- 1 day ago
Youtube Asia Express Sezonul 6 Episodul 23 din 15 Octombrie 2025 Online Gratis, antena play gratis, gratuit, pe internet, Youtube, Antena 1
Category
😹
FunTranscript
00:008 seasons
00:02There's one
00:04That means that you found it
00:06That's it
00:07That's it
00:08And how long have you
00:12The first thing I've been in mind
00:14was north-sus-west
00:16I know, right, a lot
00:17Using the cards,
00:18...
00:19...
00:19...
00:20...
00:21...
00:21...
00:22...
00:23...
00:24...
00:25In every point,
00:26...
00:26...
00:28...
00:29These oare contains a puzzle with a location where you can wait
00:32if you have to add all the 45 pieces,
00:36make a puzzle and turn it over to confirm.
00:40Ah!
00:41What are you talking about?
00:43We don't go well in the car and see Olga and Carmen.
00:47My mind is sters any discussion about Joker.
00:50Olga, Carmen, what do we do?
00:52And look at how we are.
00:54We have Joker.
00:57How much of a joke was that they were in the back.
01:00The best thing is that they were in the back,
01:02they had to leave the mission and they were separated from us.
01:05Are we?
01:07No.
01:08No.
01:09No, no, no.
01:10No.
01:11That's not me.
01:12This is not me.
01:14The one in the back.
01:15I'm trying to take care of the two.
01:16It was the guy.
01:17They were on Emil and Alejandro.
01:20What the feta!
01:21Animal and plick.
01:22Uh, what do we need to do?
01:24No, we need to take care of this.
01:25I'll take care.
01:26That's it, it's very good, and I'm going to do it with this.
01:28So, do you do it with this?
01:30I've decided to do it with Stefan.
01:32Let's see what's going on.
01:33Do you do it with this?
01:34No, it was a direct exclamation.
01:37Do you know what I'm thinking?
01:39We said that the mission is something to explain.
01:41I'm the one who explain it and you the one who explain it.
01:44Here, I don't explain it with words,
01:47but it was a form of guidance.
01:50That's what I've said and I've asked.
01:52This is...
01:54Dreapta.
01:55Dreapta.
01:56Da, trebuie să faci dreapta, dreapta cu pas.
01:58Da, mă, da.
01:59Da?
02:00Uuu, dar cine a ajuns?
02:01Stai.
02:02A ajuns Olga, bă.
02:05Și l-a dat băieților.
02:07What?
02:08Eu o să mă leg la ochi pentru că...
02:10Eu am încredere în el că la puzzle-uri și chestii și la hărți,
02:13pe unde să mă duc, că e în regulă.
02:15Ok, hai să legim la animal.
02:17Ce animal doi?
02:18Capra.
02:19Capra.
02:20Capra, că...
02:21Așa.
02:22Envelope?
02:23Sufli cu c*** la capra?
02:24Da, suflu cu c*** la capra, nici o problemă.
02:27And roz.
02:28Pink.
02:29Rose.
02:30And pink.
02:31Că știam că el suflă și...
02:34Eu, eu, eu, sincer, am alas...
02:35It's time to go to the TV, when you're in the interior of a cabra,
02:39which is fine.
02:40Two are left.
02:42One is left.
02:44One is left.
02:46Two are left.
02:48Two are left.
02:50And one is left.
02:52And one is left.
02:54Do it again?
02:56Do it again?
02:58One is left.
03:05You're right.
03:07You're right.
03:08I'm back.
03:10A, I'm back.
03:12A, I'm back.
03:14I'm back.
03:16A, it's long, I'm back.
03:18Do you want to go to the left?
03:20No, I didn't want to go to the left.
03:22Cântă cu cupa tălvina.
03:25Cumberă sună în Bucovina.
03:29Cântă cu cu într-un brăduț.
03:33Am început să cânt.
03:35Nu știu ce am mai impresia că nu mai e nimeni pe lângă mine.
03:37Și totul era bine.
03:38Ziceai că sunt un duș.
03:50Ok.
03:52PAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPAPiyoruzADe sacred wound,
04:11M-am bucurat zică, două, au.
04:13Poate încă de așa așa demn, mă mă vuream pré째 că s-a dus în stânga.
04:15Asta ódata am mai dat îndroptată în el și l-a spart de tot la faramitat.
04:21that's right?
04:22This one.
04:23Okay, so...
04:24I'm going to flip it.
04:25I'm going to flip it.
04:26I'm going to flip it off.
04:27I'm going to do this one.
04:28First of all, I have to have to hold a hand.
04:33We have to have to have this one together.
04:36So I'll keep this one with the hand and I'll do it in the front.
04:40The other one is going to go ahead.
04:42This one is going to be in the next one.
04:44Do you see the right one?
04:47Three.
04:48Three.
04:49Three.
04:50Okay.
04:51Three, asa.
04:52See.
04:53And two, left.
04:54And two, left.
04:55And two, left.
04:56Yes.
04:57And then?
04:58Continued.
05:00Yes.
05:02What's that?
05:04What's that?
05:08What's that?
05:09You!
05:11You!
05:12What's that?
05:13What's that?
05:14Okay, I'm going.
05:20I'm going.
05:22I'm going.
05:24I'm going.
05:26Hop, triniște.
05:27Bun.
05:28Nu mai o nimic, deci mă opresc.
05:32Și mergem înainte.
05:33Bun.
05:34Nu?
05:36Eu am uitat care e semnalul de lovește.
