba llega en segundo lugar.
00:37:19El siguiente es el número diez.
00:37:21¿Qué final de carrera?
00:37:21Me pongo pálida enseguida.
00:37:23Me da miedo y no sé qué hacer.
00:37:25¿O qué?
00:37:25¿Una presentación es un lugar para delirar?
00:37:27Tu imprudencia nos causó muchas pérdidas.
00:37:29De nuevo, lo lamento mucho.
00:37:31Siempre siento que tengo que mantener la paz.
00:37:39Antes, ¿a qué le tenía tanto miedo?
00:38:00Aunque me odien o me peguen, ¿qué me importa?
00:38:04Al fin que ya me asesinaron una vez.
00:38:09No, no, no.
00:38:39Sube
00:38:43No, yo voy atrás
00:38:44Olvídalo, sube
00:38:45¿Qué?
00:39:09No, yo voy atrás
00:39:39Qué bonita vista
00:39:52¿Y Miku todavía no te llama?
00:40:00Le dije que viniéramos juntas
00:40:02Pero dijo que la iban a traer
00:40:09Ya llegamos
00:40:23Muchas gracias
00:40:32¿Qué? ¿No te dije que vinieras en tren?
00:40:34No, y de todos modos veníamos al mismo sitio
00:40:36Si alguien nos ve juntos
00:40:38Yo no voy a decir nada
00:40:39Me voy a adelantar
00:40:41Llega después de mí
00:40:42Ok, a ver
00:40:55Llega, ¿estás bien?
00:41:11Perdóneme
00:41:12Es mejor que se siente
00:41:14Sí, muchas gracias
00:41:16Ten, te traje agua
00:41:26¿Le gustaría un poco de té?
00:41:27No en este momento
00:41:28Los dos solos se están ignorando
00:41:33Tiene que esforzarse más
00:41:36¿Muy cansada?
00:41:38Ah, no mucho
00:41:39Dejar de estar en la oficina
00:41:41Y salir al campo es agradable, ¿no?
00:41:44Estar en la naturaleza es relajante
00:41:45Por cierto, en nuestra escuela
00:41:48Durante la cosecha de zanahorias
00:41:50Misa y Yuto eran
00:41:53El primer amor de cada uno en la secundaria
00:41:56Se siente un poco agridulce, ¿no creen?
00:41:59Ay, qué recuerdo
00:42:00Se reencontraron en una fiesta escolar
00:42:03Y parece que retomaron el camino
00:42:06No es cierto, casi no hice nada
00:42:10Ay, qué tiempos
00:42:11Muchas gracias a todos por venir a ayudarnos el día de hoy
00:42:17Recolectamos verduras locales deliciosas
00:42:20Así que coman hasta quedar satisfechos
00:42:22Gracias
00:42:23Muchas gracias
00:42:24Y ahora déjenlo todo en mis manos
00:42:26Pueden descansar
00:42:28¡Ay, lo van a asistir!
00:42:41¡Vean eso!
00:42:59Yo lo haré
00:43:00Ah, se lo agradezco
00:43:02¿Estará haciendo eso?
00:43:20¿Para impresionar a Areina?
00:43:22Misa, vamos a cocinar
00:43:24Ven, sígueme
00:43:26Creo que es esto
00:43:29¿Esto?
00:43:30Sí
00:43:30¿Quieres carne de cerdo?
00:43:32Sí, está
00:43:32Se ve rico, ¿verdad?
00:43:35¿Te gusta?
00:43:43Bien
00:43:43¿Qué tal si brindamos juntos, director Suzuki?
00:43:46No
00:43:47Mejor hágalo usted
00:43:48Ah
00:43:49Entonces
00:43:50Por el éxito del proyecto Shine Muscat
00:43:53¡Salud!
00:43:55¡Salud!
00:43:55¡Salud!
00:43:56Y porque Misa y Tomoya sean felices toda la vida
00:44:02Oye
00:44:05Preina, ¿no?
00:44:07¿Qué?
00:44:09¿Nadie sabía nada?
00:44:12Como han estado saliendo juntos
00:44:14Creí que les habías dicho del compromiso
00:44:16¿Compromiso?
00:44:18Ah, perdón
00:44:19Pero no pasa nada
00:44:22Aquí estás entre amigos
00:44:24Y es que Misa siempre me ha preocupado mucho
00:44:29Misa es alguien maravillosa
00:44:31Pero no sé por qué no tenía novio
00:44:33Así que
00:44:34Me alegra que alguien como Tomoya
00:44:36La quiera con toda el alma
00:44:39Sí, pero no era el momento
00:44:42Por ahora no le digan a nadie en el trabajo
00:44:45Ah
00:44:46Ahora entiendo
00:44:47Felicidades
00:44:48Gracias a todos
00:44:50Anda
00:44:51Ponte de pie
00:44:52Pues brindemos por la pareja ideal
00:44:57¡Salud!
00:44:59¡Salud!
00:45:00¡Salud!
00:45:00¡Salud!
00:45:02Gracias a todos
00:45:03Muchas gracias
00:45:04Misa, salud
00:45:06Bien
00:45:08Como te encanta la carne
00:45:10Te voy a dar un poco de la mía
00:45:12Rico
00:45:12¿Cuál escojo?
00:45:16Aquí tienes
00:45:16Gracias
00:45:17Yo también quiero mucha carne
00:45:21¿Y ahora?
00:45:29Voy a comer hasta morirme
00:45:31Ok
00:45:37Yo puedo hacerlo
00:45:59Usted mejor regrese a la mesa
00:46:01No
00:46:01Quiero ayudarla
00:46:03Pero no quiero su ayuda
00:46:07No
00:46:07Yo quiero hacerlo
00:46:10Director
00:46:15¿Por qué quiso venir hasta acá?
00:46:19¿Por qué?
00:46:20¿Estaba aburrido?
00:46:23No, no estaba aburrido
00:46:24¿Y usted por qué está enojada?
00:46:27¿Cree que estoy enojada?
00:46:30Es que a veces
00:46:31Siento que es un poco hostil hacia mí
00:46:34Y quiero saber por qué está enojada
00:46:38No estoy enojada para nada
00:46:40¿No será usted quien está de malas?
00:46:44Noté cierta tensión cuando dijo eso
00:46:46Y no me parece que sus empleados soporten eso
00:46:49¿Está usted enamorada de Tomoya Jirano?
00:46:55Eso
00:46:56No es algo que deba discutir con el jefe
00:46:59¿De verdad piensa casarse con él?
00:47:05Oiga
00:47:05Sí
00:47:06Escuche
00:47:07¿Qué?
00:47:08¿No podría dejarme en paz?
00:47:11Si me caso o no, es asunto mío
00:47:14Y si no tiene nada mejor que hacer
00:47:16Entonces
00:47:16Mejor debería de ir a cuidar de Miku
00:47:19¿Miku?
00:47:22Ya lo sé todo
00:47:23Que ustedes están saliendo
00:47:25¿Qué?
00:47:27¿Qué clase de escoria es usted?
00:47:29Manoseando a sus empleadas
00:47:30¿Yo qué soy?
00:47:31¿La tercera?
00:47:32¿O la cuarta?
00:47:33¿Quinta?
00:47:33¿Sexta?
00:47:33¿Cuántas mujeres tiene?
00:47:35Tranquilícese, por favor
00:47:36Deje de perseguir a las mujeres y limítese a hacer su trabajo
00:47:38Si sigue siendo así, director
00:47:40No es más que una hiena pervertida
00:47:42¿Qué es lo que está haciendo?
00:47:47Esto se lo hizo usted sola
00:47:49¿Cómo puede ser tan ruin?
00:47:53Viene con su novia en auto
00:47:54¿Y le dice que se calle porque le gusta a otra?
00:47:57¿Qué tan idiotas cree que somos?
00:47:58Es mi hermana
00:47:59¿Qué?
00:48:01Miku
00:48:01Es mi hermana
00:48:03El apellido de Miku lo sabe, ¿o no?
00:48:06Suzuki Mi
00:48:08Ku
00:48:08La razón por la que nos ocultamos
00:48:14Es porque los empleados no saben que ella es la hija del presidente
00:48:17No queremos que la traten de forma especial hasta que sea capaz
00:48:21¿Existe algo más?
00:48:37¿Que deba explicar con claridad?
00:48:39Ah, pero bueno
00:48:42El día de ayer no salió con Reina en una cita
00:48:45¿Cita?
00:48:46Y su Instagram, las fotos de Reina
00:48:48¿Usted vio que realmente era yo?