05:42Păi și cel în sus.
05:44În sus?
05:45Lovesc în sus.
05:47Nu-l lovesc în sus.
05:49Ce-i asta?
05:50Ce-i asta mă?
05:51Că nu mi-am aminte chestia asta.
05:55În mintea mea era că încerc să fac un sunet care să fie ceva de genul...
06:00Ca să-ți dea senzația de sus.
06:02Să-ți dea...
06:03Eu asta aveam în minte.
06:10Ah!
06:11Ah!
06:12Yes!
06:13Trebuie să-ți dau tare în ea, nu?
06:17Yes!
06:18Bun.
06:19Scuze.
06:20Așa mă...
06:21Așa mă exteriorizez eu.
06:22Când dacă ai auzit că l-ai spart pe ăla, ți-ai luat.
06:26Păi n-am.
06:27Mă așteptam să stăm foarte mult, sincer.
06:28Numai că în vasul ăla nu era nicio piesă de puzzle.
06:31Era gol.
06:32Păi n-am.
06:33Păi n-am.
06:34Păi n-am.
06:35Păi n-am.
06:36Păi n-am.
06:37Păi n-am.
06:38Păi n-am.
06:39Păi n-am.
06:40Păi n-am.
06:41Am făcut un curs de InfoVision.
06:42Este un curs pentru FBI și agent secret.
06:45Adică ai altă percepție.
06:47Ți se lărgește percepția și asta mi s-a întâmplat.
06:49Mi s-a lărgit percepția și atunci dacă sunt legată la ochi,
06:52eu pot să văd în față.
06:54Suflată în cu** la capra dacă e sus.
06:56Păi n-am.
06:57Păi n-am.
06:58Păi n-am.
06:59Păi n-am.
07:00Păi n-am.
07:01M-a ajutat și pe mine cursul de InfoVision.
07:04Păi când răgit cu n-am.
07:05Da?
07:06Da.
07:16Pe drumul eroilor, starea ideală implică nițică imunitate,
07:20ceva incomparabil cu experiența de rutină din cursă,
07:23mai ales sus, pe puntea unui vapor,
07:25de unde altfel se văd lucrurile.
07:28Însă acțiunea de bază e tot în cursă,
07:31unde echipele au o misiune dificilă.
07:34Legați la ochi au despart un vas pentru a colecta piese de puzzle.
07:38Ghidajul se face colegial din fluier.
07:42Tu mai pleca, mă?
07:44Păi.
07:46Te aud că oftezi.
07:47Te aud că oftezi, ești aici, gata.
07:49Îți aud ofta tu, e regulă.
07:50Chiar n-a ascult niciun cuvânt, dar respecta regula pân' la capăt.
07:53Da, să știi. Dori cu păiei la un moment dat.
07:54Păi pufăiam că nu pufăiam.
07:56Asta m-a auzit cum pufăiai aia m-a auzit.
07:58Păi, dar cine vrei așa?
08:01Cât stăm aici?
08:04Pot să cerșesc că din păsta, că sunt rău,
08:06mor, aș prea să dau niște bani.
08:08Păiem o bere mai încolo.
08:10Nu știu ce doamne iertă-mi făceai,
08:12dar eu m-am ajuns să mă plânteze
08:14să plânteze un copil, dude.
08:16Să auzi că...
08:18Ha? Ok.
08:20Pup!
08:32Stop!
08:36Bravo, te iubesc! Ești cea mai tare!
08:38Aș vrea într-o seară să ne întâlnim,
08:42dar nu știu când e mai bine să ieșim.
08:48Mama, mă mulțumim!
08:50Oh!
08:54Am făcut un curs de InfoVision.
08:56Era vorba de niște ochelari care se numeau Bluntfall
08:59și puneai la ochi și prin ei vedeai,
09:01puteai să și citești.
09:02Prin intuiție și prin alte canale de conectare
09:05poți să vezi ceea ce e în afara ta,
09:07chiar dacă nu vezi cu ochii.
09:15A început să-mi văd exact drumul
09:17și să văd în ce direcție o ia și cum o ia.
09:19A început să-mi activez intuiția și percepția.
09:30Cursul ăsta l-am făcut pentru că mi-am dorit foarte mult
09:33să am alte abilități.
09:34Este un curs pentru FBI și agent secret.
09:42Este și ceva care intri în subconștient
09:44și începi să vezi lucrurile astea.
09:46Adică ai altă percepție.
09:48Ți se lărgește percepția.
09:49Și asta mi s-a întâmplat.
09:50Mi s-a lărgit percepția.
09:51Așa.
09:52Așa.
09:53Așa.
09:54Așa.
09:55Așa.
09:56Așa.
09:57Așa.
09:58Așa.
09:59Așa.
10:00Așa.
10:01Așa.
10:02Așa.
10:11Nimic.
10:12AIX Anytime.
10:16Ai pa.
10:19S-a dus ...
10:20pare că a căzut undeva?
10:23Nu, a căzut undeva.
10:25They got 3-4 jobs, but she went to one of the people's homes.
10:34I put them in the house, took the first one with a piece.
10:39Okay. So we got the hard one.
10:41We got the hard one from Carmen and Olga.
10:44Which means that they are slowing us down.
10:46We were lucky enough that we got selected by Carmen.
10:50And Olga, thank you very much Carmen and Olga.
10:53So this is our color and this is our whistle.
10:56I'm going to whistle, Emil's going to be blindfolded.
10:58The reason being is that in our experience in ICI Express,
11:01maps have been my strong suit in comparison to Emil.
11:07So you always do it after I step.
11:09Okay.
11:10Okay, now left and right.
11:12Left is going to be 3.
11:14Or just do something different.
11:18Oh, okay, okay, okay.
11:19Left.
11:23I've heard a sound that I really liked.
11:26Let's move on.
11:29Let's move on.
11:32You have enjoyed it.
11:33You got good, you got good.
11:34It was just that it was an egg in it.
11:36I'm talking about Vietna Mezi.
11:38You don't even talk about me.
11:40Where are you?
11:41Where are you?
11:42I'm talking about it.
11:43I'm leaving.
11:44I'm alone.
11:45I'm alone.
11:46I'm alone.
11:47I'm alone.
11:48I understand.
11:49But if I don't say anything, stay there.
11:50I'm alone.
11:51I'm alone.
11:52I'm alone.
11:53I'm alone.
11:54I'm alone.
11:55I'm alone.
11:56I'm alone.
11:57I'm alone.
11:58I'm holding the paper.
11:59I hope you'll notice that...
12:01...the paper is the paper.
12:02Oh, the world is the paper.
12:03You're the most disgusting dog of an egg ever.
12:07One, two, three, four.
12:13We were trying to go down a straight road.
12:15But Emil entered the road like this.
12:19So I had to, throughout the whole journey,
12:23I had to keep going.
12:25So then Emil would do this.
12:27And then move forward.
12:29And then I'd have to change him.
12:30And then change him.
12:31And then change him.
12:32Because I had no way of telling him,
12:34...just go halfway instead of the whole way.
12:37So the whole journey, we're like this.
12:40But it was in a zigzag.
12:41It was in a zigzag.
12:42But that's okay, because life is not a straight line.
12:45Okay.
12:55One, two, three.
12:56Turn, turn, turn, turn!
12:58Turn!
12:59One, two, three.
13:002...
13:01...
13:02Albuță!
13:03Cu adu!
13:04Cu adu!
13:05Cu adu!
13:06Cu adu!
13:07Cu adu!
13:08Cu adu!
13:09Cu adu!
13:10Cu drag!
13:11Uite, fetele le-a dat la băiții!
13:12Animalul...
13:15Zăpli...
13:16Vreau să vede, na'ă-l...
13:19Fi sincer, ai încredere oarbă în mine!
13:22Why do you think so much?
13:26Why do you think so much?
13:28Why do you think so much?
13:30The first thing is long.
13:32It's long.
13:34After that. What was it?
13:36Pass to the right?
13:38Pass to the right?
13:40Pass to the right.
13:42In this game, I have to recognize that I have faith in my husband.
13:46I have to be very well.
13:48To that was very well.
13:50So I'm going to be a little ill.
13:52For example, I had to look at him more quickly.
13:54When I saw him there was a one earlier.
13:56When I was sitting in a closet,
13:58he had to lift the right out there a lot.
14:00and we need to breathe in front of the hipopotam.
14:06What do you do?
14:08What do you do?
14:10Where is the hipopotam?
14:20When you see, but when you hear it in the same time,
14:23you feel both aligned,
14:25you feel both.
14:27I had an intuition from her,
14:29because I heard it with her,
14:31but also from mine.
14:32I'm a normal person.
14:36I saw it in the end,
14:38at the end,
14:40I was in the middle of the car,
14:42I was going to go ahead.
14:44I'm going to start?
14:55What?
14:56I'm going to go back?
14:58Ukrainian,
14:59I was going to go back to this place,
15:00弟el,
15:01you are in prison,
15:02in the falls.
15:03Do you have mercy on you anytime?
15:06You are going to go back?
15:07A spar something?
15:10I'm going to get a car, that's what I'm going to do!
15:12The pain of the pain was that this was a big one,
15:16and that was a big one, and that was a big one.
15:18And that was a big one, and that was a big one.
15:20And that's what I was looking for.
15:22It's a big one.
15:23I told you that I was going to have a career in the norm,
15:26because I didn't see much in my life.
15:28I saw many things that were actually around me.
15:30I was thinking,
15:32if I was going to open my eyes when I was looking for it.
15:34Look at this, it's been a long time!
15:37Let's go from here,
15:39because there's no chance to find something here.
15:41Cucu!
15:42Let's go!
15:43Cucu!
15:44Cucu!
15:45Cucu!
15:46Cucu!
15:47Cucu!
15:49Cucu!
15:50Cucu!
15:51Cucu!
15:52Cucu!
15:53Cucu!
15:54Cucu!
15:55Cucu!
15:56Cucu!
15:57Cucu!
15:58Cucu!
15:59Cucu!
16:00Cucu!
16:01Cucu!
16:02Cucu!
16:03Cucu!
16:04Puffuff!
16:05Te iubesc!
16:06Te iubesc!
16:12Am luat toate astea gata.
16:14Olga te iubesc!
16:28Cucu!
16:29I like to make a puzzle, I like to make a puzzle, I like to make a puzzle, with all the characters and the characters that they love.
16:36I'm relaxing very much by doing this, because I do it in my style, in my style.
16:43Sparge? In front?
16:47Sparge!
16:49A, here!
16:50Up, up, up!
16:59Sparge, bă!
17:03Aici, bă!
17:05Aici, bă, zic! Suflă-mi c*** la capăt!
17:07Aici, nu?
17:11La spart?
17:13A, f***! Băgății!
17:18Ce-am făcut?