00:48:53¿Eh?
00:48:53Y por cierto
00:48:54Ayer tuve que ir a trabajar a Taiwán
00:48:56Sobre eso
00:48:57¿También necesita pruebas?
00:49:05Señorita Kanbe
00:49:07Hace un momento
00:49:09¿Qué fue lo que me dijo?
00:49:10Creo que...
00:49:12Solo era una hiena pervertida
00:49:15O algo así
00:49:16¿Hay alguna cosa
00:49:20Que deba decirme ahora?
00:49:23Que me perdone, por favor
00:49:25Es un alivio
00:49:32Al menos no dijo que me odiaba
00:49:35Claro que no
00:49:37Yo lo lamento mucho
00:49:39Ya no sé ni qué decirle
00:49:40¿Me concede
00:49:43Cinco minutos de su tiempo?
00:50:04La uva Shine Muscat
00:50:06¿Sabe cómo se come correctamente?
00:50:10¿Hay una forma correcta?
00:50:12Cada uva tiene un sabor diferente
00:50:14Las que reciben nutrientes
00:50:20Son las que están en la parte de arriba
00:50:22Como estas
00:50:23Las de arriba tienen un sabor más dulce
00:50:26Aunque este es mi trabajo
00:50:28Me avergüenza decir que no sabía
00:50:30Así que...
00:50:32Si se come primero las de arriba
00:50:34Al principio van a ser muy dulces
00:50:36Pero...
00:50:37El dulzor se va desvaneciendo
00:50:39Eso es...
00:50:43Lo que le pasa al amor
00:50:46¿Eso le pasó a usted?
00:50:55Le recomiendo empezar por abajo
00:50:57Son más ligeras
00:50:58Pero...
00:51:00Mientras va subiendo
00:51:01El dulzor se vuelve más intenso
00:51:04Y quizá también
00:51:07Hay ese tipo de amor
00:51:08La vida es bastante larga
00:51:12¿Quiere comparar el sabor?
00:51:20A ver...
00:51:21¡Mmm!
00:51:31Refrescante y deliciosa
00:51:32Bien
00:51:34Ahora sigue
00:51:36La que está arriba
00:51:39No es igual
00:51:51Es totalmente diferente
00:51:53¿Verdad?
00:51:53Es más dulce
00:51:54Es muy diferente
00:51:56Qué...
00:51:57Qué loco
00:51:59Me da gusto
00:52:06Que usted esté bien
00:52:11Es en serio
00:52:13No es igual
00:52:27No es igual
00:52:29No es igual
00:52:29No es igual
00:52:31¡Gracias!
00:53:02Pero usted también pruébelas.
00:53:03Bueno.
00:53:07¡Qué rica!
00:53:08Son ricas, ¿verdad?
00:53:09¿De qué parte le gustó más?
00:53:15Las de la parte superior me sorprendieron mucho.
00:53:18Todas están muy dulces.
00:53:19Entonces, tome otra.
00:53:20¿De verdad?
00:53:22Sí.
00:53:22Pero usted también.
00:53:23Están deliciosas.
00:53:24Sí, yo las de abajo.
00:53:26Y gracias por invitarnos.
00:53:27No, gracias a ustedes.
00:53:28Estaremos felices de trabajar con Susutoya.
00:53:32Lo haremos con mucho gusto.
00:53:34Me pondré en contacto con ustedes pronto.
00:53:36Mañana también voy a ir a ayudar.
00:53:38Te veo después.
00:53:39Muchas gracias, Tanabe.
00:53:42Bueno, muchas gracias a todos.
00:53:44Muchas gracias.
00:53:45Adiós.
00:53:47Oye, Miku.
00:53:48Claro.
00:53:48¿Nos vamos?
00:53:49Sí.
00:53:51Oye, Reina, ¿estás bien?
00:53:53¿Te duele el pie otra vez?
00:53:54Perdón.
00:53:55¿Me dejaría ir con usted a la ciudad?
00:54:01Quisiera hablar con usted de algo.
00:54:07Mételo en el maletero.
00:54:16Qué desesperante.
00:54:19Maneje más rápido, director.
00:54:21Misael, ¿te?
00:54:33¿Por qué será que me siento rara?
00:54:37Siento mariposas en el pecho, pero es agradable.
00:54:41Es algo que no había sentido en mucho tiempo.