17:21Direct, în cap, încă o bucată oală, îi mulțumesc din suflet pentru asta.
17:26Iarăși, neputând vorbi, nu puteam să-i adresez cuvinte de laudă și de dragoste.
17:41Mă simt ca în karate, fiind o karate.
17:52Cred că a căzut, nu?
17:54Era clar că am terminat traseul, că nu mai era nimic pe hartă.
17:58Când am trecut spre al patrulea, am văzut-o pe doamna care ne-aștepta cu puzzle-ul.
18:02Doar două ați avut?
18:03Da, că am spart patru de-astea și într-un era orez și într-un...
18:06Foarte bine te-ai descurcat.
18:07Da?
18:08Foarte, foarte bine.
18:09Eram pe strada mea.
18:10Asta, acu, să facem puzzle.
18:12Și era numai bine că Ștefan a făcut puzzle-ul pe care l-am făcut cadou-ul.
18:16Cu puțin timp înainte să plecăm în Azia Express.
18:18Da.
18:19Trebuie făcute întâi marginile, să știi, deci trebuie cum toate astea...
18:22Adică știi?
18:23Da.
18:24Uite colț.
18:27Cred că e invers, să știi, ăsta-i cer.
18:30Senin.
18:31Uite aici, ceri senin.
18:33Ceri senin.
18:35Ceri senin.
18:36Nu e bine.
18:37Mi s-a părut foarte funny și ea acum are orice buzele foarte dezvoltate.
18:47Are această simt de ureche muzicală, are gură muzicală.
18:51Mi-mi place, mereu cum explici tu tehnic, așa.
18:53Că spui că am gură muzicală, la ce? Cu cuvintele tale exprimă ce-i vreo să spui?
18:56Că spui că am gură muzicală, la ce? Cu cuvintele tale exprimă ce-i vreo să spui?
19:06Păi tu ai buzele astea foarte, foarte...
19:08Cărnoase.
19:09Cum am o dexteritate specială, care nu poți să explic tot aici la telegizor.
19:13Găsi să nu explici de dexteritatea asta.
19:15Dar cred că toată lumea m-a înțeles.
19:18Pup! Pup! Pup!
19:24Atât de fericit eram că mă imagineam pe Anda cum suflam cu cuvinte la hipo
19:29și în plus de asta că nu putea să vorbească.
19:32Deci cred că era cea mai frustrată din lume.
19:34La momentul ăla nu exista un om mai frustrat ca aia.
19:37Pup! Pup!
19:40Iub, le faci foarte rapid și nu le fac diferența între ele, mamă.
19:45Da-l pe tot la dreapta asta să se facă perfect.
19:48Asta nu-l pute aici.
19:49Nu?
19:50Nu, nu.
19:51Mi-am pare că...
19:52Nu că uite, nu se continuă pătratul de jos.
19:54Ai dreptate, da.
19:55Așa.
19:56Asta nu, asta nu.
19:57E posibil, e posibil să nu fie, dar lasă-l un pic.
19:59Lasă-l că toate astea lealte sunt ok.
20:01Uite, uite, gata, l-am pus.
20:02Asta este.
20:04Sparg!
20:06Sus!
20:07Hai, sufla-mi b****data dacă sus!
20:12Ce-a făcut?
20:14A treia oală are în ea orez și apă.
20:17Aparent.
20:18Aparent.
20:19Dar mi-am dat seama după aia erau făcute ca un fel de capcane.
20:21Să sparge alea, să-ți cadă orez și apă în cap.
20:23Alele!
20:24Nu te-am pus niciodată sub ele să te pun în acest pericol.
20:26A, de asta nici le-am venit, da.
20:31Ce am făcut?
20:32Ce este acolo?
20:33E aur?
20:34Eu sunt diamante?
20:35Ce sunt acolo?
20:36Să-mi ajutați și pe mine cursul de...
20:38Inovision.
20:39Infovision.
20:41M-am simțit că am putut să fac misiunea asta exact cum mi-aș fi dorit-o și că m-am descurcat foarte bine și m-am simțit așa, eliberată, că pot să văd cerul și să văd lumina.
20:53Hai să ne-ntoarcem.
20:56Cred că e invers, cred că e așa.
20:59Partea de sus, prima linie, era în mod clar un cer și am plecat de la partea de sus către jos pentru că mi-am dat seama că trebuie să închidem cerul.
21:08Uite, asta, frala naibie, trebuie să fie aici, era scunsul.
21:14Așa.
21:17Hai.
21:18Bravo, asta trebuie să fie de aici.
21:20Și asta, și gata.
21:21Și asta...
21:22Invers, invers, invers.
21:23Nici.
21:25Very good, very good.
21:26Eram gata să plecăm spre Irina.
21:29Deci noi trebuie să ajungem în huie la templul ăsta.
21:32Bine.
21:36N-ai noi, hey city.
21:38N-ai noi, hey city?
21:40Putem cer, cer, cer.
21:41E asta aici?
21:42Nu, n-are cum să fie acolo.
21:44Nu, nu, nu.
21:46Unde-i, mă?
21:47Unde-i, mă?
21:48Aici, mă?
21:49Nu, nu, nu...
21:50Nu, nu...
21:51Nu, nu, nu, nu...
21:52You are a f***ing fool of a bitch!
21:53It's a fucking bitch!
21:54Tell me in the house!
21:55Do you have a house?
21:57We have two points, to all the pieces.
22:01Go, go, go!
22:05Let's do that with this puzzle.
22:06I can see something and, finally, I'll go.
22:10You're with the puzzle one.
22:11I'm in the puzzle one.
22:12I'm in the puzzle one way.
22:13I'm in the puzzle one way.
22:14That's a little bit more.
22:15This is the down one.
22:16This is the way I go.
22:17That's the way I go.
22:18This is the first one.
22:19That's the way I go.
22:20That's the way I go.
22:21That's the way I go.
22:22This is the puzzle made by thousands of pieces.
22:27Hello sir. Hello sir. Can you help us go here please?
22:31Who is city? Who is city? No, no, you.
22:34Let's see what we do. Who is city?
22:38Who is city? Let's see what we do.
22:41Can you take us? Can you take us?
22:44Yes, thank you.
22:45God, help us that you have come. You have given God.
22:49We are in vain.
22:51Yeah.
22:53Thank you sir for help. Thank you.
22:56Hello, man. Hi.
22:58Hello, we are from a reality show. We need to get to this place, to Hue.
23:02Okay. Can we open the trunk?
23:05Thank you very much, man. Thank you so much, man.
23:07I am arutat puzzle-ul. Hue. Da, Hue. Do-ne Hue.
23:11Carmen Colga? Do you know something?
23:14No, I didn't see them. They are on the train, but they are in a direction.
23:18We are in the other direction.
23:20I don't know if they are on the train, but we didn't have any time to block us.
23:27We didn't have any time to lose time.
23:29Up here.
23:33Where is it?
23:34Where is it?
23:35I'm going to put it on the train.
23:36I'm going to put it on the train.
23:37I'm going to put it on the train.
23:41Okay, good.
23:42Good.
23:44Good. Very good. Amorsito.
23:46What do we have?
23:47Very proud of you.
23:48Lovesc.
23:49Puzzle inside.
23:56Left, right, left, right, left, right, left, right.
23:58Next one.
24:04Good job.
24:05Okay. Good job.
24:07Amazing.
24:08Lovesc.
24:09Amazing.
24:10You need to turn into the trap.
24:13How was the trapThere to attack them?
24:16It was very good.
24:17The maneuver was like an alert.
24:20Alt.
24:21Depending on theity.
24:22He saved me his moment, this guy immediately stayed.
24:24I didn't know.
24:25Let's not looking no trickiest anymore.
24:28In the end, I've heard the signal of the lovita,
24:34and I've heard my catana.
24:44You can't do it with your butt, right?
24:46I don't see it.
24:48I don't see anything.
24:50I don't know how to look at the puzzle.
24:53This was a piece of wood,
24:56and I was like,
24:58I'm going to turn out the road,
25:00because nothing was done.
25:02This is here.
25:04This is here.
25:06This is here.
25:08This is here.
25:10This is here.
25:12We are experts in the direction of the world.
25:14The rest, it's going to be a turn from Hanoi,
25:16it's going to be a puzzle,
25:18but when it's going to be the other way,
25:20to be able to follow the colleague,
25:22I'm going to be the first time.
25:24Do you want to go to the other side?
25:26Do you want to go to the other side?
25:28Yes.
25:29This is the one.
25:30That's it.
25:31Let's go back.
25:32Where is this?
25:34Where is this?
25:35How is it called?
25:36This.
25:37I know.
25:38I know.
25:39This is...
25:40I know.
25:41I know.
25:42I know.
25:43I've met in the same time with the board and the court.
25:45What?
25:46This is the one.
25:47You're not in the same time with the board.
25:48I know.
25:49See, this one is in the same time.
25:50See?
25:51I know.
25:52Yeah!
25:53You're looking at the board.
25:54I know.
25:55I'm looking at the board.
25:56I'm looking at the board.
25:57You're looking at the board.
25:58I know.
25:59I know.
26:00With you?
26:01If you...
26:02Please.
26:04Please.
26:05We're here.
26:06To the board.
26:07Okay.
26:08You know, the people who are in the dumps,
26:09because I don't know what you find in a way.
26:10That's how I was.
26:11Wow, wow, what's up, what's up, what's up, what's up.
26:13When they opened up, they opened up,
26:14they opened up, they opened up, they opened up,
26:15they opened up, they opened up, they opened up, they opened up,
26:17and then they opened up.
26:18Mobile.
26:18Mobile, perfect.
26:19No, it's mobile, go.
26:20Mobile.
26:22It's easy.
26:23We've given it easy.
26:23We've got it easy.
26:24Bravo.
26:27Look at these things, that's a shame.
26:29Cocte.
26:30Yes?
26:30Cocte.
26:31Can you take it?
26:31Yes?
26:32Okay?
26:32Okay.
26:33Yes?
26:35No, no, thank you.
26:37No, it's okay.
26:38No, no, no, no.
26:38No, no, no.
26:39No, no, no.
26:40No, no, no.
26:41No, no, no, no.
26:41Didi, didi!
26:45In my life, I didn't think I'd be able to do something.
26:47For every thing exists, it's the first time.
26:50This was our last time.
26:51What's interesting is that we don't know where we go,
26:54we don't know how it looks,
26:56we don't know how it looks.
27:00There's a cow coming towards you.
27:02Oh, I mean it's okay.
27:03It's okay, it's okay, it's okay.
27:05I'll protect you from it.
27:06I almost don't want to do anything to see what happens.
27:12But I'm friends with cows.
27:14I can talk to the cows.
27:15Da?
27:15Da.
27:16God.
27:17Oh my God, there's a message.