00:54:43No soy un acosador o hijo de un noble, pero al menos puedo traerle un paraguas.
00:54:53Me da gusto que usted esté bien.
00:54:57Es en serio.
00:55:00Lo que siento podría ser...
00:55:01Podría ser.
00:55:11Avíseme si tiene sede.
00:55:13Y si le da hambre, le traje algo para comer.
00:55:17No se moleste.
00:55:21Usted también viene de Toyama, ¿verdad?
00:55:23Sí.
00:55:24¿Y cuándo conoció a Misa?
00:55:27Nos conocimos en segundo año.
00:55:30Y desde entonces somos amigas.
00:55:32La madre de Misa...
00:55:33Su madre se marchó de casa con un hombre.
00:55:41Y nuestra relación inició cuando la vi triste por primera vez.
00:55:45En esa época, mi mamá también falleció.
00:55:50Pero eso nunca quise decírselo.
00:55:53Director, ¿usted también perdió a su mamá?
00:56:01Entiendo cómo se siente.
00:56:03Yo también tiendo a guardarme las cosas para mí.
00:56:08Siempre he sido algo distraída.
00:56:10Y con el proyecto Shine Muscat, cuando dije, ¿qué tal si hacemos algo así?
00:56:15Fue Misa quien lo convirtió en propuesta.
00:56:20Ya comprendo.
00:56:21Misa es inteligente y muy alegre con todos.
00:56:25Incluso hoy, frente a Tomoya, platicaba con Yuto.
00:56:29Y no digo que esté mal.
00:56:32El querer que mucha gente te quiera...
00:56:34No creo que sea algo malo.
00:56:40Siempre acabo sin tener confianza.
00:56:45En comparación con Misa, no soy alguien...
00:56:51Incluso mi propio novio, en quien confiaba, me traicionó.
00:56:59Perdóneme por hablar tanto.
00:57:01Al final...
00:57:05¿A dónde voy?
00:57:09Termino sintiéndome muy sola.
00:57:17Señorita Esaka.
00:57:18Usted y Misa son amigas, ¿verdad?
00:57:25Sí.
00:57:26¿Y usted siempre es así?
00:57:28¿Daña la reputación de su amiga cuando ella no está?
00:57:31Mi intención no era esa.
00:57:36Señorita Esaka, ¿por qué está interesada en mí?
00:57:41Todo lo que me dijo me parece muy desagradable.
00:57:45Espero que recuerde algo.
00:57:51Todas las personas que traicionan a sus amigos...
00:57:55...enfrentarán las consecuencias.
00:58:01¿Qué no me dijo?
00:58:03Que quería saber más sobre mí.
00:58:05Sí.
00:58:06Y hoy aprendí algo muy interesante.
00:58:07Su novio terminó con usted.
00:58:11Porque alguien con el alma tan podrida...
00:58:15...dudo que pueda hacer feliz a un hombre que la tenga de pareja.
00:58:21Cuando cayó sobre mí...
00:58:24...vi que desde lo alto...
00:58:26...tiró a propósito 50 bombones.
00:58:31Así que asegúrese de pagarme todos.
00:58:37¿Qué pasó?
00:58:54Ya no tengo que llevarla, ¿verdad?
00:58:57¿Por qué tuvo que decir todo eso?
00:58:59¿O en serio cree que me conoce?
00:59:03Su pie...
00:59:05Se ve que ya no tiene ninguna lesión.
00:59:07¿Qué estarán haciendo?
00:59:15¿Discutieron?
00:59:16Eso es extraño.
00:59:33¿Eh?
00:59:37¿Eres un idiota?
00:59:46¡Eres un idiota!
00:59:47¡Eres un idiota!
00:59:51¡Suscríbete al canal!
01:00:21¡Suscríbete al canal!
01:00:51¡Suscríbete al canal!
01:01:21¡Suscríbete al canal!
01:01:51¡Suscríbete al canal!
01:02:21¡Suscríbete al canal!
01:02:51¡Suscríbete al canal!
01:02:53¡Suscríbete al canal!
01:02:55¡Suscríbete al canal!
01:02:57¡Suscríbete al canal!
01:02:59¡Suscríbete al canal!
01:03:01¡Suscríbete al canal!
01:03:03¡Suscríbete al canal!
01:03:05¡Suscríbete al canal!
Comentarios