27:20It broke my head.
27:21I've lived in shock.
27:22The heart, pulse.
27:23Hi.
27:24Hi.
27:25Hi.
27:25Hi.
27:26Hi.
27:27Hi.
27:27Hi.
27:28Stop, stop, stop, stop, stop, stop, stop.
27:30Hi.
27:31Hi.
27:32Hi.
27:33I'm back.
27:34I'm back.
27:34I'm back.
27:34Dapneau is the name of a game
28:04the age, but they give a lot of weight to our adventurers.
28:08It's necessary to be aware of the chronometer of the course.
28:12Just a good result can bring a stroke of immunity,
28:16enough to escape from the last chance.
28:34Fourth station.
28:38Lovesc.
28:42Bun.
28:43Yes, puzzle.
28:44Da.
28:45Okay, good.
28:46That means that we have all the pieces that we need.
28:49Wonderful.
28:50And then right in front of us, conveniently, is the table.
29:04He managed to spread as much as possible.
29:08And then I realized what I was looking for.
29:17Stop.
29:18I found the puzzle.
29:21Another one.
29:22Oh, no.
29:27This is probably going to be up because it's the sun.
29:30So our strategy was first to find the corners, build the sides,
29:33and then gradually build in.
29:35Look at one.
29:36Look at two.
29:38Look at what's with lines, you know?
29:41And what's with the top.
29:43This is here.
29:44We can do puzzles at home.
29:46Even me, with my kids, I like to play puzzles.
29:49We have patience to do them, that's right.
29:51So even here we played this puzzle.
29:53Yeah, it was great.
29:55This one is here and the last piece is here.
29:58Good.
30:00Done.
30:01Yes, it looks good.
30:02Good.
30:03We have to realize, oh, this is a place.
30:04This is a place that we needed to go.
30:06We're not going to make the same mistake again as we did with the bill.
30:09We need to take those clues.
30:11We have taken this clue.
30:13Keep this safe.
30:15Long one four.
30:16Long one four.
30:17Long one four.
30:18Long one four.
30:19That way.
30:20It's this way.
30:21This way.
30:22Long one four.
30:23Long one four.
30:24Long one four.
30:25What?
30:26Long one two.
30:27Long one four.
30:28Long one four.
30:29They'll go straight.
30:30Long one four.
30:31Long one four.
30:32Long one four.
30:33Long one four.
30:34Long one four.
30:35This one.
30:36Long one five.
30:37Okay, okay.
30:38Can we come with you? Yes, thank you so much. Thank you.
30:45Can you take us there? You can?
30:47Yes? Okay. Come on, come on.
30:49Hello. Hello. This is your car?
30:53Lemon.
31:08Okay? Okay? Okay? Thank you.
31:18This was our phone, my friend.
31:20I hope you didn't sound like the one who didn't see us in the morning.
31:24My heart, pulse, out.
31:26Oh my God, there's a message.
31:28He sent a message.
31:30I saw that you like to play and to not play on the road,
31:35we will also play a linguistic game.
31:37In Vietnamese languages, similar sounds can express things completely different.
31:42Everything depends on the tone that they are said.
31:45To finish the course, you have to learn to pronounce 5 words with the high sound.
31:52High can sign the ocean,
31:542,
31:553,
31:563,
31:574,
31:584,
31:595,
32:005,
32:015,
32:026,
32:036,
32:047,
32:057,
32:066,
32:077,
32:087,
32:097,
32:108,
32:118,
32:128,
32:138,
32:148,
32:158,
32:178,
32:199,
32:239,
32:248,
32:259,
32:2610,
32:279,
32:2810,
32:2810,
32:3011,
32:31We have to look at the internet.
32:34And if we haven't entered all the possible sites,
32:37whatever the app is happening with the high, high, high, high, high, high, high, high, high, high, high, high, high, high.
32:43We've learned and noticed.
32:44So, two are?
32:46Two are high, apparently.
32:48Two are high, right?
32:49High?
32:50I know that when I'm talking about high,
32:52high is normal.
32:54High is...
32:56High, high...
32:58High Nook.
33:00High Nook means ha, ha, ha, ha, ha, ha.
33:03A?
33:04Mama, stai de din cam la oarceic.
33:06Nu știu dacă accentul e bun.
33:08Nu am avut om cu care să vorbim.
33:10Deci efectiv era ca și cum suntem singuri în mașină.
33:12High...
33:13Nu, are un pic de h în aia la început.
33:15High...
33:16Nu.
33:17High.
33:18High.
33:19High.
33:20Ok.
33:21Dă-mi alt cuvânt.
33:22The ocean.
33:24Ocean.
33:25High.
33:26Și acum de ce te vine aia?
33:28Să-i oglindești în ocean.
33:30Nu, nu, de ce ai tăiat orizontul?
33:32Păi e lat cu valuri.
33:34Și linia dreaptă de ce e?
33:35Linia dreaptă de ce e?
33:36Linia dreaptă de orizontul.
33:37Ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha.
33:40Orizontul.
34:07Hai.
34:08The more small.
34:09Don't take it in the head.
34:11I'll put it here.
34:12There's seven words.
34:13It's good.
34:14I'm nervous.
34:15Exactly the same.
34:16As you heard, the same is you heard.
34:18I don't see it.
34:19I don't see it.
34:20I don't see it.
34:21I don't see it.
34:22I'm nervous.
34:24I understand why Evelyn wants to do it with you.
34:28I have to be nervous when you don't understand or speak.
34:33And I'll be there, I'll be there, I'll be there, I'll be there, I'll be there, I'll be there, I'll be there.
34:39This is a panghie, I'll be in a băscălie, in a nature, and all the time.
34:47Time seems to be opened in the place of the Meridian, which is the palace of the Imperial Palace in Hue City.
34:53In the current moment I will open and I will be able to open the course that I have been able to play the game of logic and strategy
35:00până la cele mai complicate puzzle-uri.
35:04Pentru a se pune la loc sigur de ultima șansă, mai iau de făcut un singur lucru, să ajungă primii la mine și să mai facă,
35:12corect, o ultimă micuță misiune la pupitru.
35:15Pe ce poziție vor fi și în ce condiții, dovada va fi necruțătorul clasament pe care îl vom afla mâine.
35:23De aici, de pe drumul eroilor.
35:25Aici, de aici.
35:39Stop, stop, stop, stop right here.
35:44Hai că o să vedem acum, acum de mult.
35:49Hai cu tine, da?
35:52Hai să te ajut, Vivi.
35:53Aici.
35:54Bună viață!
35:55Adică!
35:58Uite steagul ăia!
35:59Stop, stop, stop, stop, stop, stop, stop, stop!
36:01Am văzut steagul!
36:02Departe, da.
36:03Asia expresă, bă și dita palatul, și turiști, și civilizați, dita palatul, bă, frumos, rău de tot, frumos.
36:12Look
36:15Hi
36:21Look there
36:23We are arriving to something monumental
36:25A bridge
36:27Hi
36:36Do you speak Thai?
36:57Can you tell him
37:00How do you say ocean
37:03How do you say ocean
37:05Ocean
37:07Ocean
37:08Le-am răpit ghidul
37:10I am intrat-o așa așa
37:11Sorry sorry sorry
37:12S-a întors-o de așa și unul a zis
37:13Aaaa
37:14Te can express
37:16Aaaa
37:17Hai
37:18Hai
37:19Hai
37:20Hai
37:21Hai
37:22Hai
37:23Hai
37:24Hai
37:25Hai
37:26Hai
37:27Hai
37:28Hai
37:29Hai
37:30Hai
37:31Hai
37:32Hai
37:33Hai
37:34Hai
37:36Hai
37:37Hai
37:38Hai
37:41Hai
37:42Hai
37:44Pase
37:44Pase
37:45A, uite ce drăguci l-am adus pe astea aici
37:47Vezi pestea l-am construit
37:49Ai, ce drăguci
37:50What is that?
37:55We were all in the place.
38:00Hi!
38:01Hi!
38:02Hi!
38:03Hi!
38:04Have you noticed what it was with me?
38:05Uh...
38:07We were right...
38:08And we were right in...
38:10And we were right here...
38:11And we were right here...
38:12To a little weird, a little bit...
38:14About the...
38:14That's not what it was!
38:16That's not that...
38:17We got here.
38:18A little bit of action...
38:19Do you see what you see there?
38:21Yes.
38:22Do you see some pieces?
38:24Do you see it?
38:26If you see it in two months, I'm going to put it with a bottle.
38:30Okay.
38:31In our show, Irina, not?
38:34Because we are here.
38:36I think we should do this with what we see.
38:38Here we should do this.
38:40If you don't have a picture, you can see it.
38:42Here we go.
38:44Here we go.
38:45Here we go.
38:46Here we go.
38:47Here we go.
38:48We are here and we go.
38:50Here we go.
38:52We are here.
38:54We're at the side.
38:55It's like a purple.
38:56Now we'll be able to show the red color.
38:57We'll show the red color.
38:59Here we go.
39:01We'll show the red color.
39:03We'll show the red light.
39:05Now, friends, we'll show the red color on me.
39:09And we'll show that a little more.
39:12Our family that starts now.
39:14What is happening now?
39:16Our friend will show you a word.
39:21You must tell us how to pronounce it.
39:24She will tell me in secret if it is good or not.
39:28I will note them here.
39:30And tomorrow at Careu, we will discuss how they were good.
39:44The two top.
39:47High look.
39:49High.
39:50High.
39:51High.
39:52High.
39:53High.
39:54High.
39:55High.
39:56High.
39:57High.
39:58High.
39:59High.
40:00High.
40:01High.
40:02High.
40:03High.
40:04High.
40:05High.
40:06High.
40:07Pe judecatoarea, fara nicio rusine, ii shopta Irina, ii zicea secrete.
40:11Corect, corect.
40:12Nu ne-am dat seama exact ce i-a shoptit, Irina nu ne-a spus.
40:15So, high fa.
40:17Bien, high.
40:18High.
40:19High.
40:20High.
40:21High.
40:22High.
40:23High.
40:24Dai zern.
40:25Si simplu, 2.
40:26High.
40:27High.
40:28High.
40:29High.
40:30High.
40:31High.
40:32High.
40:33High.
40:34High.
40:35High.
40:36High.
40:37High.
40:38High.
40:39High.
40:40High.
40:41High.
40:42High.
40:43High.
40:45High.
40:46High.
40:47High.
40:48High.
40:49Highly.
40:50Highly.
40:51Highly.
40:51Highly.
40:52Highly.
40:52Highly.
40:53Highly.
40:54Highly.
40:55Highly.
40:56Highly.
40:57So highly.
40:58So highly.
40:59So highly.
41:00Poate nimerei cu vreo intonație.
41:03Harry zicea Carmin ceva eu hhuaah.
41:04Hyuhcu.
41:06Phew.
41:07This is what I would like to see the answers to you.
41:10At the end of the day, when we get to see the final clasement,
41:15and if this will change, or not, depending on the position of me.
41:21Of course, we know that you always leave with your heart,
41:25during the night.
41:26That's what I can tell you...
41:29... is...
41:37Do you say something or nothing?
41:43And what to say?
41:45Did you get the vodka?
41:47No, exactly.
41:49We're going to eat at the hotel in the Ciarșa Fără Alp.
41:53If we get to?
41:54If we get to...
41:56Oh, doamne!
41:59Do you have plans for the hotel?
42:01Yes.
42:02We're very good from your part.
42:04That's it.
42:05We're good to believe in you.
42:07We're going to think about two people.
42:09I'm dying, Irina. I'm dying. I'm dying.
42:11I'm dying.
42:12The first one would be...
42:14What a miracle!
42:15What a miracle!
42:16And the second one would be...
42:19I'm a chef of a chef.
42:21That's what I'm going to do.
42:22What do you think?
42:23No, no, no!
42:24No, no, no!
42:25No, no, no!
42:26No, no, no!
42:27No, no!
42:28As you can see,
42:29we're going very well here in Asia Express.
42:31We're going to get to it.
42:32Do you have a wedding?
42:34Yes.
42:35I just can...
42:36The standard one is at home.
42:38You have a mustache.
42:39You're right.
42:40It's gonna be a vintage...
42:41That's right.
42:42You're right.
42:43The classic one is a hundredth bạn.
42:44This one can be...
42:45Oh, yes.
42:46...but you're right now.
42:47Oh, no.
42:48You're right now.
42:49I need to put it all on.
42:50Time to get all this.
42:51That's right.
42:52You're right now.
42:53It's a fun.
42:54You're right now.
42:55You're right now.
42:56You're right now.
42:57If we are here, we are here.
42:59If we are here and we are here, we are here.
43:01We are here.
43:03This is the mission, not here.
43:05We are here.
43:07If we have a few minutes,
43:09I hope in my mind,
43:11I don't want the number two of the team to put it in the first place.
43:17Because...
43:19What do you think?
43:23We are here.
43:25We are here.
43:27We are here.
43:29We are here.
43:31You are here.
43:33And they are here.
43:35We are here.
43:37We are here.
43:39They are here.
43:41Brought to you.
43:43We are here.
43:45Are we here?
43:47Doamne, I'll be here.
43:49I don't want to do it last year!
43:51I don't want to go to the last year,
43:53it's been a big one...
43:55It's a serious course to go to the last year
43:57but it's great to do it all!
43:59It's all that we feel like we are.
44:01Not you've got the first time.
44:03Not that.
44:05Not that.
44:07Not yet.
44:09Not you've got the first time.
44:11I know.
44:13Not a lot.
44:15But it's...
44:17We were a lot of cars.
44:19We were a lot of cars.
44:21We were very good.
44:23I'm not sure.
44:25I'm not sure.
44:27I've never heard that you were a kid,
44:29because I saw how they were coming out.
44:31I'm not sure.
44:33But I'm not sure.
44:35I'm not sure.
44:37I've been in shock.
44:39We've been in shock.
44:41We've been in the car.
44:43I'm not sure what I'm saying.
44:45We've been in shock.
44:47We've reached the first time.
44:49Mom, I don't think we're looking at the car.
44:51We don't go to the Cina Imunilor?
44:55No.
44:57We're going to be looking at the car.
44:59That's right.
45:05We're looking at the car.
45:07This is his favorite phrase.
45:09Irina is a suspense.
45:11In our film, it's romantic comedy.
45:13It's time to adapt.
45:15We're going to adapt it.
45:17It's time to be looking at the Cina.
45:19What do you want?
45:21Let's see, please.
45:23You're going to take care of your talent impact.
45:25It's a good result.
45:27You've got a lot of faith here.
45:29You need to go on it.
45:31We thought that we would vote for the last chance, so we would have a day to express it.
45:37In the case you feel that you feel pleasure, I thought that, in the meantime,
45:42you would like to take the cina with a couple of imuns,
45:46and to start with such a way.
45:48What are you doing?
45:50What are you doing?
45:52What are you doing?
45:54You have to eat with the imuns.
45:57I didn't have to eat.
45:59I'm interested.
46:01Gata?
46:02Hai!
46:03Hai!
46:04Hai!
46:05Hai pe aici!
46:06Vrei mă să fac eu atâția bani în viața asta să organizăm azi expresa noastră?
46:09Ce tărere ar fi.
46:10Care să participăm doar noi?
46:11Tot diren expres.
46:12Tot diren expres încă.
46:13Ce tărere ar fi.
46:17Mâine seară vom vedea cum a decurs încă o noapte vietnameză.
46:21Una cu multe surprize, emoții și glume, cât pentru o nuntă sau o lunie.
46:27Ia uite mă, ne-au pus și inimii oareși nebun.
46:28Te-ai mai măritat vreodată în Vietnam?
46:30Deci faci anunta cu dar sau fără dar?
46:32De cum se face ziua vom vedea scripirea Vietnamului Imperial în Hue City.
46:37Orașul legendelor promite o experiență fascinantă cu misiuni de poveste într-o luptă crâncenă.
46:43Încă ziua!
Recommended
1:27:46
|
Up next
1:25:25
12:49
1:24:34
56:03
48:37
51:47
2:03:24
Be the first to comment